История Рима от основания города

Книга IX, гл. 46

Тит Ливий. История Рима от основания города. Том I. Изд-во «Наука» М., 1989.
Перевод Н. В. Брагинской. Комментарий Г. П. Чистякова.
Ред. переводов М. Л. Гаспаров и Г. С. Кнабе. Ред. комментариев В. М. Смирин. Отв. ред. Е. С. Голубцова.
Лат. текст: Loeb Classical Library, B. O. Foster, 1926.
СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

46. (1) Куруль­ным эди­лом в тот год был писец Гней Фла­вий, сын Гнея. Как сын воль­ноот­пу­щен­ни­ка он имел низ­кое про­ис­хож­де­ние, но был хит­ро­умен и крас­но­ре­чив. (2) В иных из лето­пи­сей я обна­ру­жи­ваю о нем такой рас­сказ. Фла­вий состо­ял при эди­лах и видел, что по три­бам его выдви­га­ют на эдиль­скую долж­ность, но на голо­со­ва­ние его имя не ста­вит­ся, так как он писец; тогда он отло­жил дощеч­ку и дал клят­ву нико­гда боль­ше не слу­жить пис­цом159. (3) Лици­ний Макр утвер­ждал, что Фла­вий оста­вил эту служ­бу несколь­ко ранее, еще до того, как стал три­бу­ном и одним из три­ум­ви­ров — один раз в «ноч­ном» три­ум­ви­ра­те160, дру­гой — в три­ум­ви­ра­те, ведав­шем посе­ле­ни­я­ми. (4) Но все так или ина­че схо­дят­ся на том, что он упор­но борол­ся про­тив зна­ти, пре­зи­рав­шей его за низ­кое про­ис­хож­де­ние. (5) Он обна­ро­до­вал граж­дан­ское пра­во161, кото­рое пон­ти­фи­ки дер­жа­ли у себя под зам­ком, и рас­ста­вил по фору­му белые дос­ки с фаста­ми162, чтобы народ знал, по каким дням мож­но вести тяж­бы. (6) Несмот­ря на озлоб­ле­ние зна­ти, он освя­тил на Вул­ка­но­вом поле храм Согла­сия163, и по еди­но­душ­ной воле наро­да заста­вил вели­ко­го пон­ти­фи­ка Кор­не­лия Бра­ба­та[1] про­из­не­сти сло­ва, кото­рые за ним повто­рял Фла­вий, меж тем, как обы­чай пред­ков запре­щал освя­щать хра­мы всем, кро­ме кон­су­лов и пол­ко­вод­цев. (7) И толь­ко тогда по воле сена­та наро­ду был пред­ло­жен на утвер­жде­ние с.456 закон, запре­щав­ший освя­щать храм без при­ка­за сена­та или боль­шин­ства три­бу­нов164.

(8) Хочу упо­мя­нуть еще об одном слу­чае, хотя сам по себе он не столь уж зна­чи­те­лен. Дело в том, что он пока­зы­ва­ет, какой сво­бо­дой рас­по­ла­гал народ в сво­ем про­ти­во­сто­я­нии занос­чи­вой зна­ти.

(9) Как-то раз, когда Фла­вий при­шел наве­стить боль­но­го това­ри­ща по долж­но­сти, сидев­шие там знат­ные юно­ши сго­во­ри­лись и не под­ня­лись ему навстре­чу. Тогда Фла­вий велел при­не­сти ему куруль­ное крес­ло и со сво­его почет­но­го места погляды­вал на тер­зае­мых доса­дою недру­гов. (10) Впро­чем, эди­лом Фла­вия избра­ла рыноч­ная кли­ка, набрав­шая силу в цен­зор­ство Аппия Клав­дия, кото­рый впер­вые осквер­нил сенат вне­се­ни­ем в спи­сок воль­ноот­пу­щен­ни­ков; (11) а потом, когда никто не при­знал такой спи­сок дей­ст­ви­тель­ным, и в курии Аппий не добил­ся иско­мо­го вли­я­ния, то, рас­пре­де­лив город­ской сброд по всем три­бам, он сумел под­ку­пить и форум и Мар­со­во поле165. (12) Знать встре­ти­ла избра­ние Фла­вия с таким него­до­ва­ни­ем, что мно­гие посни­ма­ли золотые коль­ца и бля­хи. (13) С этих пор граж­дане разде­ли­лись на две пар­тии: народ здра­во­мыс­ля­щий, чтив­ший и ува­жав­ший все доб­ро­по­рядоч­ное, тянул в одну сто­ро­ну, а рыноч­ная кли­ка — в дру­гую. (14) Так и шло, пока Квинт Фабий и Пуб­лий Деций не ста­ли цен­зо­ра­ми, и ради обще­го согла­сия, как, впро­чем, и ради того, чтобы выбо­ры не попа­ли в руки чер­ни, Фабий выде­лил всю рыноч­ную тол­пу и объ­еди­нил ее в четы­ре три­бы, назвав их «город­ски­ми». (15) Гово­рят это было встре­че­но с такою бла­го­дар­но­стью, что за при­ми­ре­ние сосло­вий Фабий заслу­жил про­зви­ще Мак­сим166, кото­ро­го не дали ему столь­кие воен­ные победы. Он же, как сооб­ща­ют, учредил тор­же­ст­вен­ный выезд всад­ни­ков в квинк­тиль­ские иды167.

46. Eodem an­no Cn. Fla­vius Cn. fi­lius scri­ba, pat­re li­ber­ti­no hu­mi­li for­tu­na or­tus, ce­te­rum cal­li­dus vir et fa­cun­dus, aedi­lis cu­ru­lis fuit. [2] In­ve­nio in qui­bus­dam an­na­li­bus, cum ap­pa­re­ret aedi­li­bus fie­ri­que se pro tri­bu aedi­lem vi­de­ret ne­que ac­ci­pi no­men quia scrip­tum fa­ce­ret, ta­bu­lam po­suis­se et iuras­se se scrip­tum non fac­tu­rum; [3] quem ali­quan­to an­te de­sis­se scrip­tum fa­ce­re ar­guit Ma­cer Li­ci­nius tri­bu­na­tu an­te ges­to tri­um­vi­ra­ti­bus­que, noc­tur­no al­te­ro, al­te­ro co­lo­niae de­du­cen­dae. [4] Ce­te­rum, id quod haud discre­pat, con­tu­ma­cia ad­ver­sus con­tem­nen­tes hu­mi­li­ta­tem suam no­bi­les cer­ta­vit; [5] ci­vi­le ius, re­po­si­tum in pe­net­ra­li­bus pon­ti­fi­cum, evol­ga­vit fas­tos­que cir­ca fo­rum in al­bo pro­po­suit, ut quan­do le­ge agi pos­set sci­re­tur; [6] aedem Con­cor­diae in area Vol­ca­ni sum­ma in­vi­dia no­bi­lium de­di­ca­vit; coac­tus­que con­sen­su po­pu­li Cor­ne­lius Bar­ba­tus pon­ti­fex ma­xi­mus ver­ba praei­re, cum mo­re maio­rum ne­ga­ret ni­si con­su­lem aut im­pe­ra­to­rem pos­se templum de­di­ca­re. [7] Ita­que ex auc­to­ri­ta­te se­na­tus la­tum ad po­pu­lum est ne quis templum aram­ve ini­us­su se­na­tus aut tri­bu­no­rum ple­bei par­tis maio­ris de­di­ca­ret. [8] Haud me­mo­ra­bi­lem rem per se, ni­si do­cu­men­tum sit ad­ver­sus su­per­biam no­bi­lium ple­beiae li­ber­ta­tis, re­fe­ram. [9] Ad col­le­gam aeg­rum vi­sen­di cau­sa Fla­vius cum ve­nis­set con­sen­su­que no­bi­lium adu­les­cen­tium, qui ibi ad­si­de­bant, ad­sur­rec­tum ei non es­set, cu­ru­lem ad­fer­ri sel­lam eo ius­sit ac de se­de ho­no­ris sui an­xios in­vi­dia ini­mi­cos spec­ta­vit. [10] Ce­te­rum Fla­vium di­xe­rat aedi­lem fo­ren­sis fac­tio, Ap. Clau­di cen­su­ra vi­res nac­ta, qui se­na­tum pri­mus li­ber­ti­no­rum fi­liis lec­tis in­qui­na­ve­rat, [11] et pos­tea­quam eam lec­tio­nem ne­mo ra­tam ha­buit nec in cu­ria adep­tus erat quas pe­tie­rat opes, ur­ba­nis hu­mi­li­bus per om­nes tri­bus di­vi­sis fo­rum et cam­pum cor­ru­pit. [12] Tan­tum­que Fla­vi co­mi­tia in­dig­ni­ta­tis ha­bue­runt ut ple­ri­que no­bi­lium anu­los aureos et pha­le­ras de­po­ne­rent. [13] Ex eo tem­po­re in duas par­tes dis­ces­sit ci­vi­tas: aliud in­te­ger po­pu­lus, fau­tor et cul­tor bo­no­rum, [14] aliud fo­ren­sis fac­tio ten­de­bat, do­nec Q. Fa­bius et P. De­cius cen­so­res fac­ti, et Fa­bius si­mul con­cor­diae cau­sa, si­mul ne hu­mil­li­mo­rum in ma­nu co­mi­tia es­sent, om­nem fo­ren­sem tur­bam excre­tam in quat­tuor tri­bus co­nie­cit ur­ba­nas­que eas ap­pel­la­vit. [15] Adeo­que eam rem ac­cep­tam gra­tis ani­mis fe­runt ut Ma­xi­mi cog­no­men, quod tot vic­to­riis non pe­pe­re­rat, hac or­di­num tem­pe­ra­tio­ne pa­re­ret. Ab eodem insti­tu­tum di­ci­tur ut equi­tes idi­bus Quincti­li­bus transve­he­ren­tur.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 159Его кан­дида­ту­ра была сня­та с голо­со­ва­ния, так как он нахо­дил­ся на плат­ной служ­бе, что счи­та­лось недо­стой­ным. Ту же исто­рию рас­ска­зы­ва­ет Авл Гел­лий (VII, 9) со ссыл­кой на Пизо­на (чье сочи­не­ние, види­мо, слу­жи­ло источ­ни­ком и Ливию).
  • 160«Ноч­ной» три­ум­ви­рат (собств. три­ум­ви­ры по уго­лов­ным делам) выпол­нял вспо­мо­га­тель­ную служ­бу при маги­ст­ра­тах, судив­ших по уго­лов­ным делам (в част­но­сти, следил за испол­не­ни­ем смерт­ных при­го­во­ров), а так­же ведал ноч­ной стра­жей и пожар­ны­ми дозо­ра­ми.
  • 161См.: Цице­рон. Об ора­то­ре, I, 186: «Граж­дан­ское пра­во ста­ло извест­ным бла­го­да­ря Гнею Фла­вию, впер­вые обна­ро­до­вав­ше­му иско­вые фор­му­лы, но не нашлось нико­го, кто бы соста­вил из них строй­ный и упо­рядо­чен­ный свод».
  • 162См.: при­меч. 9 к кн. IV.
  • 163Вул­ка­но­во поле нахо­ди­лось у под­но­жия Капи­то­лия на краю фору­ма.
  • 164Об освя­ще­нии Фла­ви­ем хра­ма Согла­сия (Кон­кор­дии) см. так­же: Пли­ний. Есте­ствен­ная исто­рия, XXIII, 17. В Плу­тар­хо­вой био­гра­фии Камил­ла (42) рас­ска­зы­ва­ет­ся о его обе­ща­нии постро­ить храм Согла­сия по слу­чаю при­ми­ре­ния наро­да с сена­том (в 367 г. до н. э.). Вопрос о реаль­ном суще­ст­во­ва­нии тако­го хра­ма до 304 г. оста­ет­ся спор­ным.
  • 165Т. е. три­бут­ные коми­ции, кото­рые соби­ра­лись на фору­ме, и цен­ту­ри­ат­ные, заседав­шие на Мар­со­вом поле.
  • 166По-латы­ни Ma­xi­mus (он стал звать­ся: Квинт Фабий Мак­сим Рул­ли­ан).
  • 167Это был боль­шой кон­ный парад в память о помо­щи, ока­зан­ной рим­ля­нам бога­ми Дио­с­ку­ра­ми (см.: при­меч. 52 к кн. II) в бит­ве у Регилль­ско­го озе­ра (см.: II, 19—20). В пара­де участ­во­ва­ли всад­ни­ки «с казен­ны­ми лошадь­ми». Каваль­ка­да про­ез­жа­ла от хра­ма Мар­са через форум и мимо хра­ма Дио­с­ку­ров.
  • [1]В ори­ги­на­ле Bar­ba­tus — «Бар­бат». — Прим. ред. сай­та.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327007032 1327007054 1327008009 1364001000 1364001001 1364001002