История Рима от основания города

Книга XXIII, гл. 30

Тит Ливий. История Рима от основания города. Том II. Изд-во «Наука» М., 1991.
Перевод М. Е. Сергеенко.
Комментарий составлен В. М. Смириным и Г. П. Чистяковым.
Ред. перевода и комментариев В. М. Смирин. Отв. ред. Е. С. Голубцова.
Лат. текст: Loeb Classical Library, F. G. Moore, 1940/1984.
СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ

30. (1) Пока все это про­ис­хо­ди­ло в Испа­нии, в Брут­тии Гимиль­ко­ном, пре­фек­том Ган­ни­ба­ла, после несколь­ких меся­цев оса­ды была взя­та Пете­лия105. (2) Пуний­цам эта победа сто­и­ла мно­гих уби­тых и ране­ных, и ника­кая сила не одо­ле­ла бы оса­жден­ных, но голод их победил. (3) Съе­ден был весь хлеб, все живот­ные, вплоть до не употреб­ля­е­мых в пищу; под конец жили, пита­ясь тра­вой, коре­нья­ми, моло­дой корой, сорван­ны­ми листья­ми, ели кожу (4) и сда­лись толь­ко, когда уже не было сил сто­ять на сте­нах и дер­жать ору­жие. (5) Взяв Пете­лию, Пуни­ец повел вой­ско к Кон­сен­ции106; город защи­щал­ся не так упор­но и сдал­ся через несколь­ко дней. (6) Почти теми же дня­ми вой­ско брут­тий­цев окру­жи­ло Кротон107, гре­че­ский город, когда-то бога­тый, мно­го­люд­ный, с боль­шим вой­ском, а тогда, после мно­гих и тяж­ких бед­ст­вий, насчи­ты­вав­ший мень­ше двух тысяч граж­дан. (7) Защи­щать город было неко­му, и вра­ги лег­ко им овла­де­ли; горо­жане удер­жа­ли лишь кре­пость, куда неко­то­рым уда­лось бежать сре­ди сума­то­хи и рез­ни при взя­тии горо­да. (8) И локрий­цы108, пре­дан­ные сво­ей зна­тью, отпа­ли к брут­тий­цам и пуний­цам. (9) В этой обла­сти толь­ко жите­ли Регия109 оста­лись неза­ви­си­мы и вер­ны рим­ля­нам; (10) в Сици­лии нача­лось такое же шата­ние умов, и даже не весь дом Гиеро­на усто­ял: (11) Гелон, стар­ший в семье, не поду­мал ни о пре­ста­ре­лом отце, ни о сою­зе с рим­ля­на­ми и сра­зу после Канн пере­ки­нул­ся к пуний­цам110. (12) Он под­нял бы про­тив рим­лян Сици­лию, если бы его, воору­жав­ше­го тол­пу и уго­ва­ри­вав­ше­го союз­ни­ков, не похи­ти­ла смерть, и до того вовре­мя, что тут запо­до­зри­ли руку отца. (13) Такие собы­тия, по-раз­но­му кон­чав­ши­е­ся, про­ис­хо­ди­ли в этом [216 г.] году в Ита­лии, в Афри­ке, в Сици­лии, в Испа­нии.

В кон­це года Квинт Фабий Мак­сим попро­сил у сена­та раз­ре­ше­ния освя­тить храм Вене­ры Эри­цин­ской, кото­рый он постро­ил по обе­ту, кото­рый дал, когда был дик­та­то­ром111. (14) Сенат поста­но­вил: пусть Тибе­рий Сем­п­ро­ний, буду­щий кон­сул, по вступ­ле­нии в долж­ность пред­ло­жит наро­ду назна­чить Квин­та Фабия дуум­ви­ром для освя­ще­ния хра­ма. (15) Трое сыно­вей Мар­ка Эми­лия Лепида, быв­ше­го кон­су­лом и авгу­ром[1], — Луций, Марк и Квинт — устро­и­ли погре­баль­ные игры в честь отца и выве­ли на форум два­дцать две пары гла­ди­а­то­ров112. (16) Куруль­ные эди­лы, Гай Лето­рий и Тибе­рий Сем­п­ро­ний Гракх, назна­чен­ный в с.133 кон­су­лы и быв­ший одно­вре­мен­но эди­лом и началь­ни­ком кон­ни­цы, дали Рим­ские игры, длив­ши­е­ся три дня. (17) Пле­бей­ские игры112a, дан­ные эди­ла­ми Мар­ком Авре­ли­ем Кот­той и Мар­ком Клав­ди­ем Мар­цел­лом, повто­ре­ны были три раза.

(18) В кон­це третье­го года вой­ны с Кар­фа­ге­ном кон­сул Тибе­рий Сем­п­ро­ний в мар­тов­ские иды всту­пил в свою долж­ность [215 г.]. Пре­то­ры Квинт Фуль­вий Флакк (быв­ший кон­сул113 и быв­ший цен­зор) и Марк Вале­рий Левин полу­чи­ли по жре­бию: пер­вый — суды по делам граж­дан, вто­рой — по делам чуже­стран­цев. По жре­бию полу­чи­ли в управ­ле­ние: Аппий Клав­дий Пуль­хр — Сици­лию, Квинт Муций Сце­во­ла — Сар­ди­нию. (19) Народ дал Мар­ку Мар­цел­лу про­кон­суль­скую власть, так как после канн­ско­го пора­же­ния он един­ст­вен­ный из рим­ских пол­ко­вод­цев удач­но вое­вал в Ита­лии.

30. Dum haec in His­pa­nia ge­run­tur, Pe­te­lia in Brut­tiis ali­quot post men­si­bus quam coep­ta op­pug­na­ri erat ab Hi­mil­co­ne prae­fec­to Han­ni­ba­lis ex­pug­na­ta est. [2] Mul­to san­gui­ne ac vol­ne­ri­bus ea Poe­nis vic­to­ria ste­tit, nec ul­la ma­gis vis ob­ses­sos quam fa­mes ex­pug­na­vit. [3] Ab­sumptis enim fru­gum ali­men­tis car­nis­que om­nis ge­ne­ris quad­ru­pe­dum sue­tae in­sue­tae­que, postre­mo co­riis her­bis­que et ra­di­ci­bus et cor­ti­ci­bus te­ne­ris stric­tis­que fo­liis vi­xe­re, [4] nec an­te quam vi­res ad stan­dum in mu­ris fe­ren­da­que ar­ma dee­rant ex­pug­na­ti sunt. [5] Re­cep­ta Pe­te­lia Poe­nus ad Con­sen­tiam co­pias tra­du­cit, quam mi­nus per­ti­na­ci­ter de­fen­sam intra pau­cos dies in de­di­tio­nem ac­ce­pit. [6] Is­dem fer­me die­bus et Brut­tio­rum exer­ci­tus Cro­to­nem, Grae­cam ur­bem, cir­cum­se­dit, opu­len­tam quon­dam ar­mis vi­ris­que, tum iam adeo mul­tis mag­nis­que cla­di­bus adflic­tam ut om­nis aeta­tis mi­nus duo mi­lia ci­vium su­pe­res­sent. [7] Ita­que ur­be a de­fen­so­ri­bus vas­ta fa­ci­le po­ti­ti hos­tes sunt; arx tan­tum re­ten­ta, in quam in­ter tu­mul­tum cap­tae ur­bis e me­dia cae­de qui­dam ef­fu­ge­re. [8] Et Loc­ren­ses des­ci­ve­re ad Brut­tios Poe­nos­que pro­di­ta mul­ti­tu­di­ne a prin­ci­pi­bus. [9] Re­gi­ni tan­tum­mo­do re­gio­nis eius et in fi­de er­ga Ro­ma­nos et po­tes­ta­tis suae ad ul­ti­mum man­se­runt. [10] In Si­ci­liam quo­que eadem incli­na­tio ani­mo­rum per­ve­nit, et ne do­mus qui­dem Hie­ro­nis to­ta ab de­fec­tio­ne absti­nuit. [11] Nam­que Ge­lo, ma­xi­mus stir­pis, con­tempta si­mul se­nec­tu­te pat­ris si­mul post Can­nen­sem cla­dem Ro­ma­na so­cie­ta­te ad Poe­nos de­fe­cit, [12] mo­vis­set­que in Si­ci­lia res, ni­si mors adeo op­por­tu­na ut pat­rem quo­que sus­pi­cio­ne as­per­ge­ret, ar­man­tem eum mul­ti­tu­di­nem sol­li­ci­tan­tem­que so­cios ab­sumpsis­set. [13] Haec eo an­no in Ita­lia, in Af­ri­ca, in Si­ci­lia, in His­pa­nia va­rio even­tu ac­ta.

Exi­tu an­ni Q. Fa­bius Ma­xi­mus a se­na­tu pos­tu­la­vit ut aedem Ve­ne­ris Ery­ci­nae, quam dic­ta­tor vo­vis­set, de­di­ca­re li­ce­ret. [14] Se­na­tus dec­re­vit ut Ti. Sempro­nius con­sul de­sig­na­tus, cum pri­mum ma­gistra­tum inis­set, ad po­pu­lum fer­ret ut Q. Fa­bium duum­vi­rum es­se iube­rent aedis de­di­can­dae cau­sa. [15] Et M. Aemi­lio Le­pi­do, qui bis con­sul augur­que fue­rat, fi­lii tres, Lu­cius, Mar­cus, Quin­tus, lu­dos fu­neb­res per tri­duum et gla­dia­to­rum pa­ria duo et vi­gin­ti in fo­ro de­de­runt. [16] Aedi­les cu­ru­les C. Lae­to­rius et Ti. Sempro­nius Grac­chus, con­sul de­sig­na­tus, qui in aedi­li­ta­te ma­gis­ter equi­tum fue­rat, lu­dos Ro­ma­nos fe­ce­runt, qui per tri­duum instau­ra­ti sunt. [17] Ple­bei lu­di aedi­lium M. Aure­lii Cot­tae et M. Clau­dii Mar­cel­li ter instau­ra­ti.

Cir­cu­mac­to ter­tio an­no Pu­ni­ci bel­li Ti. Sempro­nius con­sul idi­bus Mar­tiis ma­gistra­tum init. [18] Prae­to­res Q. Ful­vius Flac­cus, qui an­tea con­sul cen­sor­que fue­rat, ur­ba­nam, M. Va­le­rius Lae­vi­nus pe­reg­ri­nam sor­tem in iuris dic­tio­ne ha­buit; Ap. Clau­dius Pul­cher Si­ci­liam, Q. Mu­cius Scae­vo­la Sar­di­niam sor­ti­ti sunt. [19] M. Mar­cel­lo pro con­su­le im­pe­rium es­se po­pu­lus ius­sit, quod post Can­nen­sem cla­dem unus Ro­ma­no­rum im­pe­ra­to­rum in Ita­lia pros­pe­re rem ges­sis­set.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 105См. выше: гл. 20, 4—10 и при­меч. 73, 75. Ср. так­же: Поли­бий, VII, 1, 3.
  • 106Кон­сен­ция — глав­ный город брут­тий­цев (ныне Козен­ца).
  • 107Кротон — гре­че­ский город на восточ­ном побе­ре­жье Брут­тия (см.: Стра­бон, 269). Исто­рию оса­ды и взя­тия Тарен­та см.: XXIV, 2 сл.
  • 108Лок­ры — зна­чи­тель­ный гре­че­ский город на ионий­ском побе­ре­жье Брут­тия (в 4 км от совр. Локри и в 35 км от юго-запад­ной око­неч­но­сти Ита­лии, мыса Герак­лей — совр. Капо-Спар­ти­вен­то), осно­ван­ный в VII в. до н. э. После 275 г. до н. э. — в сою­зе с Римом. После Канн­ской бит­вы Лок­ры ока­за­лись в чис­ле отло­жив­ших­ся от Рима пле­мен и горо­дов (см.: XXII, 61, 12).
  • 109Регий — город на запад­ном побе­ре­жье Южно­го Брут­тия (почти напро­тив Мес­са­ны на Сици­лий­ском бере­гу).
  • 110У Поли­бия (VII, 8, 9) Гелон оха­рак­те­ри­зо­ван как обра­зец сынов­ней покор­но­сти.
  • 111См.: XXII, 9, 10 и при­меч. 63 к кн. XXII.
  • 112Пер­вый извест­ный при­мер гла­ди­а­тор­ско­го сра­же­ния в Риме (тоже на погре­баль­ных играх) отно­сит­ся к 264 г. до н. э.
  • 112a Это пер­вое извест­ное нам упо­ми­на­ние о Пле­бей­ских играх (216 г. до н. э.). Учреж­де­ние их пред­по­ло­жи­тель­но отно­сят к 220 г. до н. э. и свя­зы­ва­ют с дея­тель­но­стью Гая Фла­ми­ния (тогда цен­зо­ра) и стро­и­тель­ст­вом Фла­ми­ни­е­ва цир­ка, где они (опять-таки пред­по­ло­жи­тель­но) мог­ли про­ис­хо­дить до пере­не­се­ния в Боль­шой. Эти игры — вто­рые по зна­че­нию в Риме — яви­лись в какой-то мере пле­бей­ским про­ти­во­ве­сом Вели­ким. Устра­и­ва­лись они пле­бей­ски­ми эди­ла­ми (Вели­кие — куруль­ны­ми), справ­ля­лись (в более позд­нее вре­мя) с 4 по 17 нояб­ря и вклю­ча­ли в себя тор­же­ство в честь Юпи­те­ра, цир­ко­вое шест­вие, сце­ни­че­ские и цир­ко­вые игры.
  • 113В этой долж­но­сти Квинт Фуль­вий Флакк охра­нял с фло­том побе­ре­жье под Римом (см. ниже: гл. 32, 18). До того (в 217 г. до н. э. — XXII, 12, 1) он в долж­но­сти лега­та при­вел к дик­та­то­ру Фабию Мак­си­му кон­суль­ское вой­ско Гнея Сер­ви­лия. Но до нача­ла вой­ны с Ган­ни­ба­лом он уже два­жды был кон­су­лом (237 и 224 гг. до н. э. — вое­вал с гал­ла­ми в долине р. По). Цен­зо­ром он был избран в 231 г. до н. э., но сло­жил с себя долж­ность из-за «огреш­но­сти» выбо­ров. Во вре­мя Вто­рой Пуни­че­ской вой­ны ему еще пред­сто­я­ло сыг­рать нема­лую роль.
  • ПРИМЕЧАНИЯ РЕДАКЦИИ САЙТА

  • [1]В надёж­ных руко­пи­сях quib. c. augurq. fue­rat (PCRMA). Изда­те­ли при­ни­ма­ют чте­ние либо qui con­sul augur­que fue­rat, «кото­рый был кон­су­лом и авгу­ром» (Weis­sen­born — Mül­ler 1897; Pes­kett 1917), либо qui bis con­sul augur­que fue­rat, «кото­рый был кон­су­лом два­жды и авгу­ром» (Conway 1929; Moo­re 1940). (Прим. ред. сай­та).
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327007032 1327007054 1327008009 1364002331 1364002332 1364002333