Естественная история

Кн. IX, гл. 37

Текст по изданию: Архив истории науки и техники. Вып. 1: Сб. статей. — Москва, «Наука», 1995. С. 141—190.
Перевод с латинского и комментарии Г. С. Литичевского.
При переводе использованы издания: C. Plinius Secundus. Naturalis historia / Ed. Mayhoff. Lipsiae, 1897; Pliny the Elder. Natural history / Ed. Rackham. L., 1940. Vol. 3; Pline l’Ancien. Histoire naturelle / Ed. E. de Saint-Denis. P., 1955.
Лат. текст: C. Plini Secundi Naturalis Historiae Libri XXXVII. Vol. 2, ed. C. Mayhoff. Lipsiae, Teubner, 1909.
Скан тойбнеровского изд. 1909 (доступен только для IP из США).
СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ
  • 37. 131 У баг­рян­ки есть и дру­гое назва­ние — «пела­гия». Суще­ст­ву­ет мно­го раз­но­вид­но­стей баг­ря­нок, на кото­рые их под­разде­ля­ют в зави­си­мо­сти от их пищи и от мест оби­та­ния: так «или­стой» зовут баг­рян­ку, кото­рая пита­ет­ся гни­лым илом, а «тра­вя­ной» ту, что ест водо­рос­ли, и обе эти раз­но­вид­но­сти самые деше­вые; несколь­ко луч­ше «мел­ко­вод­ная», кото­рую соби­ра­ют на отме­лях в море, одна­ко из нее тоже полу­ча­ют кра­си­тель слиш­ком лег­кий и блед­ный; баг­рян­ка, кото­рая зовет­ся «каме­ни­стой», полу­чи­ла свое назва­ние от мел­ких мор­ских кам­ней; она чудес­но под­хо­дит для изготов­ле­ния «раку­шеч­ной» крас­ки; а для изготов­ле­ния пур­пу­ро­во­го кра­си­те­ля бес­спор­но наи­луч­шей явля­ет­ся «раз­но­и­ли­стая» баг­рян­ка, то есть та, кото­рая нахо­дит себе еду то в одном, то в дру­гом месте167.
  • 132 Вылав­ли­ва­ют баг­ря­нок при помо­щи осо­бых малень­ких кузо­вов с ред­ким пле­те­ни­ем, забра­сы­вая их в откры­тое море. В такие кузо­ва кла­дут в каче­стве при­ман­ки рако­ви­ны, кото­рые куса­ют­ся, сжи­мая свои створ­ки. Пусть даже полу­мерт­вые, сто­ит им толь­ко вер­нуть­ся в море, так они тут же с жад­но­стью разе­ва­ют поло­вин­ки ство­рок и ожи­ва­ют, а баг­рян­ки на них напа­да­ют, угро­жаю­ще высо­вы­вая впе­ред язы­ки. Те же, как толь­ко в них воткнет­ся ост­рый кон­чик язы­ка баг­рян­ки, закры­ва­ют­ся и зажи­ма­ют меж­ду поло­вин­ка­ми ство­рок то, что их гры­зет. Так и вылав­ли­ва­ют баг­ря­нок, кото­рые попа­да­ют в плен из-за сво­ей жад­но­сти.
  • 37. [131] Pur­pu­rae no­mi­ne alio pe­la­giae vo­can­tur. earum ge­ne­ra plu­ra pa­bu­lo et so­lo discre­ta: lu­ten­se put­re li­mo et al­gen­se nut­ri­tum al­ga, vi­lis­si­mum ut­rum­que. me­lius tae­nien­se in tae­niis ma­ris col­lec­tum, hoc quo­que ta­men etiam­num le­vius at­que di­lu­tius. calcu­lense ap­pel­la­tur a cal­cu­lo in ma­ri, mi­re ap­tum conchyliis, et lon­ge op­ti­mum pur­pu­ris dia­luten­se, id est va­rio so­li ge­ne­re pas­tum.
  • [132] ca­piun­tur autem pur­pu­rae par­vu­lis ra­ris­que tex­tu ve­lu­ti nas­sis in al­to iac­tis. inest his es­ca, clu­si­les mor­da­ces­que con­chae, ceu mi­tu­los vi­de­mus. has se­mi­ne­ces, sed red­di­tas ma­ri avi­do hia­tu re­vi­ves­cen­tes, ap­pe­tunt pur­pu­rae por­rec­tis­que lin­guis in­fes­tant. at il­lae acu­leo exsti­mu­la­tae clau­dunt se­se conpri­muntque mor­den­tia. ita pen­dentes avi­di­ta­te sua pur­pu­rae tol­lun­tur.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 167Пли­ни­ев­ская клас­си­фи­ка­ция рако­вин отли­ча­ет­ся от Ари­сто­телев­ской (Ист. жив. V. 13. 3).
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327007031 1327009001 1327009004 1327009038 1327009039 1327009040