Èñòîðèÿ Ðèìà îò îñíîâàíèÿ ãîðîäà

Êíèãà IX, ãë. 24

Òèò Ëèâèé. Èñòîðèÿ Ðèìà îò îñíîâàíèÿ ãîðîäà. Òîì I. Èçä-âî «Íàóêà» Ì., 1989.
Ïåðåâîä Í. Â. Áðàãèíñêîé. Êîììåíòàðèé Ã. Ï. ×èñòÿêîâà.
Ðåä. ïåðåâîäîâ Ì. Ë. Ãàñïàðîâ è Ã. Ñ. Êíàáå. Ðåä. êîììåíòàðèåâ Â. Ì. Ñìèðèí. Îòâ. ðåä. Å. Ñ. Ãîëóáöîâà.
Ëàò. òåêñò: Loeb Classical Library, B. O. Foster, 1926.
ÑÊÐÛÒÜ ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ÒÅÊÑÒ
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

24. (1) Îòòóäà âîé­ñêî âîç­âðà­òè­ëîñü ê Ñîðå, è íîâûå êîí­ñó­ëû — Ìàðê Ðåòå­ëèé[1] è Ãàé Ñóëü­ïè­öèé, ïðè­íÿâ îò Ôàáèÿ âîé­ñêî, ðàñ­ïó­ñòè­ëè áîëü­øóþ ÷àñòü âåòå­ðà­íîâ87 è ïîïîë­íè­ëè âîèí­ñòâî êîãîð­òà­ìè88 íîâî­áðàí­öåâ. (2) Ãîðîä ìåæ òåì áûë ðàñ­ïî­ëî­æåí â íåïðè­ñòóï­íîì ìåñòå, è ðèì­ëÿíå íèêàê íå ìîã­ëè âûáðàòü âåð­íûé ñïî­ñîá åãî çàõâà­òèòü: äëè­òåëü­íàÿ ëè îñà­äà äàñò èì ïîáåäó èëè ñòðå­ìè­òåëü­íûé ïðè­ñòóï? (3) È òóò ïåðå­áåæ­÷èê èç Ñîðû, âûé­äÿ òàé­êîì èç ãîðî­äà è äîáðàâ­øèñü äî ðèì­ñêîé ñòðà­æè, âåëèò íå òåðÿÿ âðå­ìå­íè âåñòè åãî ê âîæäÿì è êîí­ñó­ëàì, à ïðåä­ñòàâ ïåðåä íèìè, îáå­ùà­åò îòäàòü èì ãîðîä. (4) Êîãäà çàòåì â îòâåò íà ðàñ­ñïðî­ñû îí îáú­ÿñ­íèë, ÷òî íàìå­ðåí äåëàòü, ïðåä­ëî­æå­íèå ñî÷ëè äåëü­íûì è, ïî åãî íàñòî­ÿ­íèþ, ïåðå­äâè­íó­ëè ðàç­áè­òûé ïîä ñàìû­ìè ñòåí­êà­ìè ëàãåðü íà øåñòü ìèëü îò ãîðî­äà, (5) ÷òîáû òåì óñû­ïèòü áäè­òåëü­íîñòü è äíåâ­íûõ äîçî­ðîâ, îõðà­íÿâ­øèõ ãîðîä, è íî÷­íîé åãî ñòðà­æè.

Íà ñëå­äóþ­ùóþ íî÷ü ïåðå­áåæ­÷èê ïðè­êà­çàë êîãîð­òàì ïðè­òà­èòü­ñÿ â ïåðå­ëåñ­êàõ ïîä ãîðî­äîì, à ñàì, âçÿâ äåñÿ­òîê îòáîð­íûõ ðàò­íè­êîâ, ïîâåë èõ çà ñîáîþ â êðå­ïîñòü ïî êðó­òûì è ïî÷òè íåïðî­õî­äè­ìûì òðî­ïàì. Òóäà îí çàãî­äÿ ïðè­íåñ áîëü­øîé çàïàñ ìåòà­òåëü­íûõ ñíà­ðÿäîâ, (6) à êðî­ìå òîãî, òàì áûëè êàì­íè, è ñëó­÷àé­íî ðàç­áðî­ñàí­íûå ïîâñþäó, êàê îáû÷­íî áûâà­åò íà ñêà­ëàõ, è íàðî÷­íî ñíå­ñåí­íûå â ýòî ìåñòî æèòå­ëÿ­ìè äëÿ ëó÷­øåé åãî çàùè­òû.

(7) Çäåñü îí è ðàñ­ñòà­âèë ðèì­ëÿí è, ïîêà­çàâ èì óçêóþ è êðó­òóþ òðî­ïó, âåäó­ùóþ â êðå­ïîñòü èç ãîðî­äà, ìîë­âèë: «Íà òàêîé êðó­òèçíå äà ñ îðó­æè­åì íàòèñê ëþáîé òîë­ïû ìîæ­íî ñäåð­æè­âàòü äàæå âòðî­åì, (8) âàñ æå äåñÿ­òå­ðî è, ÷òî åùå âàæ­íåå, âû — ðèì­ëÿíå, äà åùå ñàìûå õðàá­ðûå èç ðèì­ëÿí! Çà âàñ áóäåò è ñàìî ñ.431 ýòî ìåñòî, è òüìà íî÷­íàÿ, ïîòî­ìó ÷òî â òåì­íî­òå ñ ïåðå­ïó­ãó âñ¸ ïðå­óâå­ëè­÷è­âà­þò, à óæ ñòðà­õó íà âñåõ ÿ íàãî­íþ. Âû æå ñèäè­òå â êðå­ïî­ñòè è äåð­æè­òå óõî âîñò­ðî». (9) È îí ïîì÷àë­ñÿ âíèç, êðè­÷à âî âñþ ìî÷ü: «Ê îðó­æèþ, ãðàæ­äàíå! Êðå­ïîñòü âçÿ­òà âðà­ãà­ìè! Çàêëè­íàþ âàñ: çàùè­ùàé­òåñü!» (10) Òàê îí âîïèë, âðû­âà­ÿñü â äîìà ñòà­ðåé­øèí, â ëèöî âñåì âñòðå÷­íûì è âñåì, êòî â ñòðà­õå ïîâû­ñêà­êè­âàë íà óëè­öó. Ïåðå­ïî­ëîõ íà÷àë îí îäèí, íî âîò óæå òîë­ïû ðàç­íî­ñÿò åãî ïî ãîðî­äó. (11) Âñòðå­âî­æåí­íûå ìàãè­ñò­ðà­òû, óçíàâ îò ëàçóò­÷è­êîâ, ïîñëàí­íûõ ê êðå­ïî­ñòè, ÷òî îíà çàíÿ­òà âîîðó­æåí­íû­ìè ëþäü­ìè ñ ìåòà­òåëü­íû­ìè îðóäè­ÿ­ìè, ïðè­÷åì ÷èñ­ëî ïðî­òèâ­íè­êîâ áûëî ìíî­ãî­êðàò­íî ïðå­óâå­ëè­÷å­íî, òåðÿ­þò íàäåæ­äó îòáèòü êðå­ïîñòü. (12) Ïîâñþäó íà÷è­íà­åò­ñÿ áåã­ñòâî, è ïîëó­ñîí­íûå, ïî÷òè ñïëîøü áåç­îðóæ­íûå ëþäè ðàç­áè­âà­þò âîðîòà.  îäíè òàêèå âîðîòà âðû­âà­åò­ñÿ ïðè­âëå­÷åí­íûé øóìîì ðèì­ñêèé îòðÿä è ì÷èò­ñÿ ïî óëè­öàì, óáè­âàÿ ïåðå­ïó­ãàí­íûõ ãîðî­æàí. (13) Ñîðà áûëà óæå çàõâà­÷å­íà, êîãäà íà ðàñ­ñâå­òå ïðè­áû­ëè êîí­ñó­ëû è ïðè­íÿ­ëè ñäà­÷ó òåõ, êîãî â íî÷­íîé ðåçíå è ïåðå­ïî­ëî­õå ïîùà­äè­ëà ñóäü­áà. (14) Èç íèõ 225 ÷åëî­âåê, áûâ­øèõ, ïî îáùå­ìó ìíå­íèþ, âèíîâ­íè­êà­ìè óæàñ­íî­ãî èçáè­å­íèÿ ïîñå­ëåí­öåâ è îòïà­äå­íèÿ îò Ðèìà, â îêî­âàõ óâî­äÿò â Ðèì, îñòàëü­íûõ îòïóñ­êà­þò öåëû­ìè è íåâðåäè­ìû­ìè, íî â Ñîðå îñòà­åò­ñÿ îòðÿä îõðà­íû. (15) Âñåõ, êîãî îòïðà­âè­ëè â Ðèì, âûñåê­ëè íà ôîðó­ìå ðîç­ãà­ìè è îáåç­ãëà­âè­ëè, ê âÿùåé ðàäî­ñòè ïðî­ñòî­ãî íàðî­äà, äëÿ êîòî­ðî­ãî îñî­áåí­íî âàæ­íà áûëà áåç­îïàñ­íîñòü ïëå­áå­åâ, ïîñû­ëàå­ìûõ â êàêèå-íèáóäü ïîñå­ëå­íèÿ.

24. Ad So­ram in­de re­di­tum; no­vi­que con­su­les M. Poe­te­lius C. Sul­pi­cius exer­ci­tum ab dic­ta­to­re Fa­bio ac­ci­piunt mag­na par­te ve­te­rum mi­li­tum di­mis­sa no­vis­que co­hor­ti­bus in supple­men­tum ad­duc­tis. [2] Ce­te­rum cum prop­ter dif­fi­ci­lem ur­bis si­tum nec op­pug­nan­di sa­tis cer­ta ra­tio ini­re­tur et aut tem­po­re lon­gin­qua aut prae­ceps pe­ri­cu­lo vic­to­ria es­set, [3] So­ra­nus transfu­ga clam ex op­pi­do pro­fec­tus, cum ad vi­gi­les Ro­ma­nos pe­net­ras­set, du­ci se ex­templo ad con­su­les iubet de­duc­tus­que tra­di­tu­rum ur­bem pro­mit­tit. [4] Vi­sus in­de, cum quo­nam mo­do id praes­ta­tu­rus es­set per­con­tan­tes do­ce­ret, haud va­na ad­fer­re, per­pu­lit pro­pe adiuncta moe­ni­bus Ro­ma­na castra ut sex mi­lia ab op­pi­do re­mo­ve­ren­tur: [5] fo­re ut mi­nus in­ten­tae in cus­to­diam ur­bis diur­nae sta­tio­nes ac noc­tur­nae vi­gi­liae es­sent. Ip­se in­se­quen­ti noc­te sub op­pi­do sil­vestri­bus lo­cis co­hor­ti­bus in­si­de­re ius­sis de­cem mi­li­tes de­lec­tos se­cum per ar­dua ac pro­pe in­via in ar­cem du­cit, plu­ri­bus quam pro nu­me­ro vi­ro­rum mis­si­li­bus te­lis eo con­la­tis; [6] ad hoc sa­xa erant et te­me­re iacen­tia, ut fit in aspre­tis, et de in­dustria etiam, quo lo­cus tu­tior es­set, ab op­pi­da­nis con­ges­ta.

[7] Ubi cum consti­tuis­set Ro­ma­nos se­mi­tam­que an­gus­tam et ar­duam erec­tam ex op­pi­do in ar­cem os­ten­dis­set, «Hoc qui­dem as­cen­su» in­quit «vel tres ar­ma­ti quam­li­bet mul­ti­tu­di­nem ar­cue­rint: [8] vos et de­cem nu­me­ro, et quod plus est, Ro­ma­ni Ro­ma­no­rum­que for­tis­si­mi vi­ri es­tis. Et lo­cus pro vo­bis et nox erit, quae om­nia ex in­cer­to maio­ra ter­ri­tis os­ten­tat. Ego iam ter­ro­re om­nia imple­bo: vos ar­cem in­ten­ti te­ne­te». [9] De­cur­rit in­de, quan­to ma­xi­me po­te­rat cum tu­mul­tu, «Ad ar­ma!» et «Pro vestram fi­dem, ci­ves!» cla­mi­tans; «arx ab hos­ti­bus cap­ta est; de­fen­di­te!» [10] Haec in­ci­dens prin­ci­pum fo­ri­bus, haec ob­viis, haec ex­cur­ren­ti­bus in pub­li­cum pa­vi­dis incre­pat. Ac­cep­tum ab uno pa­vo­rem plu­res per ur­bem fe­runt. [11] Tre­pi­di ma­gistra­tus mis­sis ad ar­cem explo­ra­to­ri­bus cum te­la et ar­ma­tos te­ne­re ar­cem mul­tip­li­ca­to nu­me­ro audi­rent, aver­tunt ani­mos a spe re­ci­pe­ran­dae ar­cis; [12] fu­ga cuncta complen­tur por­tae­que ab se­mi­som­nis ac ma­xi­ma par­te iner­mi­bus ref­rin­gun­tur, qua­rum per unam prae­si­dium Ro­ma­num cla­mo­re ex­ci­ta­tum in­rum­pit et con­cur­san­tes per vias pa­vi­dos cae­dit. [13] Iam So­ra cap­ta erat, cum con­su­les pri­ma lu­ce ad­ve­ne­re et quos re­li­quos for­tu­na ex noc­tur­na cae­de ac fu­ga fe­ce­rat in de­di­tio­nem ac­ci­piunt. [14] Ex his du­cen­tos vi­gin­ti quin­que, qui om­nium con­sen­su des­ti­na­ban­tur et in­fan­dae co­lo­no­rum cae­dis et de­fec­tio­nis auc­to­res, vinctos Ro­mam de­du­cunt; ce­te­ram mul­ti­tu­di­nem in­co­lu­mem prae­si­dio im­po­si­to So­rae re­lin­quunt. [15] Om­nes qui Ro­mam de­duc­ti erant vir­gis in fo­ro cae­si ac se­cu­ri per­cus­si, sum­mo gau­dio ple­bis, cui­us ma­xi­me in­te­re­rat tu­tam ubi­que quae pas­sim in co­lo­nias mit­te­re­tur mul­ti­tu­di­nem es­se.

ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈß


  • 87Ëåãè­î­íû íàõî­äè­ëèñü âíå äîìà óæå òðè ãîäà, õîòÿ ÷àñòü âîè­íîâ, êîòî­ðûå áûëè íàáðà­íû âìå­ñòî óáè­òûõ, ñëó­æè­ëè íå òàê äîë­ãî.
  • 88Ñëî­âî «êîãîð­òà» çäåñü — àíà­õðî­íèçì (îðãà­íè­çà­öèÿ âîé­ñêà ïî êîãîð­òàì îòíî­ñèò­ñÿ òîëü­êî êî âðå­ìå­íè Ìàðèÿ).
  • [1]Â îðè­ãè­íà­ëå Poe­te­lius — «Ïåòå­ëèé». — Ïðèì. ðåä. ñàé­òà.
  • ÈÑÒÎÐÈß ÄÐÅÂÍÅÃÎ ÐÈÌÀ
    1327007031 1327008013 1327009001 1364000925 1364000926 1364000927