Èñòîðèÿ Ðèìà îò îñíîâàíèÿ ãîðîäà

Êíèãà XXV, ãë. 28

Òèò Ëèâèé. Èñòîðèÿ Ðèìà îò îñíîâàíèÿ ãîðîäà. Òîì II. Ì., èçä-âî «Ëàäîìèð», 2002. Ñâåðåíî ñ èçäàíèåì Ì., «Íàóêà», 1991.
Ïåðåâîä Ì. Å. Ñåðãååíêî.
Êîììåíòàðèé ñîñòàâëåí Â. Ì. Ñìèðèíûì, Ã. Ï. ×èñòÿêîâûì è Ô. À. Ìèõàéëîâñêèì. Ðåäàêòîð êîììåíòàðèåâ — Â. Ì. Ñìèðèí.
Ðåä. ïåðåâîäà è êîììåíòàðèåâ (èçä. 1991) Â. Ì. Ñìèðèí. Ðåäàêòîðû ïåðåâîäà (èçä. 2002) Ì. Ë. Ãàñïàðîâ è Ã. Ñ. Êíàáå.
Ëàò. òåêñò: Loeb Classical Library, F. G. Moore, 1940/1984.
ÑÊÐÛÒÜ ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ÒÅÊÑÒ
1 2 3 4 5 6 7 8 9

28. (1)  ñèöè­ëèé­ñêîì âîé­ñêå ñòà­ëî èçâåñò­íî, ÷òî Ýïè­êèä ïîêè­íóë Ñèðà­êó­çû, (2) à êàð­ôà­ãå­íÿíå áðî­ñè­ëè îñò­ðîâ è âòî­ðè÷­íî ïðå­äà­ëè åãî ðèì­ëÿ­íàì. Ñèöè­ëèé­öû ïåðå­ãî­âî­ðè­ëè ñ îñà­æäåí­íû­ìè îá óñëî­âè­ÿõ, íà êîèõ áóäåò ñäàí ãîðîä, è îòïðà­âè­ëè ïîñëîâ ê Ìàð­öåë­ëó. (3) Æåëà­íèÿ ýòè ïî÷òè ñîâ­ïà­äà­ëè ñ æåëà­íè­ÿ­ìè ðèì­ëÿí: öàð­ñêèå âëà­äå­íèÿ, ãäå áû îíè íè íàõî­äè­ëèñü, îñòà­íóò­ñÿ çà ðèì­ëÿ­íà­ìè; ñèöè­ëèé­öû ñîõðà­íÿ­þò ñâîþ ñâî­áî­äó, ñâîè çàêî­íû è âñå ïðî­÷åå. Ïðè­ãëà­ñè­ëè íà ñîâå­ùà­íèå òåõ, êîìó Ýïè­êèä ïîðó­÷èë âñå äåëà; (4) èõ òîæå îòïðà­âè­ëè ê Ìàð­öåë­ëó, êàê è ïðåä­ñòà­âè­òå­ëåé ñèöè­ëèé­ñêî­ãî âîé­ñêà, òðå­áî­âàâ­øèõ, ÷òîáû ó÷àñòü îñà­æäåí­íûõ è â îñà­äå íå áûâ­øèõ áûëà îäè­íà­êî­âà è ÷òîáû íè òå, íè äðó­ãèå íè÷å­ãî îñî­áî­ãî ñåáå íå âûãî­âà­ðè­âà­ëè. (5) Èõ âïó­ñòè­ëè ïîâèäàòü­ñÿ ñ ðîä­ñò­âåí­íè­êà­ìè è äðó­çüÿ­ìè, è îíè ðàñ­ñêà­çà­ëè î äîãî­âî­ðå ñ Ìàð­öåë­ëîì. Ó íèõ ïîÿâè­ëàñü íàäåæ­äà íà áëà­ãî­ïî­ëó÷­íûé èñõîä: ïðå­ôåê­òîâ Ýïè­êèäà — Ïîëè­êëå­òà, Ôèëè­ñòè­î­íà è Ýïè­êèäà, ïðî­çâàí­íî­ãî Ñèí­äî­íîì, — óáè­ëè è ñîçâà­ëè íàðîä­íîå ñîáðà­íèå. (6) Òàì ãîâî­ðè­ëè, ÷òî â íóæ­äå, íà êîòî­ðóþ îíè îáû÷­íî øåïîòîì äðóã äðó­ãó æàëî­âà­ëèñü, äà è â äðó­ãèõ áåä­ñò­âè­ÿõ, íå÷å­ãî îáâè­íÿòü ñóäü­áó: îò íèõ ñàìèõ çàâè­ñå­ëî, êàê äîë­ãî åùå èì òåð­ïåòü. (7) Ðèì­ëÿíå îñà­äè­ëè Ñèðà­êó­çû, ñæà­ëèâ­øèñü íàä ñ.215 ñèðà­êó­çÿ­íà­ìè, à íå ïî íåíà­âè­ñòè ê íèì. Óñëû­øàâ, ÷òî Ýïè­êèä è Ãèï­ïî­êðàò, ïðè­ñïåø­íè­êè Ãàí­íè­áà­ëà è Ãèåðî­íè­ìà, âñå çàõâà­òè­ëè â ñâîè ðóêè, îíè íà÷à­ëè âîé­íó è îñà­äè­ëè ãîðîä, æåëàÿ çàõâà­òèòü æåñòî­êèõ åãî òèðà­íîâ. (8) Ãèï­ïî­êðàò óáèò, Ýïè­êèä âûãíàí èç Ñèðà­êóç, à ñòàâ­ëåí­íè­êè åãî ïåðå­áè­òû; íà îñò­ðî­âå íå îñòà­ëîñü êëî÷­êà çåì­ëè âî âëà­ñòè êàð­ôà­ãå­íÿí, ãîñ­ïîä­ñòâî íà ìîðå îíè ïîòå­ðÿ­ëè. Îò÷å­ãî æå ðèì­ëÿ­íàì íå æåëàòü, ÷òîáû Ñèðà­êó­çû áûëè áëà­ãî­ïî­ëó÷­íû­ìè, êàê ïðè æèç­íè Ãèåðî­íà, âåð­íî­ãî äðó­ãà ðèì­ñêî­ìó íàðî­äó. (9) Èòàê, íè ãîðî­äó, íè åãî íàñèëü­íè­êàì íå ãðî­çèò íèêà­êàÿ îïàñ­íîñòü, êðî­ìå êàê îò ñåáÿ ñàìèõ; åñëè îíè óïó­ñòÿò ñëó­÷àé ïðè­ìè­ðèòü­ñÿ ñ ðèì­ëÿ­íà­ìè — äðó­ãî­ãî, ñòîëü æå óäîá­íî­ãî, áîëü­øå íå áóäåò, è åñëè î÷å­âèä­íî, ÷òî îñâî­áîæ­äå­íèå îò íåèñòîâ­ñòâà òèðà­íîâ <>112.

28. Quae ubi in castra Si­cu­lo­rum sunt nun­tia­ta, Epi­cy­den Sy­ra­cu­sis ex­ces­sis­se, a Car­tha­gi­nien­si­bus re­lic­tam in­su­lam et pro­pe ite­rum tra­di­tam Ro­ma­nis, [2] le­ga­tos de con­di­cio­ni­bus de­den­dae ur­bis explo­ra­ta pri­us per con­lo­quia vo­lun­ta­te eorum qui ob­si­de­ban­tur ad Mar­cel­lum mit­tunt. [3] Cum haud fer­me discre­pa­ret quin quae ubi­que re­gum fuis­sent Ro­ma­no­rum es­sent, Si­cu­lis ce­te­ra cum li­ber­ta­te ac le­gi­bus suis ser­va­ren­tur, evo­ca­tis ad con­lo­qui­um iis qui­bus ab Epi­cy­de cre­di­tae res erant, [4] mis­sos se si­mul ad Mar­cel­lum, si­mul ad eos ab exer­ci­tu Si­cu­lo­rum aiunt, ut una om­nium qui ob­si­de­ren­tur qui­que extra ob­si­dio­nem fuis­sent for­tu­na es­set ne­ve al­te­ri prop­rie si­bi pa­cis­ce­ren­tur quic­quam. [5] Re­cep­ti dein­de ab iis, ut ne­ces­sa­rios hos­pi­tes­que ad­lo­que­ren­tur, ex­po­si­tis quae pac­ta iam cum Mar­cel­lo ha­be­rent, ob­la­ta spe sa­lu­tis per­pu­le­re eos ut se­cum prae­fec­tos Epi­cy­dis Po­lyc­li­tum et Phi­lis­tio­nem et Epi­cy­den, cui Sin­don cog­no­men erat, adgre­de­ren­tur. [6] In­ter­fec­tis iis et mul­ti­tu­di­ne ad con­tio­nem vo­ca­ta, ino­piam quae­que ip­si in­ter se fre­me­re oc­cul­ti so­li­ti erant con­ques­ti, quam­quam tot ma­la ur­ge­rent, ne­ga­runt for­tu­nam ac­cu­san­dam es­se, quod in ip­so­rum es­set po­tes­ta­te quam­diu ea pa­te­ren­tur. [7] Ro­ma­nis cau­sam op­pug­nan­di Sy­ra­cu­sas fuis­se ca­ri­ta­tem Sy­ra­cu­sa­no­rum, non odi­um; nam ut oc­cu­pa­tas res ab sa­tel­li­ti­bus Han­ni­ba­lis, dein­de Hie­ro­ny­mi, Hip­poc­ra­te at­que Epi­cy­de, audie­rint, tum bel­lum mo­vis­se et ob­si­de­re ur­bem coe­pis­se, ut cru­de­lis ty­ran­nos eius, non ut ip­sam ur­bem ex­pug­na­rent. [8] Hip­poc­ra­te ve­ro in­te­rempto, Epi­cy­de in­terclu­so ab Sy­ra­cu­sis et prae­fec­tis eius oc­ci­sis, Car­tha­gi­nien­si­bus om­ni pos­ses­sio­ne Si­ci­liae ter­ra ma­ri­que pul­sis, quam su­pe­res­se cau­sam Ro­ma­nis cur non, pe­rin­de ac si Hie­ro ip­se vi­ve­ret, uni­cus Ro­ma­nae ami­ci­tiae cul­tor, in­co­lu­mis Sy­ra­cu­sas es­se ve­lint? [9] Ita­que nec ur­bi nec ho­mi­ni­bus aliud pe­ri­cu­lum quam ab se­met ip­sis es­se, si oc­ca­sio­nem re­con­ci­lian­di se Ro­ma­nis prae­ter­mi­sis­sent; eam autem, qua­lis il­lo mo­men­to ho­rae sit, nul­lam dein­de fo­re, si si­mul li­be­ra­tas ab im­po­ten­ti­bus ty­ran­nis . . . ap­pa­ruis­set.

ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈß


  • 112Ëàêó­íà â îðè­ãè­íà­ëå. Èçäà­òå­ëÿ­ìè ïðåä­ïî­ëà­ãà­ëèñü ðàç­ëè÷­íûå âîñ­ñòà­íîâ­ëå­íèÿ òåê­ñòà, ñâÿ­çàí­íûå ñ âîç­ìîæ­íî­ñòüþ (èëè íåâîç­ìîæ­íî­ñòüþ) âîñ­ñòà­íîâ­ëå­íèÿ ïðåæ­íå­ãî ïîëî­æå­íèÿ ñèðà­êó­çÿí êàê ñîþç­íè­êîâ Ðèìà.
  • ÈÑÒÎÐÈß ÄÐÅÂÍÅÃÎ ÐÈÌÀ
    1327007031 1327007042 1327008013 1364002529 1364002530 1364002531