Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. III, годы 46—43.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1951.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.
1 2 3

564. Титу Пом­по­нию Атти­ку, в Рим

[Att., XII, 23]

Астур­ская усадь­ба, 19 мар­та 45 г.

1. Я счи­тал, что у тебя есть что-то новое, так как нача­ло пись­ма было таким: «Хотя я и не раз­уз­нал, что про­ис­хо­дит в Испа­нии, ты все-таки напи­шешь», но ты, оче­вид­но, отве­тил на мое пись­мо насчет фору­ма и курии1. Но, как ты гово­ришь, дом — это форум2. Что мне за надоб­ность в самом доме, раз я лишен фору­ма? Пал я, пал я, Аттик, уже дав­но, но при­зна­юсь в этом теперь, поте­ряв одно, чем я дер­жал­ся. Поэто­му я стрем­люсь к уеди­не­нию и все-таки, если что-нибудь при­ведет меня туда к вам, поста­ра­юсь, если как-нибудь смо­гу (смо­гу ведь), чтобы никто, кро­ме тебя, не почув­ст­во­вал моей скор­би; а если мож­но будет каким-либо обра­зом, — чтобы даже ты не почув­ст­во­вал. И еще вот осно­ва­ние не при­ез­жать: ты пом­нишь, о чем тебя спро­сил Аледий?3 Они даже теперь в тягость мне. Что, по-тво­е­му, будет, если я при­еду?

2. Что каса­ет­ся Терен­ции, устрой так, как ты пишешь, и осво­бо­ди меня от это­го — не очень боль­шо­го — добав­ле­ния к очень боль­шим огор­че­ни­ям. А чтобы ты знал, что я стра­даю, но не слег, ска­жу, что в тво­их лето­пи­сях напи­са­но, при каких кон­су­лах Кар­не­ад и то посоль­ство при­бы­ли в Рим4; теперь я спра­ши­ваю, что это было за дело; пола­гаю — по пово­ду Оро­па, но не знаю навер­но. А если это так, то какое было спор­ное дело? Кро­ме того, кто в то вре­мя был выдаю­щим­ся эпи­ку­рей­цем и ведал сада­ми в Афи­нах? Какие так­же были в Афи­нах зна­ме­ни­тые государ­ст­вен­ные дея­те­ли? Это, счи­таю я, мож­но най­ти даже в сочи­не­нии Апол­ло­до­ра5.

3. Что каса­ет­ся Атти­ки, — непри­ят­но; но так как лег­ко, то я уве­рен, что будет бла­го­по­луч­но6. Насчет Гама­лы у меня не было сомне­ний; и в самом деле, отче­го был столь счаст­лив отец Лиг? Но что ска­зать мне о себе, когда я не могу полу­чить облег­че­ние, хотя и полу­чаю все, чего хочу?

Что каса­ет­ся садов Дру­за, то о цене, о кото­рой ты пишешь, и я слы­хал и, как пола­гаю, вче­ра напи­сал тебе; но како­ва бы она ни была, то, что необ­хо­ди­мо, поку­па­ет­ся деше­во. Како­го бы мне­ния ты ни был, — ведь я знаю, како­го мне­ния о себе я сам, для меня все же неко­то­рое облег­че­ние — если не скор­би, то лежа­ще­го на мне дол­га.

Я напи­сал Сик­ке, так как он в хоро­ших отно­ше­ни­ях с Луци­ем Кот­той. Если ниче­го не ула­дит­ся с затибр­ски­ми, то Кот­та вла­де­ет в мно­го­люд­ней­шем месте в Остии, прав­да, кро­хот­ным участ­ком, но все-таки даже более чем доста­точ­ным для этой цели. Пожа­луй­ста, поду­май об этом. И все-таки не бой­ся тех цен на сады. Ведь мне теперь не нуж­но ни сереб­ра, ни одеж­ды, ни каких-либо при­ят­ных мест; мне нуж­но это7. Я так­же вижу, от кого я могу полу­чить помощь. Но пого­во­ри с Сили­ем; ведь нет ниче­го луч­ше. Я пору­чил так­же Сик­ке; он отве­тил, что он с ним устро­ил. Итак, он мне напи­шет, что́ он сде­лал, и ты поза­бо­тишь­ся.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1Ср. пись­мо DLXI, § 5.
  • 2Ввиду мно­же­ства посе­ти­те­лей.
  • 3Аледий — цеза­ри­а­нец.
  • 4При кон­су­лах Пуб­лии Кор­не­лии Сци­пи­оне Наси­ке и Мар­ке Клав­дии Мар­цел­ле, в 155 г. до н. э., в Рим при­бы­ли в каче­стве послов фило­со­фы Кар­не­ад, Дио­ген и Крип­то­лай с хода­тай­ст­вом об отмене штра­фа в 500 талан­тов, нало­жен­но­го на Афи­ны за набег на Ороп. Штраф был нало­жен горо­дом Сики­о­ном, союз­ным с Римом.
  • 5Апол­ло­дор — исто­рик и грам­ма­тик, жив­ший во II в. до н. э.; от его сочи­не­ний, рас­про­стра­нен­ных в Риме, до нас дошли отрыв­ки.
  • 6Речь идет о болез­ни Атти­ки.
  • 7Т. е. уча­сток, где мож­но было бы постро­ить храм для обо­жест­вле­ния Тул­лии. Пред­ло­же­но чте­ние, при кото­ром текст зву­чит как один пол­ный гек­са­метр и нача­ло дру­го­го гек­са­мет­ра; пере­вод:


    Ни в сереб­ре той нуж­ды, ни в одеж­де отнюдь не в ско­тине,

    как вели­ка надоб­ность в при­ят­ной мест­но­сти.


    Вот в чем нуж­да!
    (Тиррелл и Пэр­сер, по Бооту)
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327008013 1327009001 1327009004 1345960565 1345960566 1345960567