Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1951.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.
855. От Децима Юния Брута Альбина Цицерону, в Рим
Область стациеллов1, 6 мая 43 г.
Избранный консулом император2 Децим Брут шлет привет Марку Цицерону.
1. Мне вручено письмо, повторяющее то, которое было доставлено моими рабами3. Полагаю, что я перед тобой в таком долгу, какой трудно отдать. Я написал тебе, что́ здесь происходит. Антоний в походе; он направляется к Лепиду. Даже насчет Планка он не оставил надежды до сего времени, как я понял из его заметок, попавших в мои руки; в них он пишет, кого ему послать к Асинию, кого к Лепиду, кого к Планку4. Всё же я не поколебался и немедленно послал к Планку и в течение двух дней жду послов от аллоброгов и из всей Галлии, чтобы, ободрив их, отослать их домой.
2. Ты позаботишься о том, чтобы те меры, которые там у вас понадобится принять, были осуществлены по твоему усмотрению и на пользу государству. Если сможешь, будешь бороться с недоброжелательностью людей по отношению ко мне; если не сможешь, будешь утешаться тем, что они никакой бранью не заставят меня отказаться от своей точки зрения.
Канун майских нон, из лагеря, из области стациеллов.
ПРИМЕЧАНИЯ