Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1951.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.
743. Титу Помпонию Аттику, в Рим
Тускульская усадьба, 31 мая 44 г.
1. После твоего отъезда — два письма от Бальба (ничего нового), также от Гирция, который пишет, что он чрезвычайно обижен из-за ветеранов. Я в нерешительности: как именно мне поступить в связи с календами1. И вот я послал Тирона, а с Тироном многих, чтобы ты мог с каждым из них отправить письмо, как только что-нибудь случится, а также написал Антонию насчет посольства2, чтобы вспыльчивый человек не рассердился в случае, если бы я написал одному только Долабелле. Но так как доступ к нему, говорят, несколько труден, я написал Евтрапелу3, чтобы он вручил ему мое письмо: мне нужно посольство; более почетно — во исполнение обета4, но можно воспользоваться и тем и другим.
2. Что касается тебя, прошу, — еще и еще обсуди; я хотел бы, чтобы ты мог при встрече; если нет — достигнем этого же посредством писем. Грецей5 написал мне, что Гай Кассий написал ему, будто подготовляют людей, чтобы послать их с оружием в тускульскую усадьбу6; этого я не предполагал, но все-таки следует остерегаться и обеспечить более многочисленную охрану7. Но завтрашний день даст нам пищу для размышлений.
ПРИМЕЧАНИЯ