Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. I, годы 68—51.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1949.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.

56. Титу Пом­по­нию Атти­ку, в Рим

[Att., III, 1]

В одной из уса­деб, конец мар­та 58 г.

И рань­ше я пола­гал, что для меня чрез­вы­чай­но важ­но, чтобы ты был со мной, а про­чи­тав содер­жа­ние пред­ло­жен­но­го зако­на1, я понял, что при выбран­ном мной пути самым жела­тель­ным для меня может быть толь­ко, чтобы ты воз­мож­но ско­рее отпра­вил­ся сле­дом за мной для того, чтобы я, выехав из Ита­лии, мог вос­поль­зо­вать­ся защи­той тво­ей и тво­их людей, если мне при­дет­ся дер­жать путь через Эпир2, и при­нять надеж­ное реше­ние на осно­ва­нии тво­е­го мне­ния, если пона­до­бит­ся пред­при­нять что-нибудь иное. Поэто­му про­шу тебя поста­рать­ся немед­лен­но выехать сле­дом за мной; теперь это лег­че тебе, пото­му что закон о про­вин­ции Македо­нии про­веден3. Я напи­сал бы более подроб­но, если бы, вме­сто меня, тебе не гово­ри­ло само поло­же­ние вещей.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1Закон Кло­дия об изгна­нии Мар­ка Цице­ро­на — aquae et ig­nis in­ter­dic­tio (запре­ще­ние пре­до­став­лять госте­при­им­ство изгнан­ни­ку).
  • 2Опа­са­ясь мести кати­ли­на­рия Пуб­лия Автро­ния Пета, нахо­див­ше­го­ся в изгна­нии в Эпи­ре, Цице­рон рас­счи­ты­вал на защи­ту Атти­ка.
  • 3Закон Кло­дия о кон­суль­ских про­вин­ци­ях (20 мар­та 58 г.). Про­кон­су­лом Македо­нии назна­чен Писон, так что Аттик уже зна­ет, кому пору­чить защи­ту сво­их инте­ре­сов. См. прим. 1 к пись­му XII.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327009033 1327009032 1327009029 1345960057 1345960058 1345960059