Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. III, годы 46—43.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1951.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1951.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.
741. Титу Помпонию Аттику, в Рим
[Att., XV, 7]
Тускульская усадьба, 28 или 29 мая 44 г.
Благодарю за письма; они доставили мне удовольствие, особенно письмо нашего Секста1. Ты скажешь: «Потому что он хвалит тебя». Клянусь, считаю, что и это отчасти причина; однако, даже раньше, чем я дошел до этого места, мне нравились и его взгляды на государственные дела и старательный способ писать. А миротворец Сервий со своим писарьком, видимо, взял на себя посольство и страшится всех мелких подвохов2. Ведь он должен был «не в притворном бою…»3, но то, что следует. Пиши и ты.
ПРИМЕЧАНИЯ