Ïåðåâîä Í. À. Ïîçäíÿêîâîé. Êîììåíòàðèé Í. Å. Áîäàíñêîé.
Ðåä. ïåðåâîäîâ Ì. Ë. Ãàñïàðîâ è Ã. Ñ. Êíàáå. Ðåä. êîììåíòàðèåâ Â. Ì. Ñìèðèí. Îòâ. ðåä. Å. Ñ. Ãîëóáöîâà.
Ëàò. òåêñò: W. Weissenborn, H. J. Müller, 1898. ÑÊÐÛÒÜ ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ÒÅÊÑÒ
38. (1) Òàê è øëè îíè ïî÷òè ñïëîøíîé âåðåíèöåé, à îáîãíàâøèé èõ Òóëëèé æäàë ó Ôåðåíòèíñêîãî èñòî÷íèêà, êàæäîãî çíàòíîãî ÷åëîâåêà âñòðå÷àÿ æàëîáàìè è âîçìóùåíèåì; è ñ.94 ñîáñòâåííîìó ðàçäðàæåíèþ ÷óòêèõ ñëóøàòåëåé âòîðèëè åãî ñëîâà, è ñ ïîìîùüþ çíàòè îí âñþ òîëïó ñâåë ñ äîðîãè íà ïîëå. (2) Òàì, êàê íà ñõîäêå, ïîìÿíóë îí ïåðåä íèìè âñå ïðåæíèå áåäû è îáèäû âîëüñêîìó ïëåìåíè îò ðèìñêîãî íàðîäà è ñêàçàë òàê: «Íî, åñëè äàæå çàáûòü âñå ïðåæíåå, íåóæòî ñòåðïèòå âû ýòî âîò íûíåøíåå îñêîðáëåíèå, âàø ïîçîð ïðè îòêðûòèè èãð? (3) Èëè íåïîíÿòíî, ÷òî ñåãîäíÿ îòïðàçäíîâàëè íàä âàìè òðèóìô? ×òî óõîä âàø áûë çðåëèùåì äëÿ âñåõ: äëÿ ãðàæäàí è äëÿ ÷óæèõ, äëÿ ñòîëüêèõ îêðåñòíûõ íàðîäîâ, ÷òî âàøè æåíû è âàøè äåòè ñòàëè âñåîáùèì ïîñìåøèùåì? (4) ×òî, ïî-âàøåìó, ïîäóìàëè òå, êòî ñëûøàë ñëîâà ãëàøàòàÿ, âèäåë âàñ óõîäÿùèìè, âñòðåòèë íà äîðîãå ýòî ïîçîðíîå øåñòâèå? Íå èíà÷å, ðåøèëè îíè, ÷òî ñîâåðøåíî íå÷åñòüå, ÷òî ñâîèì ïðèñóòñòâèåì íà çðåëèùå ìû îñêâåðíèëè áû èãðû è ïðèøëîñü áû óìèëîñòèâëÿòü áîãîâ, ïîòîìó è ïðîãíàëè íàñ èç ñîáðàíèÿ áëàãî÷åñòèâûõ, ñ èõ ìåñò, èç èõ ñîâåòà. (5) ×åãî æå áîëåå? Íå êàæåòñÿ ëè âàì, ÷òî è æèâû-òî ìû ïîòîìó òîëüêî, ÷òî ïîñïåøèëè óéòè? Åñëè, êîíå÷íî, ýòî óõîä, à íå áåãñòâî. È ýòîò ãîðîä, â êîòîðîì, çàäåðæèñü âû åùå íà äåíü, âàñ âñåõ îæèäàëà áû ãèáåëü, íå ñ÷èòàåòå âû âðàæäåáíûì? Âàì îáúÿâèëè âîéíó, è ãîðå òåì, êòî åå îáúÿâèë, åñëè òîëüêî âû ìóæ÷èíû!» (6) Òàê, è ñàìè ðàçãíåâàííûå è åùå ïîäñòðåêàåìûå, ðàçîøëèñü îíè ïî äîìàì, âîçáóæäàÿ ñâîè ïëåìåíà, è äîñòèãëè òîãî, ÷òî âñÿ ñòðàíà âîëüñêîâ îòëîæèëàñü îò Ðèìà. |
38. cum prope continuato agmine irent, praegressus Tullius ad caput Ferentinum, ut quisque veniret, primores eorum excipiens querendo indignandoque, et eos ipsos sedulo audientes secunda irae verba et per eos multitudinem aliam in subiectum viae campum deduxit. [2] ibi in contionis modum orationem exorsus veteres populi Romani iniurias cladesque gentis Volscorum commemoravit. turn «ut omnia» inquit «obliviscamini alia, hodiernam hanc contumeliam quo tandem animo fertis, qua per nostram ignominiam ludos commisere? [3] an non sensistis triumphatum hodie de vobis esse? vos omnibus, civibus peregrinis, tot finitimis populis spectaculo abeuntes fuisse, vestras coniuges, vestros liberos traductos per ora hominum? [4] quid eos, qui audivere vocem praeconis, quid, qui nos videre abeuntes, quid eos, qui huic ignominioso agmini fuere obvii, existimasse putatis, nisi aliquod profecto nefas esse, quod, si intersimus spectaculo, violaturi simus ludos piaculumque merituri, ideo nos ab sede piorum, coetu concilioque abigi? [5] quid deinde? illud non succurrit, vivere nos, quod maturarimus proficisci? si hoc profectio et non fuga est. et hanc urbem vos non hostium ducitis, ubi si unum diem morati essetis, moriendum omnibus fuit? [6] bellum vobis indictum est, magno eorum malo, qui indixere, si viri estis.» ita et sua sponte irarum pleni et incitati domos inde digressi sunt instigandoque suos quisque populos effecere, ut omne Volscum nomen deficeret. |