Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. II, годы 51—46.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1950.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.

233. Пуб­лию Силию Нер­ве, в про­вин­цию Вифи­нию

[Fam., XIII, 61]

Кили­кия, конец 51 г.

Марк Тул­лий Цице­рон шлет при­вет про­пре­то­ру Пуб­лию Силию1.

Ты, я пола­гаю, зна­ешь, что я под­дер­жи­вал самые тес­ные дру­же­ские отно­ше­ния с Титом Пин­ни­ем, о чем он, впро­чем, объ­явил в сво­ем заве­ща­нии, сде­лав меня как опе­ку­ном, так и вто­рым наслед­ни­ком2. Его сыну, уди­ви­тель­но усерд­но­му, обра­зо­ван­но­му и скром­но­му, никей­цы3 долж­ны боль­шие день­ги, око­ло 8000000 сестер­ци­ев, и, как я слы­хал, хотят выпла­тить преж­де все­го ему. Итак, ты чрез­вы­чай­но обя­жешь меня (так как не толь­ко про­чие опе­ку­ны, кото­рые зна­ют, как высо­ко ты меня ценишь, но и сам юно­ша убеж­ден, что ты готов все сде­лать ради меня), если при­ло­жишь ста­ра­ния, насколь­ко это допу­стят твои пра­ви­ла и досто­ин­ство, чтобы Пин­нию было упла­че­но воз­мож­но боль­ше денег по дол­гу никей­цев.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1Про­пре­тор в про­вин­ции Вифи­нии и Пон­те в 51 г.
  • 2Вто­рой наслед­ник полу­чал пра­во на наслед­ство в слу­чае смер­ти пер­во­го наслед­ни­ка.
  • 3Никея — город в Вифи­нии.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327009062 1327009026 1260010223 1345960234 1345960235 1345960236