Èñòîðèÿ Ðèìà îò îñíîâàíèÿ ãîðîäà

Êíèãà VI, ãë. 9

Òèò Ëèâèé. Èñòîðèÿ Ðèìà îò îñíîâàíèÿ ãîðîäà. Òîì I. Èçä-âî «Íàóêà» Ì., 1989.
Ïåðåâîä Í. Í. Êàçàíñêîãî. Êîììåíòàðèé Ã. Ï. ×èñòÿêîâà.
Ðåä. ïåðåâîäîâ Ì. Ë. Ãàñïàðîâ è Ã. Ñ. Êíàáå. Ðåä. êîììåíòàðèåâ Â. Ì. Ñìèðèí. Îòâ. ðåä. Å. Ñ. Ãîëóáöîâà.
Ëàò. òåêñò: Loeb Classical Library, B. O. Foster, 1924.
ÑÊÐÛÒÜ ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ÒÅÊÑÒ
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

9. (1) Ìåæ òåì ìûñëü âîæäÿ óñòðåì­ëÿ­ëàñü ê áîëü­øå­ìó — ê Àíòèþ: ýòîò ãîðîä ó âîëü­ñêîâ ãëàâ­íûé, îí æå è çàòå­ÿë ïîñëåä­íþþ âîé­íó. (2) Íî òàêóþ êðåï­êóþ ñòî­ëè­öó íèêàê íåëü­çÿ áûëî âçÿòü áåç áîëü­øèõ ïðè­ãîòîâ­ëå­íèé, áåç ìåòà­òåëü­íûõ è èíûõ ìàøèí, — è âîò Êàìèëë, îñòà­âèâ ïðè âîé­ñêå ñîòî­âà­ðè­ùà ïî äîëæ­íî­ñòè, îòïðà­âèë­ñÿ â Ðèì ïîáóäèòü ñåíàò ðàç­ðó­øèòü Àíòèé. (3) Ïîñðåäè åãî ðå÷è (áîãàì, äóìàþ, áûëî óãîä­íî ñîõðà­íèòü äîëåå ãîñóäàð­ñòâî àíòèé­öåâ) âäðóã âõî­äÿò ïîñëû Íåïå­òà è Ñóò­ðèÿ, ïðî­ñÿ ïîìî­ùè ïðî­òèâ ýòðóñ­êîâ è óïî­ìÿ­íóâ, ÷òî íåäîë­ãî æäàòü ñëó­÷àÿ îêà­çàòü ýòó ïîìîùü. Âîò êóäà âìå­ñòî Àíòèÿ îáðà­òè­ëà ñóäü­áà óñè­ëèÿ Êàìèë­ëà. (4) Äåé­ñò­âè­òåëü­íî, ðèì­ëÿíå âñå­ãäà çàáî­òè­ëèñü îòñòî­ÿòü è ñîõðà­íèòü ýòó îáëàñòü, à ýòðóñ­êè, ñòî­è­ëî èì çàìûñ­ëèòü ÷òî-íèáóäü íîâîå, ñòà­ðà­ëèñü çàíÿòü åå, èáî ýòè ìåñòà ðàñ­ïî­ëî­æå­íû êàê ðàç ïðè âõî­äå â Ýòðó­ðèþ, ñëîâ­íî åå âðà­òà. (5) Ïîýòî­ìó ñåíàò ïîñòà­íî­âèë, ÷òîáû Êàìèëë, îñòà­âèâ Àíòèé, âñòó­ïèë â âîé­íó ñ ýòðóñ­êà­ìè è äàë åìó äëÿ òîãî ãîðîä­ñêèå ëåãè­î­íû31, âî ãëà­âå êîòî­ðûõ áûë Êâèíê­öèé. (6) Õîòÿ Êàìèëë ïðåä­ïî­÷åë áû èñïû­òàí­íîå è ïðè­âûê­øåå ê åãî âëà­ñòè âîé­ñêî, îí íèñêîëü­êî íå âîç­ðà­æàë, òîëü­êî ïîïðî­ñèë â ñîòî­âà­ðè­ùè Âàëå­ðèÿ.  îáëàñòü ýêâîâ íà ñìå­íó Âàëå­ðèþ áûëè ïîñëà­íû Êâèíê­öèé è Ãîðà­öèé. (7) Ôóðèé32 è Âàëå­ðèé, âûñòó­ïèâ èç Ðèìà â Ñóò­ðèé, íàøëè ÷àñòü ãîðî­äà óæå âçÿ­òîé ýòðóñ­êà­ìè; à â äðó­ãîé ÷àñòè æèòå­ëè, ïåðå­ãî­ðî­äèâ óëè­öû, ñ òðóäîì ñäåð­æè­âà­ëè âðà­æå­ñêèé íàòèñê. (8) Ïðè­õîä ðèì­ñêîé ïîä­ìî­ãè è çíà­ìå­íè­òîå êàê ñðå­äè ñîþç­íè­êîâ, òàê è ñðå­äè âðà­ãîâ èìÿ Êàìèë­ëà ñ.291 ïîä­äåð­æà­ëè êîëåá­ëþ­ùèõ­ñÿ çàùèò­íè­êîâ è äàëè âðå­ìÿ ââÿ­çàòü­ñÿ â áèò­âó. (9) Èòàê, ðàçäå­ëèâ âîé­ñêî, Êàìèëë ïðè­êà­çû­âà­åò ñîòî­âà­ðè­ùó ñ îòðÿäîì ïîä­ñòó­ïèòü ê êðå­ïî­ñòè ñî ñòî­ðî­íû, çàíÿ­òîé âðà­ãîì, — íå ñòîëü­êî â íàäåæ­äå âçÿòü ãîðîä ïðè­ñòó­ïîì, ñêîëü­êî ðàäè òîãî, ÷òîáû îòâëå÷ü âðà­ãîâ è îáëåã­÷èòü ðàò­íûé òðóä óñòà­ëûì ãîðî­æà­íàì, à ñàìî­ìó óëó­÷èòü âðå­ìÿ è âîé­òè â ãîðîä áåç áîÿ. (10) Ëèøü òîëü­êî âîé­ñêà, íàñåâ­øèå ñðà­çó ñ äâóõ ñòî­ðîí, îñó­ùå­ñò­âè­ëè ýòîò çàìû­ñåë, âíå­çàï­íûé ñòðàõ îáó­ÿë ýòðóñ­êîâ: îíè óâèäå­ëè, ÷òî è óêðåï­ëå­íèÿ â îñà­äå è âíóò­ðè ñòåí âðà­ãè; òóò îíè â ñòðà­õå ãóðü­áîþ áðî­ñè­ëèñü âîí ÷åðåç òå âîðîòà, êîòî­ðûå îäíè îêà­çà­ëèñü íåîñà­æäåí­íû­ìè. (11) Áåãó­ùèõ èçáè­âà­ëè è â ãîðî­äå, è ïî ïîëÿì. Áîëü­øèí­ñòâî èõ ïåðå­áè­ëè âíóò­ðè óêðåï­ëå­íèé âîè­íû Ôóðèÿ. Âîè­íû Âàëå­ðèÿ, áîëåå ñêî­ðûå â ïðå­ñëå­äî­âà­íèè, ëèøü ñ íàñòóï­ëå­íè­åì íî÷­íîé òåì­íîòû ïîëî­æè­ëè êîíåö ðåçíå. (12) Îòáèâ Ñóò­ðèé è âîðî­òèâ åãî ñîþç­íè­êàì, âîé­ñêî äâè­íó­ëîñü ê Íåïå­òó, êîòî­ðûé ýòðóñ­êè çàíÿ­ëè ïî óñëî­âè­ÿì ñäà­÷è è óæå âïîëíå èì çàâëà­äå­ëè.

9. ce­te­rum ani­mus du­cis rei maio­ri, An­tio, im­mi­ne­bat: id ca­put Volsco­rum, eam fuis­se ori­gi­nem pro­xi­mi bel­li. [2] sed quia ni­si mag­no ap­pa­ra­tu, tor­men­tis machi­nis­que, tam va­li­da urbs ca­pi non po­te­rat, re­lic­to ad exer­ci­tum col­le­ga Ro­mam est pro­fec­tus, ut se­na­tum ad ex­ci­den­dum An­tium hor­ta­re­tur. [3] in­ter ser­mo­nem eius — cre­do rem An­tia­tem diu­tur­nio­rem ma­ne­re dis cor­di fuis­se — le­ga­ti ab Ne­pe­te ac Sut­rio auxi­lium ad­ver­sus Et­rus­cos pe­ten­tes ve­niunt, bre­vem oc­ca­sio­nem es­se fe­ren­di auxi­lii me­mo­ran­tes. eo vim Ca­mil­li ab An­tio for­tu­na aver­tit. [4] nam­que cum ea lo­ca op­po­si­ta Et­ru­riae et ve­lut cla­ustra in­de por­tae­que es­sent, et il­lis oc­cu­pan­di ea cum quid no­vi mo­li­ren­tur, et Ro­ma­nis re­ci­pe­ran­di tuen­di­que cu­ra erat. [5] igi­tur se­na­tui cum Ca­mil­lo agi pla­cuit ut omis­so An­tio bel­lum Et­rus­cum sus­ci­pe­ret; le­gio­nes ur­ba­nae qui­bus Quincti­us prae­fue­rat ei de­cer­nun­tur. [6] quam­quam ex­per­tum exer­ci­tum ad­sue­tum­que im­pe­rio qui in Volscis erat mal­let, ni­hil re­cu­sa­vit; Va­le­rium tan­tum­mo­do im­pe­rii so­cium de­po­pos­cit. Quincti­us Ho­ra­tius­que suc­ces­so­res Va­le­rio in Volscos mis­si.

[7] pro­fec­ti ab ur­be Sut­rium Fu­rius et Va­le­rius par­tem op­pi­di iam cap­tam ab Et­rus­cis in­ve­ne­re, ex par­te al­te­ra in­ter­saep­tis iti­ne­ri­bus aeg­re op­pi­da­nos vim hos­tium ab se ar­cen­tes. [8] cum Ro­ma­ni auxi­lii ad­ven­tus tum Ca­mil­li no­men ce­le­ber­ri­mum apud hos­tes so­cios­que et in prae­sen­tia rem incli­na­tam sus­ti­nuit et spa­tium ad opem fe­ren­dam de­dit. [9] ita­que di­vi­so exer­ci­tu Ca­mil­lus col­le­gam in eam par­tem cir­cum­duc­tis co­piis quam hos­tes te­ne­bant moe­nia adgre­di iubet, non tam a spe sca­lis ca­pi ur­bem pos­se quam ut aver­sis eo hos­ti­bus et op­pi­da­nis iam pug­nan­do fes­sis la­xa­re­tur la­bor et ip­se spa­tium intran­di si­ne cer­ta­mi­ne moe­nia ha­be­ret. [10] quod cum si­mul ut­rim­que fac­tum es­set an­cepsque ter­ror Et­rus­cos cir­cumsta­ret, et moe­nia sum­ma vi op­pug­na­ri et intra moe­nia es­se hos­tem vi­de­rent, por­ta se quae una for­te non ob­si­de­ba­tur tre­pi­di uno ag­mi­ne eie­ce­re. [11] mag­na cae­des fu­gien­tium et in ur­be et per ag­ros est fac­ta. plu­res a Fu­ria­nis intra moe­nia cae­si; Va­le­ria­ni ex­pe­di­tio­res ad per­se­quen­dum fue­re, nec an­te noc­tem, quae conspec­tum ade­mit, fi­nem cae­den­di fe­ce­re.

[12] Sut­rio re­cep­to res­ti­tu­to­que so­ciis Ne­pe­te exer­ci­tus duc­tus, quod per de­di­tio­nem ac­cep­tum iam to­tum Et­rus­ci ha­be­bant.

ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈß


  • 31Ñì. âûøå: VI, 6, 14 è ïðè­ìå÷. 26.
  • 32Ò. å. Êàìèëë.
  • ÈÑÒÎÐÈß ÄÐÅÂÍÅÃÎ ÐÈÌÀ
    1327007031 1327008013 1327009001 1364000610 1364000611 1364000612