41. И уже не достаточно заимствовать для краски название у аметиста, драгоценного камня; аметистовый пурпур еще раз полностью перекрашивают в тирский для того, чтобы получить новое нелепое название, сложенное из двух прежних 174, и сделать ткань вдвойне роскошной, и также, после того как окрасят ткань в ракушечный пурпур, находят, что будет лучше, если ее еще поместить в тирский краситель.
140 Это было наверняка придумано впервые с досады, когда какой-то красильщик решил подправить свое изделие, которым был недоволен. Отсюда родился новый способ окраски, то есть из погрешности в работе вышел предмет желаний для извращенных умов, а также открылся двойной путь к роскоши, так что одна краска стала покрываться другой, и такой цвет прослыл более тонким и нежным; и даже стали добавлять средства земного происхождения; и вот ткань, окрашенную соком кошенили, докрашивают затем в тирский пурпур, чтобы получился карминный цвет.
141 Самым лучшим считается галатская 175 кошениль, представляющая собой ягодку ярко-красного цвета, о чем мы еще будем говорить в разделе о наземных растениях, а также кошениль из окрестностей Эмериты в Лузитании 176. И для того, чтобы завершить наш рассказ о благородных красках, скажем, что из ягодки возрастом в год получают сок тусклого цвета, а краситель, получаемый из четырехлетней ягодки 177, нестойкий. Так что, ни свежая, ни старая краска одинаково не стойки. Таково подробное изложение тех приемов, благодаря которым, как полагают мужчины и женщины, их внешний вид приобретает наибольший блеск.
|
41. non est satis abstulisse gemmae nomen amethystum; rursum absolutum inebriatur Tyrio, ut sit ex utroque nomen inprobum simulque luxuria duplex, et cum confecere conchylia transire melius in Tyrium putant.
[140] paenitentia hoc primo debet invenisse, artifice mutante quod damnabat. inde ratio nata, votum quoque factum e vitio portentosis ingeniis, et gemina demonstrata via luxuriae, ut color alius operiretur alio, suavior ita fieri leniorque dictus; quin et terrena miscere coccoque tinctum Tyrio tinguere, ut fieret hysginum.
[141] coccum Galatiae, rubens granum, ut dicemus in terrestribus, aut circa Emeritam Lusitaniae in maxima laude est. verum, ut simul peragantur nobilia pigmenta, anniculo grano languidus sucus, idem a quadrimo evanidus. ita nec recenti vires neque senescenti. abunde tractata est ratio qua se virorum iuxta feminarumque forma credit amplissimam fieri.
|