Естественная история

Кн. IX, гл. 44

Текст по изданию: Архив истории науки и техники. Вып. 1: Сб. статей. — Москва, «Наука», 1995. С. 141—190.
Перевод с латинского и комментарии Г. С. Литичевского.
При переводе использованы издания: C. Plinius Secundus. Naturalis historia / Ed. Mayhoff. Lipsiae, 1897; Pliny the Elder. Natural history / Ed. Rackham. L., 1940. Vol. 3; Pline l’Ancien. Histoire naturelle / Ed. E. de Saint-Denis. P., 1955.
Лат. текст: C. Plini Secundi Naturalis Historiae Libri XXXVII. Vol. 2, ed. C. Mayhoff. Lipsiae, Teubner, 1909.
Скан тойбнеровского изд. 1909 (доступен только для IP из США).
СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ
  • 44. Мор­ской баран напа­да­ет как раз­бой­ник и, то, скры­ва­ясь в тени огром­ных кораб­лей, кото­рые бро­са­ют якорь в откры­том море, под­жида­ет, не под­даст­ся ли кто-нибудь на соблазн иску­пать­ся, то, под­няв над водой голо­ву, он высле­жи­ва­ет рыбац­кие лод­ки, и тай­ком под­плы­вая к ним, топит.
  • 44. Gras­sa­tur aries ut lat­ro et nunc gran­dio­rum na­vium in sa­lo stan­tium oc­cul­ta­tus umbra, si quem nan­di vo­lup­tas in­vi­tet, ex­pec­tat, nunc ela­to extra aquam ca­pi­te pis­can­tium cum­bas spe­cu­la­tur oc­cul­tus­que ad­na­tans mer­git.
ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
1260010223 1327008013 1327009026 1327009045 1327009046 1327009047