Ïåðåâîä Ì. Å. Ñåðãååíêî.
Êîììåíòàðèé ñîñòàâëåí Â. Ì. Ñìèðèíûì, Ã. Ï. ×èñòÿêîâûì è Ô. À. Ìèõàéëîâñêèì. Ðåäàêòîð êîììåíòàðèåâ —
Ðåä. ïåðåâîäà è êîììåíòàðèåâ (èçä. 1991) Â. Ì. Ñìèðèí. Ðåäàêòîðû ïåðåâîäà (èçä. 2002)
Ëàò. òåêñò: Loeb Classical Library, F. G. Moore, 1950/1995. ÑÊÐÛÒÜ ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ÒÅÊÑÒ
ñ.304 32. (1) Âîéäÿ â îáëàñòü âðàãà, îíè â ïåðâûé äåíü îïóñòîøàëè åå, à íà âòîðîé — â áîåâîì ñòðîþ ïîäîøëè ê ãîðîäó, ïîñëàâ âïåðåä êîííèöó: ãàðöóÿ ïåðåä âîðîòàìè, êîííèêè âûçûâàëè ýòîëèéöåâ, îõîòíèêîâ äî âûëàçîê. (2) Íè öàðü, íè àõåéöû íå çíàëè, ÷òî Ñóëüïèöèé ïåðåïðàâèëñÿ ñ ïÿòíàäöàòüþ êîðàáëÿìè èç Íàâïàêòà â Êèëëåíó, âûñàäèë ÷åòûðå òûñÿ÷è âîîðóæåííûõ âîèíîâ è â íî÷íîé òèøèíå íåçàìåòíî âîøåë â Ýëèäó149a. (3) Ïîýòîìó îíè îò íåîæèäàííîñòè ïåðåïóãàëèñü, êîãäà óâèäåëè ìåæ ýòîëèéöåâ è ýëåéöåâ ðèìñêîå îðóæèå è çíàìåíà. (4) Öàðü ñíà÷àëà õîòåë óâåñòè îáðàòíî ñâîè âîéñêà, íî ìåæäó ýòîëèéöàìè è òðàëëàìè (ýòî èëëèðèéñêîå ïëåìÿ) óæå çàâÿçàëîñü ñðàæåíèå, è öàðü, âèäÿ, êàê òåñíÿò åãî ñîëäàò, áðîñèëñÿ ñ êîííèöåé íà ðèìñêóþ êîãîðòó. (5) Ëîøàäü, ïðîíçåííàÿ êîïüåì, óïàëà, è öàðü ñâàëèëñÿ ÷åðåç åå ãîëîâó — çàâÿçàëàñü ÿðîñòíàÿ áèòâà; ðèìëÿíå íàñåäàëè íà öàðÿ, ñâîè åãî çàùèùàëè. (6) Ìóæåñòâåííî áèëñÿ îí ñàì; åìó, ïåøåìó, ïðèøëîñü îòáèâàòüñÿ îò âñàäíèêîâ. Áîé áûë óæå íåðàâåí; âîêðóã öàðÿ ïàëè ìíîãèå, ìíîãèå áûëè ðàíåíû; íàêîíåö îí, âûõâà÷åííûé èç áîÿ ñâîèìè âîèíàìè, óñêàêàë íà äðóãîì êîíå. (7)  ýòîò äåíü îí ðàçáèë ëàãåðü â ïÿòè ìèëÿõ îò ãîðîäà ýëåéöåâ. Íà ñëåäóþùèé äåíü îí ïîâåë âñå âîéñêî ê áëèæàéøåé ýëèäñêîé êðåïîñòöå — îíà çîâåòñÿ Ïèðã150, — ãäå, ïî ñëóõàì, ñîáðàëîñü ìíîæåñòâî ñåëüñêèõ æèòåëåé, ïðèãíàâøèõ òóäà èç áîÿçíè ãðàáåæà è ñâîé ñêîò. (8) Ýòó áåñïîðÿäî÷íóþ è áåçîðóæíóþ òîëïó îí çàõâàòèë, ïîêà ëþäè åùå íå îïîìíèëèñü îò ñòðàõà; äîáû÷à âîçíàãðàäèëà çà ïîçîð ïîä Ýëèäîé. (9) Êîãäà öàðü äåëèë äîáû÷ó è ïëåííûõ (ëþäåé áûëî ÷åòûðå òûñÿ÷è, à âñÿêîãî ñêîòà äî äâàäöàòè òûñÿ÷ ãîëîâ), ÿâèëñÿ ãîíåö èç Ìàêåäîíèè: êàêîé-òî Àýðîï, ñîîáùèë îí, ïîäêóïèâ íà÷àëüíèêà êðåïîñòè è ãàðíèçîíà, âçÿë ãîðîä Ëèõíèä151, çàõâàòèë íåñêîëüêî ñåëåíèé äàññàðåòèåâ152 è ïîäñòðåêàåò äàðäàíîâ153. (10) Ôèëèïï áðîñèë àõåéñêî-ýòîëèéñêóþ âîéíó, îñòàâèë äëÿ çàùèòû ñîþçíèêîâ äâå òûñÿ÷è ïÿòüñîò ðàçíîãî ðîäà âîèíîâ ïîä íà÷àëîì Ìåíèïïà è Ïîëèôàíòà, (11) à ñàì èç Äèì ÷åðåç Àõàéþ, Áåîòèþ è Åâáåþ ïðèøåë ÷åðåç äåñÿòü äíåé â Äåìåòðèàäó154 â Ôåññàëèè. |
32. Primum diem quo fines hostium ingressi sunt populando absumpserunt; postero die acie instructa ad urbem accesserunt praemissis equitibus qui obequitando portis promptum ad excursiones genus lacesserent Aetolorum. [2] Ignorabant Sulpicium cum quindecim navibus ab Naupacto Cyllenen traiecisse et expositis in terram quattuor milibus armatorum silentio noctis, ne conspici agmen posset, intrasse Elim. [3] Itaque inprovisa res ingentem iniecit terrorem, postquam inter Aetolos Eleosque Romana signa atque arma cognovere. [4] Et primo recipere suos voluerat rex; deinde contracto iam inter Aetolos et Tralles — Illyriorum id est genus — certamine cum urgeri videret suos, et ipse rex cum equitatu in cohortem Romanam incurrit. [5] Ibi equus pilo traiectus cum prolapsum super caput regem effudisset, atrox pugna utrimque accensa est, et ab Romanis impetu in regem facto et protegentibus regiis. [6] Insignis et ipsius pugna fuit, cum pedes inter equites coactus esset proelium inire. Dein cum iam impar certamen esset, caderentque circa eum multi et volnerarentur, raptus ab suis atque alteri equo iniectus fugit. [7] Eo die castra quinque milia passuum ab urbe Eleorum posuit. Postero die ad propinquum Eleorum castellum — Pyrgum vocant — copias omnes eduxit, quo agrestium multitudinem cum pecoribus metu populationum compulsam audierat. [8] Eam inconditam inermemque multitudinem primo statim terrore adveniens cepit; compensaveratque ea praeda quod ignominiae ad Elim acceptum fuerat. [9] Dividenti praedam captivosque — fuere autem quattuor milia hominum, pecorum omnis generis ad viginti milia — nuntius ex Macedonia venit Aëropum quendam corrupto arcis praesidiique praefecto Lychnidum cepisse, tenere et Dassaretiorum quosdam vicos et Dardanos etiam concire. [10] Omisso igitur Achaico atque Aetolico bello, relictis tamen duobus milibus et quingentis omnis generis armatorum cum Menippo et Polyphanta ducibus ad praesidium sociorum, [11] profectus ab Dymis per Achaiam Boeotiamque et Euboeam decumis castris Demetriadem in Thessaliam pervenit. |
ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈß