Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. III, годы 46—43.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1951.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.
1 2 3

813. Деци­му Юнию Бру­ту Аль­би­ну, в про­вин­цию Цис­аль­пий­скую Гал­лию

[Fam., XI, 6]

Рим, вече­ром 20 декаб­ря 44 г.

Марк Цице­рон шлет при­вет избран­но­му кон­су­лом импе­ра­то­ру1 Деци­му Бру­ту.

1. После того как наш Луп2 при­ехал в Рим на шестой день по выезде из Мути­ны3, он на дру­гой день утром встре­тил­ся со мной; он самым тща­тель­ным обра­зом изло­жил мне твои ука­за­ния и вру­чил пись­мо4. Ты пре­по­ру­ча­ешь мне свое досто­ин­ство; пола­гаю, что ты в то же вре­мя пре­по­ру­ча­ешь мне мое досто­ин­ство, кото­рое мне, кля­нусь, не более доро­го, чем твое. Поэто­му ты сде­ла­ешь очень при­ят­ное мне, если будешь счи­тать несо­мнен­ным, что я ни сво­им сове­том, ни рве­ни­ем ни в каком отно­ше­нии не остав­лю без под­держ­ки твою сла­ву.

2. Когда народ­ные три­бу­ны объ­яви­ли, чтобы сенат собрал­ся за две­на­дцать дней до январ­ских календ5, и наме­ре­ва­лись доло­жить об охране для ново­из­бран­ных кон­су­лов, я, хотя и решил не являть­ся в сенат до январ­ских календ, все-таки, так как в этот самый день был пред­став­лен твой эдикт6, счел пре­ступ­ле­ни­ем, чтобы на заседа­нии сена­та умол­ча­ли о тво­их боже­ст­вен­ных заслу­гах перед государ­ст­вом (это про­изо­шло бы, если бы я не при­шел), или даже если бы о тебе что-либо с поче­том было ска­за­но — чтобы я не при­сут­ст­во­вал.

3. Поэто­му я рано при­шел в сенат. Когда это было заме­че­но, сена­то­ры собра­лись в пол­ном соста­ве7. Что́ я пред­ло­жил в сена­те насчет тебя8, что́ я ска­зал на мно­го­люд­ней­шей народ­ной сход­ке9, — пред­по­чи­таю, чтобы ты узнал из писем дру­гих. В одном, пожа­луй­ста, будь уве­рен: все, что будет отно­сить­ся к воз­ве­ли­че­нию тво­е­го досто­ин­ства, кото­рое, само по себе — высо­чай­шее, я все­гда буду брать на себя и защи­щать с чрез­вы­чай­ным рве­ни­ем; хотя я и пони­маю, что я буду делать это вме­сте с мно­ги­ми, все-таки буду стре­мить­ся к пер­вен­ству в этом.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1См. прим. 1 к пись­му DCCXCVI.
  • 2Луп при­ехал в Рим, по-види­мо­му, вече­ром 18 декаб­ря 44 г. См. прим. 2 к пись­му DCCCX.
  • 3Отсту­пая перед вой­ска­ми Мар­ка Анто­ния, Децим Брут в декаб­ре 44 г. укре­пил­ся в Мутине.
  • 4Пись­мо до нас не дошло.
  • 5В отсут­ст­вие кон­су­лов сенат созы­ва­ли народ­ные три­бу­ны.
  • 6О том, что Децим Брут удер­жит про­вин­цию для сена­та и рим­ско­го наро­да. Ср.: Цице­рон, Филип­пи­ка III, 8.
  • 7Воз­мож­но, пре­уве­ли­че­ние, так как в это вре­мя в сена­те было мно­го сто­рон­ни­ков Мар­ка Анто­ния.
  • 8Третья филип­пи­ка, про­из­не­сен­ная Цице­ро­ном в сена­те 20 декаб­ря 44 г. Ср. пись­мо DCCCXIV, § 3. Сенат поста­но­вил, чтобы новые кон­су­лы обес­пе­чи­ли без­опас­ность для сена­то­ров 1 янва­ря 43 г.; он одоб­рил эдикт Деци­ма Бру­та и пред­ло­же­ние Цице­ро­на, чтобы намест­ни­ки в про­вин­ци­ях, назна­чен­ные Цеза­рем, оста­ва­лись на сво­их местах до сме­ны их сена­том; было так­же реше­но, что о назна­че­нии Окта­ви­а­на вер­хов­ным глав­но­ко­ман­дую­щим и о награж­де­нии его вете­ра­нов и при­мкнув­ших к нему леги­о­нов (это было пред­ло­же­но Цице­ро­ном) сена­ту доло­жат новые кон­су­лы.
  • 9Чет­вер­тая филип­пи­ка, про­из­не­сен­ная перед наро­дом так­же 20 декаб­ря.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327007054 1327008009 1327008013 1345960814 1345960815 1345960816