Естественная история

Кн. VII, гл. 4

Вестник Удмуртского университета. Серия «История и филология». Ижевск: 2011, вып. 3 (§§ 33—56).
Перевод с латинского и комментарии А. Н. Маркина (Удмуртский гос. ун-т).
Лат. текст: C. Plini Secundi Naturalis Historiae Libri XXXVII. Vol. 2, ed. C. Mayhoff. Lipsiae, Teubner, 1909.
Скан тойбнеровского изд. 1909 (доступен только для IP из США).
СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ
  • 4. 36 Не явля­ет­ся бас­но­слов­ным пре­вра­ще­ние жен­щин в муж­чин. В анна­лах мы нахо­дим, что в кон­суль­ство Пуб­лия Лици­ния Крас­са и Гая Кас­сия Лон­ги­на62 в Казине63 девуш­ка в при­сут­ст­вии роди­те­лей пре­вра­ти­лась в юно­шу и, по опре­де­ле­нию гаруспи­ков, была сосла­на на необи­тае­мый ост­ров. Лици­ний Муци­ан64 рас­ска­зал, что виден­ный им в Арго­се Аре­с­конт, у кото­ро­го рань­ше было имя Аре­ску­за, даже вышел замуж, но вско­ре после это­го появи­лись боро­да и муж­ские поло­вые при­зна­ки, и он женил­ся. Он же сооб­щил, что такая же участь постиг­ла виден­но­го им в Смирне65 юно­шу. Я сам в Афри­ке увидел, что Луций Кон­си­ций, граж­да­нин Тиз­д­ра66, в день свадь­бы пре­вра­тил­ся в муж­чи­ну, и он еще был жив, когда я это рас­ска­зы­вал.
  • 37 Гово­рят, что когда рож­да­ет­ся двой­ня, ред­кой быва­ет жизнь или для роже­ни­цы или для одно­го из двух ново­рож­ден­ных. Одна­ко если появи­лись двой­няш­ки раз­но­го пола, то спа­се­ние и того и дру­го­го явля­ет­ся еще более ред­ким. Извест­но, что жен­щи­ны рас­тут быст­рее, чем муж­чи­ны, как и быст­рее ста­ре­ют. Чаще в утро­бе мате­ри дви­га­ют­ся маль­чи­ки и обыч­но вына­ши­ва­ют­ся в пра­вой части, а девоч­ки — в левой.
  • 4. [36] Ex fe­mi­nis mu­ta­ri in ma­res non est fa­bu­lo­sum. in­ve­ni­mus in an­na­li­bus P. Li­ci­nio Cras­so C. Cas­sio Lon­gi­no cos. Ca­si­ni pue­rum fac­tum ex vir­gi­ne sub pa­ren­ti­bus ius­su­que ha­rus­pi­cum de­por­ta­tum in in­su­lam de­ser­tam. Li­ci­nius Mu­cia­nus pro­di­dit vi­sum a se Ar­gis Arescon­tem, cui no­men Ares­cu­sae fuis­se, nup­sis­se etiam, mox bar­bam et vi­ri­li­ta­tem pro­ve­nis­se uxo­rem­que du­xis­se; eius­dem sor­tis et Zmyr­nae pue­rum a se vi­sum. ip­se in Af­ri­ca vi­di mu­ta­tum in ma­rem nup­tia­rum die L. Con­si­tium ci­vem Thysdri­ta­num, vi­ve­bat­que cum pro­de­rem haec.
  • [37] . . . . . edi­tis ge­mi­nis raram es­se aut puer­pe­rae aut puer­pe­rio prae­ter­quam al­te­ri vi­tam; si ve­ro ut­rius­que se­xus edi­ti sint ge­mi­ni, ra­rio­rem ut­ri­que sa­lu­tem. fe­mi­nas ce­le­rius gig­ni quam ma­res, si­cu­ti ce­le­rius se­nes­ce­re. sae­pius in ute­ro mo­ve­ri ma­res et in dex­te­ra fe­re ge­ri par­te, in lae­va fe­mi­nas.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 62Кон­су­лы 171 г. до н. э.
  • 63Казин — город воль­сков в Лаци­у­ме неда­ле­ко от лево­го бере­га Лири­са, у подош­вы горы Кази­на, где теперь нахо­дит­ся зна­ме­ни­тый мона­стырь Мон­те Кас­си­но.
  • 64Гай Лици­ний Муци­ан — государ­ст­вен­ный дея­тель и писа­тель, кон­сул 67, 70 и 72 гг. н. э., умер око­ло 75—77 гг. Он был близ­ким дру­гом Вес­па­си­а­на, кото­ро­му помог стать импе­ра­то­ром. Про­из­веде­ние Муци­а­на, исполь­зо­ван­ное Пли­ни­ем, по всей види­мо­сти, каса­лось вся­ко­го рода чудес и инте­рес­ных вещей, кото­рые он видел или о кото­рых слы­шал. Счи­та­ют, что Пли­ний исполь­зо­вал так­же его сочи­не­ние «Дея­ния».
  • 65Смир­на — зна­ме­ни­тый город в Малой Азии.
  • 66Тиздр — город в Север­ной Афри­ке, где Гор­диан был про­воз­гла­шен импе­ра­то­ром.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1260010313 1260010314 1260010315 1327007005 1327007006 1327007007