Естественная история

Кн. IX, гл. 47

Текст по изданию: Архив истории науки и техники. Вып. 1: Сб. статей. — Москва, «Наука», 1995. С. 141—190.
Перевод с латинского и комментарии Г. С. Литичевского.
При переводе использованы издания: C. Plinius Secundus. Naturalis historia / Ed. Mayhoff. Lipsiae, 1897; Pliny the Elder. Natural history / Ed. Rackham. L., 1940. Vol. 3; Pline l’Ancien. Histoire naturelle / Ed. E. de Saint-Denis. P., 1955.
Лат. текст: C. Plini Secundi Naturalis Historiae Libri XXXVII. Vol. 2, ed. C. Mayhoff. Lipsiae, Teubner, 1909.
Скан тойбнеровского изд. 1909 (доступен только для IP из США).
СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ
  • 47. Увидеть плос­ких рыб счи­та­ет­ся самым вер­ным зна­ком отсут­ст­вия опас­но­сти, пото­му что они нико­гда не быва­ют там, где есть страш­ные живот­ные, и за это ныряль­щи­ки назы­ва­ют их «свя­щен­ны­ми».
  • (71) 154 Сле­ду­ет согла­сить­ся с тем, что живот­ные, оби­таю­щие в рако­ви­нах, ниче­го не спо­соб­ны ощу­щать, как напри­мер, улит­ки. По сво­ей при­ро­де мно­гие мор­ские живот­ные, совсем как рас­те­ния, напри­мер, голоту­рия, мор­ское лег­кое, мор­ская звезда, и надо доба­вить, нигде нет ниче­го тако­го, чего не рож­да­лось бы и в море, ведь здесь мож­но най­ти даже тех живот­ных, кото­рые летом доку­ча­ют посе­ти­те­лям хар­че­вен сво­и­ми бес­ко­неч­ны­ми прыж­ка­ми, или тех, кото­рые пря­чут­ся в основ­ном в воло­сах, и слу­ча­ет­ся, выни­ма­ют из воды при­ман­ку, облеп­лен­ную пол­чи­ща­ми этих живот­ных, от кото­рых, как пола­га­ют, по ночам и про­ис­хо­дит в море то бес­по­кой­ство, что меша­ет рыбам спать. Ино­гда они вырас­та­ют в самой пло­ти неко­то­рых из рыб, к чис­лу кото­рых отно­сят «хал­киду»181.
  • 47. cer­tis­si­ma est se­cu­ri­tas vi­dis­se pla­nos pis­ces, quia num­quam sunt ubi ma­le­fi­cae bes­tiae, qua de cau­sa uri­nan­tes sac­ros ap­pel­lant eos.
  • (71) [154] Si­li­cea tes­ta inclu­sis fa­ten­dum est nul­lum es­se sen­sum, ut ostreis. mul­tis eadem na­tu­ra quae fru­ti­ci, ut holothuriis, pul­mo­ni­bus, stel­lis. adeo­que ni­hil non gig­ni­tur in ma­ri, ut cau­po­na­rum etiam aes­ti­va ani­ma­lia, per­ni­ci mo­les­ta sal­tu aut quae ca­pil­lus ma­xi­me ce­lat, exis­tant et cir­cumglo­ba­ta es­cae sae­pe extrahantur, quae cau­sa som­num pis­cium in ma­ri noc­ti­bus in­fes­ta­re exis­ti­ma­tur. qui­bus­dam ve­ro ip­sis in­nas­cun­tur, quo in nu­me­ro chal­cis ac­ci­pi­tur.
Накрутить голосование вконтакте смотрите на http://vgolosiny.ru.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 181Опи­сан­ные здесь пара­зи­ты — мор­ские бло­хи и мор­ская вошь. Хотя Пли­ний не назы­ва­ет их, но имен­но о них идет речь, так как в этом пара­гра­фе «Есте­ствен­ной исто­рии» частич­но вос­про­из­во­дит­ся соот­вет­ст­ву­ю­щее место из ари­сто­телев­ской «Исто­рии живот­ных», в кото­ром опи­сы­ва­ет­ся мор­ская вошь — φθείρ (Ист. жив. IV. 10. 2; VIII. 20. 12). В дру­гих местах Пли­ний употреб­ля­ет как лати­ни­зи­ро­ван­ную фор­му гре­че­ско­го наиме­но­ва­ния это­го живот­но­го — phthir (Ест. ист. XXXII. 150), так и его латин­ский экви­ва­лент — pe­di­cu­lus ma­ri­nus. Речь идет, веро­ят­но, о низ­ших рако­об­раз­ных [29. С. 230].
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327009044 1327007031 1327009004 1327009048 1327009049 1327009050