Естественная история

Кн. IV, гл. 7

Текст по изданию: Вопросы истории естествознания и техники. № 3. Москва, 2007. С. 110—142.
Перевод с лат. и комментарии Б. А. Старостина.
Лат. текст: C. Plini Secundi Naturalis Historiae Libri XXXVII. Vol. 1, ed. C. Mayhoff. Lipsiae, Teubner, 1906.
Скан тойбнеровского изд. 1906.
СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ
  • 7. (11) 23 От суже­ния Ист­ма начи­на­ет­ся Элла­да, по-наше­му назы­вае­мая Гре­ци­ей. Здесь преж­де все­го Атти­ка, в древ­но­сти име­но­вав­ша­я­ся Акте. Ее часть, при­мы­каю­щая к Ист­му, назы­ва­ет­ся Мега­ридой, от коло­нии Мега­ры, [рас­по­ло­жен­ной] напро­тив Паг с окрест­но­стя­ми [§ 8]. Эти два горо­да пред­став­ля­ют собой [два] высту­па Пело­пон­не­са и поме­ща­ют­ся с двух сто­рон Ист­ма — как бы на пле­чах Элла­ды. Паги и тем более [такая малень­кая кре­пость, как] Эго­сте­на под­чи­не­ны Мега­ре. На бере­гу: порт Схен; горо­да Сидус, Крем­мю­он; рас­тя­нув­ши­е­ся на шесть миль Ски­ро­ни­е­вы ска­лы; Гера­ния, Мега­ры, Элев­син.
  • 24 Рань­ше [здесь] были так­же [горо­да] Эноэ и Про­ба­л­инф. Поныне суще­ст­ву­ют [отсто­я­щие] от Ист­ма на 55 миль гава­ни Пирей и Фале­рон — в пяти милях от Афин соеди­не­ны с ними сте­ной. Афи­ны же — сво­бод­ный город (li­be­ra haec ci­vi­tas), ни в каких похва­лах не нуж­даю­щий­ся, ибо слав­ны сверх вся­кой меры. В Атти­ке источ­ни­ки: Кефи­сия, Лари­на, Кал­ли­роэ — Энне­а­кру­нос17. Горы: Бри­лесс, Эги­а­лей, Ика­рий, Гиметт18, Лика­бет. [Еще надо назвать] мест­ность Илис19, мысы Суний и Торик; неко­гда быв­шие [в Атти­ке] горо­да Пота­мос, Сте­рия, Бра­у­рон, дерев­ню Рамн, уро­чи­ще Мара­фон, Три­а­сий­ское поле, города Мели­ту и Ороп у гра­ниц Бео­тии.
  • 25 (12) В [этой же послед­ней]: Анфедон, Онхест, сво­бод­ный город (li­be­rum op­pi­dum) Фес­пии, Леба­дея и [нако­нец,] не усту­паю­щие Афи­нам по сла­ве Фивы — так назы­вае­мые Бео­тий­ские20 — роди­на, как верят, двух богов: Либе­ра [Вак­ха] и Гер­ку­ле­са. И о музах рас­ска­зы­ва­ют, буд­то они роди­лись здесь, в дуб­ра­ве Гели­кон­ской. Еще в Бео­тий­ских Фивах есть Кифе­рон — лес на гор­ных скло­нах (sal­tus Ci­thae­ron), а так­же река Исмен. Кро­ме того, в Бео­тии источ­ни­ки: Эди­пов, Пса­ма­та, Дир­ка, Эпи­к­ра­на, Аре­ту­са, Иппо­кре­на, Ага­нип­па, Гар­га­фия. Горы, поми­мо уже назван­ных: Мюка­лес21, Гади­лий, Акон­тий.
  • 26 Осталь­ные горо­да меж­ду Мега­ридой и Фива­ми: Элев­те­ры, Гали­арт, Пла­теи, Феры, Аспле­дон, Гюла, Тис­ба, Эритры, Глис­са, Копы; на реке Кефи­се — Ламии и Ани­хии; Меде­он, Флю­го­на, Акре­фия, Коро­нея, Херо­нея. А если спу­стить­ся от Фив на мор­ское побе­ре­жье, [там] Ока­лея, Геле­он, Скол, Схен, Пете­он, Гюрия. Мюка­лес, Ире­сей, Пте­ле­он. Олю­ар, сво­бод­ная общи­на Тана­гр­ская (Ta­nag­ra li­ber po­pu­lus) и Авлида, слав­ная сво­ей про­стор­ной гава­нью. [Авлида] лежит уже на бере­гу про­ли­ва Еврип, обра­зо­ван­но­го [бере­гом Бео­тии и Атти­ки] и про­ти­во­ле­жа­щим ост­ро­вом Эвбе­ей. Бео­тий­цев в древ­но­сти назы­ва­ли гюан­та­ми.
  • 27 Нако­нец, Лок­ры, назы­вае­мые так­же Эпи­к­не­ми­дии22, а рань­ше Леле­ги. Через Лок­ры про­хо­дит река Кефис перед сво­им впа­де­ни­ем в море. [По бере­гу далее] горо­да Опунт — по нему и залив назы­ва­ет­ся Опунт­ским — и Кюн. На Фокид­ском бере­гу един­ст­вен­ный город Дафн, но вглубь [Фокиды] — Лари­са, Эла­тея и на бере­гу Кефи­са, как мы уже гово­ри­ли, Лилея23. В сто­ро­ну Дельф — Кне­мид и Гюам­по­лис. Вер­нем­ся на Локрий­ский берег: на нем Ларум­на, Тро­ний (око­ло них река Боагрий впа­да­ет в море), горо­да Нарюк, Ало­па, Скар­фия. Потом залив, кото­рый мест­ные жите­ли назы­ва­ют Малий­ским, а на нем горо­да Галь­кюо, Айко­ния, Фала­ра.
  • (13) 28 Затем Дорида, в ней Спер­хий, Эри­ней, Бой­он, Пиинд, Кютин. Поза­ди Дориды нахо­дит­ся гора Эта. (14) Затем часто меняв­шие свои име­на Гемо­ния, она же [ранее] Пеласгис или Пеласги­че­ский Аргос; Элла­да, она же Фес­са­лия24 и Дрио­пида, ее же назва­ния все­гда были свя­за­ны с име­на­ми царей. Так, здесь родил­ся царь по име­ни Грайк, от кото­ро­го [назва­ние] «Гре­ция»; здесь же [дру­гой] Эллин, от кото­ро­го «элли­ны». [Элли­нов] же Гомер назы­ва­ет тре­мя име­на­ми: мир­мидо­ны, элли­ны и ахей­цы. Из послед­них [неко­то­рые до сих пор] живут побли­зо­сти от Дориды и назы­ва­ют­ся фтио­тий­ца­ми. Их горо­да — Эхинунт; Герак­лея, назы­вае­мая так­же Трехин, пото­му что в четы­рех милях от нее в уще­лье реки Спер­хия [рас­по­ло­жен] Фер­мо­пиль­ский про­ход25. Здесь же гора Кал­лид­ром, зна­ме­ни­тые горо­да Эллас, Галос, Ламия, Фтия, Арна.
  • 7. (11) [23] Ab Isthmi an­gus­tiis Hel­las in­ci­pit, nostris Grae­cia ap­pel­la­ta. in ea pri­ma At­ti­ce, an­ti­qui­tus Ac­te vo­ca­ta. at­tin­git Isthmum par­te sui quae ap­pel­la­tur Me­ga­ris ab co­lo­nia Me­ga­ra, e re­gio­ne Pa­ga­rum. duo haec op­pi­da ex­cur­ren­te Pe­lo­pon­ne­so si­ta sunt, ut­ra­que ex par­te ve­lut in ume­ris Hel­la­dis, Pa­gaei et ampli­us Aegos­the­nen­ses contri­bu­ti Me­ga­ren­si­bus. in ora autem por­tus Schoenos, op­pi­da Si­dous, Crem­myon, Sci­ro­nia sa­xa VI lon­gi­tu­di­ne, Ge­ra­nia, Me­ga­ra, Eleu­sin.
  • [24] fue­re et Oenoe et Pro­ba­lin­thos. nunc sunt ab Isthmo LV Pi­rae­us et Pha­le­ra por­tus, V mu­ro re­ce­den­ti­bus Athe­nis iuncti. li­be­ra haec ci­vi­tas nec in­di­ga ul­lius prae­co­nii ampli­us: tan­ta cla­ri­tas su­perfluit. in At­ti­ca fon­tes Cephi­sia, La­ri­ne, Cal­lirroe En­neac­ru­nos, mon­tes Bri­les­sus, Aegia­leus, Ica­rius, Hy­met­tus, Ly­ca­bet­tus, lo­cus Ili­sos. a Pi­raeo XLV Su­nium pro­mun­tu­rium, Thori­cos pro­mun­tu­rium, Potamos, Steria, Brau­ron, quon­dam op­pi­da, Rham­nus pa­gus, lo­cus Ma­ra­thon, cam­pus Thria­sius, op­pi­dum Me­li­ta et Oro­pus in con­fi­nio Boeo­tiae.
  • (12) [25] Cui­us An­the­don, Onches­tos, Thes­piae li­be­rum op­pi­dum, Le­ba­dea nec ce­den­tes Athe­nis cla­ri­ta­te quae cog­no­mi­nan­tur Boeo­tiae The­bae, duo­rum nu­mi­num Li­be­ri at­que Her­cu­lis, ut vo­lunt, pat­ria. et Mu­sis na­ta­lem in ne­mo­re He­li­co­nis ad­sig­nant. da­tur et his The­bis sal­tus Cithae­ron, am­nis Is­me­nus. prae­te­rea fon­tes in Boeo­tia Oedi­po­dia, Psa­mathe, Dir­ce, Epicra­ne, Are­thu­sa, Hip­poc­re­ne, Aga­nip­pe, Gar­ga­phie. mon­tes extra prae­dic­tos My­ca­le­sus, Ha­dy­lius, Acon­tius.
  • [26] re­li­qua op­pi­da in­ter Me­ga­ri­cam et The­bas Eleu­the­rae, Ha­liar­tus, Plataeae, Phe­rae, Asple­don, Hy­le, This­be, Eryth­rae, Glis­sa, Co­pae, iux­ta Cephisum am­nem La­miae et Ani­chiae, Me­deon, Phly­go­ne, Acrae­phia, Co­ro­nea, Chae­ro­nea. in ora autem infra The­bas Oca­lee, Eteonos, Sco­los, Schoe­nos, Pe­teon, Hy­rie, My­ca­le­sos, Ire­seum et Eleon, Ol­la­rum, Ta­nag­ra, li­ber po­pu­lus, et in ip­sis fau­ci­bus Euri­pi, quem fa­cit obiec­ta in­su­la Euboea, Aulis ca­pa­ci no­bi­lis por­tu. Boeo­tos Hyan­tas an­ti­qui­tus di­xe­re.
  • [27] Loc­ri dein­de Epicne­mi­dii cog­no­mi­nan­tur, olim Le­le­ges ap­pel­la­ti, per quos am­nis Cephi­sus de­fer­tur in ma­re. op­pi­da Opus, un­de et si­nus Opun­tius, Cy­nus. Pho­ci­dis in li­to­re unum Daph­nus, intror­sus autem La­ri­sa, Ela­tea et in ri­pa Cephi­si, ut di­xi­mus, Li­laea Del­phos­que ver­sae Cne­mis et Hyam­po­lis. rur­sus Loc­ro­rum ora, in qua La­rum­na, Thro­nium, iux­ta quod Boag­rius am­nis de­fer­tur in ma­re. op­pi­da Na­ry­cum, Alo­pe, Scarphia. pos­tea Ma­lia­cus si­nus ab in­co­lis dic­tus, in quo op­pi­da Hal­cyo­ne, Aegonia, Pha­la­ra.
  • (13) [28] Do­ris dein­de, in qua Spar­thos, Eri­neon, Boion, Pin­dus, Cy­ti­num. Do­ri­dis a ter­go mons Oeta est.

    (14) Se­qui­tur mu­ta­tis sae­pe no­mi­ni­bus Hae­mo­nia, eadem Pe­las­gis et Pe­las­gi­con Ar­gos, Hel­las, eadem Thes­sa­lia et Dryo­pis, sem­per a re­gi­bus cog­no­mi­na­ta. ibi ge­ni­tus rex no­mi­ne Grae­cus, a quo Grae­cia; ibi Hel­len, a quo Hel­lenes. hos eos­dem Ho­me­rus tri­bus no­mi­ni­bus ap­pel­la­vit Myr­mi­do­nas et Hel­le­nas et Achaeos. ex his Phthio­tae no­mi­nan­tur Do­ri­da ac­co­len­tes. eorum op­pi­da Echi­nus, in fau­ci­bus Sper­chii flu­mi­nis Ther­mo­py­la­rum an­gus­tiae, quo ar­gu­men­to IIII in­de He­rac­lea Tre­chin dic­ta est. mons ibi Cal­lid­ro­mus; op­pi­da ce­leb­ra­ta Hel­las, Ha­los, La­mia, Phthia, Ar­ne.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 17Кефи­сия, Лари­на, Кал­ли­роэ — Энне­а­кру­нос — источ­ник Кефи­сия не изве­стен (был дем Κη­φισία): воз­мож­но, име­ет­ся в виду река Кефис (Κη­φισός) в Атти­ке, впа­даю­щая в Сарон­ский залив к восто­ку от Пирея и в дру­гих местах у Пли­ния не упо­мя­ну­тая, хотя бео­тий­ский Κη­φισός упо­ми­на­ет­ся неод­но­крат­но. Лари­на (La­ri­ne) тоже не извест­на; назва­ние, воз­мож­но, про­ис­хо­дит от λα­ρός — «вкус­ный, бла­го­вон­ный». Кал­ли­роэ или Кали­роэ, Кал­л­ирроэ, Кал­ирроэ — греч. Καλ­λιρ(ρ)όη от греч. καλ­λιρ(ρ)όος — «кра­си­во теку­щий» (κα­λός — «пре­крас­ный» и ῥοή — «поток, вла­га») — источ­ник при реке Илис­се, око­ло хра­ма Зев­са Олим­пий­ско­го или на горе Гиметт в Афи­нах. «Девя­ти­струй­ным» (ἐν­νεάκ­ρου­νος, от ἐν­νέα — «девять» и κρου­νός — «обиль­ная струя, источ­ник») или «две­на­дца­ти­струй­ным» (δω­δεκάκ­ρου­νος, от δώ­δεκα — «две­на­дцать») он стал назы­вать­ся после того, как при Писи­стра­ти­дах его заклю­чи­ли в соот­вет­ст­вен­ное чис­ло труб. Афи­няне весь­ма почи­та­ли этот источ­ник, счи­тая, что он нахо­дит­ся на месте древ­ней­ше­го посе­ле­ния людей в Атти­ке. Из него чер­па­ли воду в тор­же­ст­вен­ных слу­ча­ях.
  • 18Гиметт — Ὑμητ­τός, эта мно­го­крат­но упо­ми­нае­мая в «Есте­ствен­ной исто­рии» гора нахо­дит­ся в вось­ми кило­мет­рах к юго-восто­ку от Афин и закан­чи­ва­ет­ся на море мысом Гели­кес (древ­нее назв. Зостер (Ζωσ­τήρ)). Гиметт был зна­ме­нит сво­им медом (см.: XI. 32), источ­ни­ком Кал­ли­роэ (см.: предыд. при­меч. и § 24) и добы­чей мра­мо­ра (XXXVI. 7, 114). «Гиметт­ский мра­мор… тон­ко­зер­ни­стый, сла­бо­го сине­ва­то-серо­го цве­та, с парал­лель­ны­ми серы­ми полос­ка­ми раз­лич­ной интен­сив­но­сти, глав­ным обра­зом при­ме­нял­ся в архи­тек­ту­ре (для колонн, архит­ра­вов и т. д.)» (Таро­нян Г. А. Пли­ний Стар­ший // Пли­ний Стар­ший. Есте­ство­зна­ние. Об искус­стве. М., 1993. С. 633).
  • 19мест­ность Илис — lo­cus Ili­sos, по-види­мо­му, доли­на реч­ки Илисс, на кото­рой сто­ял ари­сто­телев­ский Ликей.
  • 20Фивы — так назы­вае­мые Бео­тий­ские — в отли­чие от дру­гих, на кото­рые назва­ние «Фивы» (The­bae) было пере­не­се­но позд­нее: Еги­пет­ских («Сто­врат­ных»), Фес­са­лий­ских (Фтио­ти­дских — § 29) и когда-то суще­ст­во­вав­ших, соглас­но Като­ну, Лукан­ских (см. Есте­ствен­ная исто­рия. III. 98).
  • 21Мюка­лес — так назы­вал­ся и город, сто­яв­ший на этой горе, см. § 26. Назва­ние счи­та­лось зву­ко­по­д­ра­жа­тель­ным.
  • 22Лок­ры, назы­вае­мые так­же Эпи­к­не­ми­дии — т. е. «[рас­по­ло­жен­ные] на мысе Кне­мид», под горой Кне­мид.
  • 23на бере­гу Кефи­саЛилея — а имен­но у исто­ков (Ce­phi­susor­tus in Li­laea ur­be — § 8).
  • 24Элла­да, она же Фес­са­лия — в § 28 сло­во «Элла­да» (Hel­las) и про­из­вод­ные от него при­ме­ня­ют­ся попе­ре­мен­но для обо­зна­че­ния Гре­ции в целом и исто­ри­че­ской обла­сти в Фес­са­лии, одно­го из глав­ных цен­тров после­дую­ще­го засе­ле­ния Гре­ции.
  • 25Трехин[рас­по­ло­жен] Фер­мо­пиль­ский про­ход — Пли­ний выво­дит назва­ние горо­да Трехи­на (иони­че­ский диа­лект, чаще «Тра­хин») из греч. τρα­χύς — «ска­ли­стый, обры­ви­стый».
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1260010310 1260010311 1260010312 1327004008 1327004009 1327004010