Естественная история

Кн. IV, гл. 10

Текст по изданию: Вопросы истории естествознания и техники. № 3. Москва, 2007. С. 110—142.
Перевод с лат. и комментарии Б. А. Старостина.
Лат. текст: C. Plini Secundi Naturalis Historiae Libri XXXVII. Vol. 1, ed. C. Mayhoff. Lipsiae, Teubner, 1906.
Скан тойбнеровского изд. 1906.
СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ
  • 10. (17) 33 Теперь [перей­ду к] Македо­нии с ее полу­то­ра­ста наро­да­ми, про­слав­лен­ную дву­мя царя­ми [Филип­пом и Алек­сан­дром] и ее преж­ней вла­стью над зем­ля­ми. Рань­ше [Македо­нию] назы­ва­ли Эма­ти­ей. На запа­де она дохо­дит до эпир­ских, с про­ти­во­по­лож­ной сто­ро­ны29 до маг­не­сий­ских и фес­са­лий­ских пле­мен, [и с этой же сто­ро­ны ино­гда] в нее втор­га­ют­ся дар­да­ны (in­fes­ta­tur a Dar­da­nis). От [втор­же­ний же] три­бал­лов в ее север­ную часть [Македо­ния] защи­ще­на Пео­ни­ей и Пела­го­ни­ей. Горо­да [Македо­нии]: Эгии, где обыч­но погре­ба­ют [македон­ских] царей; Беройя; Эги­ний в обла­сти, назы­вае­мой по [одно­имен­но­му] лесу (a ne­mo­re) — Пие­рия.
  • 34 По бере­гу: Герак­лея, река Апи­лас, горо­да Пид­на, Олор, река Гали­ак­мон. Во внут­рен­них [зем­лях]: Алор, Вал­ла, Фила­ка, Кир­ра, Тюри­сис, коло­ния Пел­ла, город Сто­бы30 с рим­ским граж­дан­ст­вом. Затем Анти­го­нея, Европ на реке Аксии, дру­гой город с тем же назва­ни­ем на реке Редии, Скюд­ра, Эор­дея, Мье­за, Гор­дю­ны.
  • 35 Затем на бере­гу [город] Ихны, река Аксий; с это­го ее бере­га рядом с Македо­ни­ей [живут] дар­да­ны, тре­ры, пиеры, а за этой рекой — наро­ды Пео­нии: паро­реи, эор­ды, аль­мо­пы, пела­го­ны, мюгдо­ны. Горы: Родопы, Ско­пий, Орбел. Затем перед [эти­ми гора­ми] в глу­бо­кой долине Аре­ту­са, Антио­хия, Идо­ме­ния, Добе­ра, Эст­рия, Аллан­та, Ауда­ри­ста, Морюлл, Гар­ра, Люн­кеста, Отрю­о­на; сво­бод­ные пле­ме­на аман­ти­нов и оре­стов31. Коло­нии Бил­лиден­сы и Диен­сы, Кси­ло­по­лис, сво­бод­ный [город] Скотус­са, Герак­лея син­тий­ская, Тим­фея, Торо­нея.
  • 36 На македон­ском бере­гу город Халаст­ра, а вглубь суши — Пилор, Лете, на изги­бе бере­га — Фес­са­ло­ни­ки32 со ста­ту­сом сво­бод­но­го [горо­да], от них до Дурра­хия 245 миль; Тер­ма; в Тер­мей­ском зали­ве горо­да Дикея, Пали­нан­дрея, Ски­о­на, мыс Кана­ст­рей; горо­да Пал­ле­на и Фле­гра. В [этой же] обла­сти горы Гюп­си­зон, Эпит, Аль­ги­он, Эле­во­мне; горо­да Нисс, Фрюк­се­лон, Мен­ды, а на Пал­лен­ском полу­ост­ро­ве — коло­ния Кас­сан­дрея (неко­гда здесь была Поти­дея), Антем, Оло­фюкс, залив Мекю­бер­на.
  • 37 Горо­да Мис­кел­ла, Ампел, Торо­на, Синг, Тел; канал, дли­ной в пол­то­ры мили, посред­ст­вом кото­ро­го пер­сид­ский царь Ксеркс отре­зал гору Афон от мате­ри­ка. Сама же гора высту­па­ет в море, [счи­тая] от бере­го­вой линии, на 25 миль, а ее охват [если изме­рить его] у ее под­но­жия состав­ля­ет 150 миль. На ее вер­шине когда-то был город Акра­то­он, теперь [на этой горе име­ют­ся горо­да] Ура­но­по­лис, Пале­го­рий, Тюсс, Клео­ны и Апол­ло­ния, чьи жите­ли зовут­ся мак­ро­бии.
  • 38 Город Кас­се­ра, про­лив с дру­гой сто­ро­ны пере­шей­ка, Акант, Ста­ги­ра, Сито­на, Герак­лея, вни­зу — рав­ни­на Мюгдо­нии, а на ней в уда­ле­нии от моря Апол­ло­ния и Аре­ту­са. Опять на бере­гу: Посидий; бух­та с горо­дом Кер­мо­ром; сво­бод­ный [город] Амфи­по­лис, пле­мя бисаль­тов. Затем гра­ни­ца Македо­нии — река Стри­мон, исто­ки кото­рой на Геме. Достой­но упо­ми­на­ния, что сна­ча­ла она раз­ли­ва­ет­ся в семь озер и лишь затем при­ни­ма­ет направ­лен­ное тече­ние.
  • 39 Тако­ва Македо­ния, заво­е­вав­шая неко­гда гос­под­ство над зем­ля­ми, — Македо­ния, побед­ным мар­шем про­шед­шая через [Малую] Азию, Арме­нию, Ибе­рию, Аль­бо­нию, Кап­па­до­кию, Сирию, Еги­пет, Тавр, Кав­каз. Македо­ния, вла­ды­че­ст­во­вав­шая над бак­трий­ца­ми, мидя­на­ми, пер­са­ми, обла­дав­шая всем Восто­ком — победив­шая даже Индию, прой­дя по сто­пам отца Либе­ра и Гер­ку­ле­са! Но 72 горо­да той же Македо­нии наш пол­ко­во­дец (im­pe­ra­tor) Павел Эми­лий за один день отдал на поток и раз­граб­ле­ние. Так два чело­ве­ка, каж­дый по-сво­е­му33, повер­ну­ли ее судь­бу в раз­ные сто­ро­ны.
  • 10. (17) [33] Ma­ce­do­nia pos­tea CL po­pu­lo­rum, duo­bus inclu­ta re­gi­bus quon­dam­que ter­ra­rum im­pe­rio, Ema­thia an­tea dic­ta. haec ad Epi­ro­ti­cas gen­tes in so­lis oc­ca­sum re­ce­dens post ter­ga Mag­ne­siae at­que Thes­sa­liae in­fes­ta­tur a Dar­da­nis; par­tem eius sep­tentrio­na­lem Paeo­nia ac Pe­la­go­nia pro­te­gunt a Tri­bal­lis. op­pi­da Aegae, in quo se­pe­li­ri mos re­ges, Be­roea et in re­gio­ne, quae Pie­ria ap­pel­la­tur a ne­mo­re, Aeginium.
  • [34] in ora He­rac­lea, flu­men Api­las, op­pi­da Pydna, Alo­ros, am­nis Ha­liac­mon. in­tus Alo­ri­tae, Val­laei, Phy­la­caei, Cyr­res­tae, Ty­ris­saei, Pel­la co­lo­nia, op­pi­dum Sto­bi ci­vium Ro­ma­no­rum, mox An­ti­go­nea, Euro­pus ad Axi­um am­nem, eodem­que no­mi­ne per quod Rhoe­dias fluit, Scyd­ra, Eor­daea, Mieza, Gor­dy­niae.
  • [35] mox in ora Ich­nae, flu­vius Axi­us. ad hunc fi­nem Dar­da­ni, Tre­res, Pie­res Ma­ce­do­niam ac­co­lunt. ab hoc am­ne Paeo­niae gen­tes Pa­raxiaei, Eor­den­ses, Al­mo­pi, Pe­la­go­nes, Myg­do­nes. mon­tes Rho­do­pe, Sco­pius, Or­be­lus. dein praeia­cen­te gre­mio ter­ra­rum Are­thu­sii, An­tio­chien­ses, Ido­me­nen­ses, Do­be­ri, Aestrien­ses, Al­lan­ten­ses, Auda­ris­ten­ses, Mo­ryl­li, Gar­res­ci, Lyn­ces­tae, Oth­ryo­nei et li­be­ri Aman­ti­ni at­que Ores­tae, co­lo­niae Bul­li­den­ses et Dien­ses, Xy­lo­po­li­tae, Sco­tu­saei li­be­ri, He­rac­lea Sin­ti­ca, Tym­phaei, To­ro­naei.
  • [36] In ora si­nus Ma­ce­do­ni­ca op­pi­dum Cha­lastra et in­tus Pi­lo­ros, Le­te me­dio­que li­to­ris fle­xu Thes­sa­lo­ni­ce li­be­rae con­di­cio­nis — ad hanc a Dyrrha­chio CCXLV, — Ther­me in Ther­mai­co si­nu, op­pi­da Di­caea, Pa­li­nandrea, Scio­ne, pro­mun­tu­rium Ca­nastrae­um, op­pi­da Pal­le­ne, Phleg­ra. qua in re­gio­ne mon­tes Hyp­si­zonus, Epy­tus, Al­cyon, Elaeuom­ne, op­pi­da Nis­sos, Phry­xe­lon, Men­dae et in Pal­le­nen­si Isthmo quon­dam Po­ti­daea, nunc Cas­sandrea co­lo­nia, An­the­mus, Olophyxus, si­nus Me­cy­ber­na,
  • [37] op­pi­da Mys­cel­la, Am­pe­los, To­ro­ne, Sig­gos, Stolos, fre­tum, quo mon­tem Atho Xer­xes Per­sa­rum rex con­ti­nen­ti absci­dit in lon­gi­tu­di­nem pas­suum MD. mons ip­se a pla­ni­tie ex­cur­rit in ma­ria LXXV pas­suum, am­bi­tus ra­di­cis CL col­li­git. op­pi­dum in ca­cu­mi­ne fuit Ac­ro­thoon; nunc sunt Vra­no­po­lis, Palaeho­rium, Thyssus, Cleo­nae, Apol­lo­nia, cui­us in­co­lae Mac­ro­bii cog­no­mi­nan­tur.
  • [38] op­pi­dum Cas­se­ra fau­ces­que al­te­rae Isthmi, Acan­thus, Sta­gi­ra, Sitho­ne, He­rac­lea et re­gio Myg­do­niae su­bia­cens, in qua re­ce­den­tes a ma­ri Apol­lo­nia, Are­thu­sa. in ora rur­sus Po­si­dium et si­nus cum op­pi­do Cer­mo­ro, Am­phi­po­lis li­be­rum, gens Bi­sal­tae. dein Ma­ce­do­niae ter­mi­nus am­nis Stry­mon, or­tus in Hae­mo. me­mo­ran­dum in sep­tem la­cus eum fun­di, pri­us­quam de­ri­gat cur­sum.
  • [39] Haec est Ma­ce­do­nia ter­ra­rum im­pe­rio po­ti­ta quon­dam, haec Asiam, Ar­me­niam, Hi­be­riam, Al­ba­niam, Cap­pa­do­ciam, Sy­riam, Aegyp­tum, Tau­rum, Cau­ca­sum transgres­sa, haec in Bactris, Me­dis, Per­sis do­mi­na­ta to­to orien­te pos­ses­so, haec etiam In­diae victrix per ves­ti­gia Li­be­ri Pat­ris at­que Her­cu­lis va­ga­ta. haec eadem est Ma­ce­do­nia, cui­us uno die Pau­lus Aemi­lius im­pe­ra­tor nos­ter LXXII ur­bes di­rep­tas ven­di­dit. tan­tam dif­fe­ren­tiam sor­tis praes­ti­te­re duo ho­mi­nes!

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 29См. пред­и­сло­вие, при­ме­ча­ние 15, а так­же: Pe­ruz­zi. Ag­ri­cul­tu­ra mi­ce­nea nel La­zio… P. 164—187.
  • 30Алор, Вал­ла, Фила­ка, Кир­ра, Тюри­сис, коло­ния Пел­ла, город Сто­бы — от Ало­ра до Тюри­си­са Пли­ний воз­вра­ща­ет­ся к испы­тан­ной им еще в кни­ге III мане­ре заме­нять назва­ния горо­дов на назва­ния пле­мен или пле­мен­ных объ­еди­не­ний, где цен­тра­ми были эти горо­да. Так, вме­сто Ало­ра у него ало­ри­ты (Alo­ri­tes), вме­сто Тюри­си­са (Τύ­ρισης, в раз­лич­ных тран­скрип­ци­ях: Тири­сис, Тири­зис) у него тюриссеи (Ty­ris­saei). Но в кни­ге IV это уже исклю­че­ние. В даль­ней­шем Пли­ний при­ме­ня­ет этот при­ем пре­иму­ще­ст­вен­но к пле­ме­нам, у кото­рых не сфор­ми­ро­ва­лись отчет­ли­вые горо­да.
  • 31Аре­ту­сасво­бод­ные пле­ме­на аман­ти­нов и оре­стов — слу­чай, когда труд­но решить, име­ет ли Пли­ний в виду про­сто пле­ме­на или так­же и пле­мен­ные цен­тры.
  • 32Фес­са­ло­ни­ки — тут же рядом упо­мя­нут и город Тер­ма (Фер­ма, Тер­мы). Одна­ко македон­ская Тер­ма еще в IV в. до н. э. была пере­име­но­ва­на в Фес­са­ло­ни­ки (ныне Сало­ни­ки, на бере­гу тоже упо­ми­нае­мо­го здесь зали­ва Тер­ми­кос).
  • 33два чело­ве­ка, каж­дый по-сво­е­му — по-види­мо­му, име­ют­ся в виду Алек­сандр Македон­ский и Эми­лий Павел (Lu­cius Aemi­lius Pau­lus Ma­ce­do­ni­cus), победив­ший при Пидне в 168 г. до н. э. послед­не­го македон­ско­го царя Пер­сея и тем самым выиг­рав­ший Третью македон­скую вой­ну. Но воз­мож­но и дру­гое пони­ма­ние: Пли­ний име­ет в виду двух царей, одно­го — Алек­сандра, — воз­нес­ше­го Македо­нию до выс­ше­го могу­ще­ства, и вто­ро­го, при кото­ром Македон­ское цар­ство погиб­ло, — это Пер­сей, хотя и не назы­вае­мый в § 39 (и вооб­ще в «Есте­ствен­ной исто­рии», кро­ме места в III. 114, веро­ят­но, интер­по­ли­ро­ван­но­го).
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1260010311 1260010312 1260010313 1327004011 1327004012 1327004013