Ïåðåâîä Ã. ×. Ãóñåéíîâà. Êîììåíòàðèé Í. Å. Áîäàíñêîé.
Ðåä. ïåðåâîäîâ Ì. Ë. Ãàñïàðîâ è Ã. Ñ. Êíàáå. Ðåä. êîììåíòàðèåâ Â. Ì. Ñìèðèí. Îòâ. ðåä. Å. Ñ. Ãîëóáöîâà.
Ëàò. òåêñò: Loeb Classical Library, B. O. Foster, 1922. ÑÊÐÛÒÜ ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ÒÅÊÑÒ
47. (1) À â Ðèìå óæå íà ðàññâåòå âñå ãðàæäàíå â íåòåðïåíèè ñîáðàëèñü íà ôîðóìå, êóäà Âåðãèíèé, îäåòûé êàê íà ïîõîðîíàõ, ïðèâåë äî÷ü, îáðÿæåííóþ â ëîõìîòüÿ, â ñîïðîâîæäåíèè íåñêîëüêèõ ìàòðîí è òîëïû çàùèòíèêîâ. (2) Çäåñü Âåðãèíèé ñòàë îáõîäèòü ëþäåé; îáðàùàÿñü ê íèì, îí íå òîëüêî ïðîñèë ñîäåéñòâèÿ, íî òðåáîâàë åãî êàê äîëæíîãî: îí-äå êàæäûé äåíü èäåò â áîé çà èõ æåí è äåòåé, è íèêòî íå ñðàâíèòñÿ ñ íèì íè õðàáðîñòüþ, íè ÷èñëîì ñîâåðøåííûõ íà âîéíå ïîäâèãîâ. Íî ÷òî â íèõ ïîëüçû, êîãäà â ãîðîäå, íå çàäåòîì âîéíîþ, íàøè äåòè ñòîÿò íà êðàþ ãèáåëè, êàê åñëè á îí áûë óæå çàõâà÷åí âðàãîì? (3) Áóäòî äåðæà ðå÷ü ïåðåä ñîáðàíèåì, îí îáõîäèë ëþäåé. Ïîäîáíîå ãîâîðèë è Èöèëèé. (4) Íî ñèëüíåå âñÿêèõ ñëîâ äåéñòâîâàë íà òîëïó òèõèé ïëà÷ æåíùèí. Âîïðåêè âñåìó, ñ ïðåæíèì óïîðñòâîì — âîò äî ÷åãî äîâåëî åãî âîæäåëåíèå èëè, ëó÷øå ñêàçàòü, áåçóìèå — Àïïèé âçîøåë íà òðèáóíàë, è íå óñïåë èñòåö äîãîâîðèòü î òîì, ÷òî íàêàíóíå áëàãîäàðÿ õîäàòàÿì ïðèãîâîð âûíåñåí íå áûë, è ñíîâà èçëîæèòü ñâîå òðåáîâàíèå, à Âåðãèíèé — ïîëó÷èòü îòâåòíîå ñëîâî, êàê îí âìåøàëñÿ. (5) Âîçìîæíî, êàêàÿ-òî èç ïåðåäàííûõ äðåâíèìè ïèñàòåëÿìè ðå÷åé, â êîòîðîé Àïïèé îáîñíîâàë ñâîé ïðèãîâîð, è ïîäëèííàÿ, íî íè îäíà èç íèõ íå îòâå÷àåò ÷óäîâèùíîñòè ñàìîãî ïðèãîâîðà82, âîò ïî÷åìó, ìíå êàæåòñÿ, ñëåäóåò èçëîæèòü åãî ãîëóþ ñóòü — Âåðãèíèÿ áûëà ïðèçíàíà ðàáûíåé. (6) Ñïåðâà âñå îöåïåíåëè, ïîòðÿñåííûå òàêîé æåñòîêîñòüþ, è íà íåêîòîðîå âðåìÿ âîäâîðèëàñü òèøèíà. Íî ïîòîì, êîãäà Êëàâäèé ñîáðàëñÿ áûëî, îòñòðàíèâ ìàòðîí, ñõâàòèòü äåâèöó, æåíùèíû îòâåòèëè íà ýòî æàëîáíûì ïëà÷åì, à Âåðãèíèé, ïîãðîçèâ Àïïèþ, ñêàçàë: (7) «Çà Èöèëèÿ, à íå çà òåáÿ, Àïïèé, ïðîñâàòàíà ìîÿ äî÷ü, è âûðàñòèë ÿ åå äëÿ áðàêà, à íå äëÿ ðàçâðàòà. Òåáå óãîäíî, êàê ñêîòó è çâåðþ, ñîâîêóïëÿòüñÿ, ñ êåì çàõî÷åøü? Ýòè, áûòü ìîæåò, è ñòåðïÿò òàêîå, íî, ÿ óâåðåí, íå òå, â ÷üèõ ðóêàõ îðóæèå». (8) Òîëïà æåíùèí è ñòîÿùèå ðÿäîì çàùèòíèêè îòòàëêèâàëè Êëàâäèÿ, íî ãëàøàòàé âîññòàíîâèë òèøèíó. |
47. at in urbe prima luce cum civitas in foro exspectatione erecta staret, Verginius sordidatus filiam secum obsoleta veste comitantibus aliquot matronis cum ingenti advocatione in forum deducit. [2] circumire ibi et prensare homines coepit et non orare solum precariam opem, sed pro debita petere: Se pro liberis eorum ac coniugibus cottidie in acie stare, nec alium virum esse cuius strenue ac fortiter facta in bello plura memorari possent; quid prodesse si, incolumi urbe, quae capta ultima timeantur liberis suis sint patienda? [3] haec prope contionabundus circumibat homines. similia his ab Icilio iactabantur. [4] comitatus muliebris plus tacito fletu quam ulla vox movebat. adversus quae omnia obstinato animo Appius — tanta vis amentiae verius quam amoris mentem turbaverat — in tribunal escendit, et ultro querente pauca petitore quod ius sibi pridie per ambitionem dictum non esset, priusquam aut ille postulatum perageret aut Verginio respondendi daretur locus, Appius interfatur. [5] quem decreto sermonem praetenderit, forsan aliquem verum auctores antiqui tradiderint: quia nusquam ullum in tanta foeditate decreti veri similem invenio, id quod constat nudum videtur proponendum, decresse vindicias secundum servitutem. [6] primo stupor omnes admiratione rei tam atrocis defixit; silentium inde aliquamdiu tenuit. dein cum M. Claudius circumstantibus matronis iret ad prehendendam virginem, lamentabilisque eum mulierum comploratio excepisset, Verginius intentans in Appium manus, [7] «Icilio» inquit, «Appi, non tibi filiam despondi et ad nuptias, non ad stuprum educavi. placet pecudum ferarumque ritu promisce in concubitus ruere? passurine haec isti sint, nescio: non spero esse passuros illos, qui arma habent.» [8] cum repelleretur adsertor virginis a globo mulierum circumstantiumque advocatorum, silentium factum per praeconem. |
ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈß