Èñòîðèÿ Ðèìà îò îñíîâàíèÿ ãîðîäà

Êíèãà XXIX, ãë. 28

Òèò Ëèâèé. Èñòîðèÿ Ðèìà îò îñíîâàíèÿ ãîðîäà. Òîì II. Ì., èçä-âî «Ëàäîìèð», 2002. Ñâåðåíî ñ èçäàíèåì Ì., «Íàóêà», 1991.
Ïåðåâîä Ì. Å. Ñåðãååíêî.
Êîììåíòàðèé ñîñòàâëåí Â. Ì. Ñìèðèíûì, Ã. Ï. ×èñòÿêîâûì è Ô. À. Ìèõàéëîâñêèì. Ðåäàêòîð êîììåíòàðèåâ — Â. Ì. Ñìèðèí.
Ðåä. ïåðåâîäà è êîììåíòàðèåâ (èçä. 1991) Â. Ì. Ñìèðèí. Ðåäàêòîðû ïåðåâîäà (èçä. 2002) Ì. Ë. Ãàñïàðîâ è Ã. Ñ. Êíàáå.
Ëàò. òåêñò: Loeb Classical Library, F. G. Moore, 1949/1995.
ÑÊÐÛÒÜ ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ÒÅÊÑÒ
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

28. (1) Ðèì­ëÿíå, âûñà­äèâ­øèñü, ðàç­áè­ëè ëàãåðü íà áëè­æàé­øèõ õîë­ìàõ. (2) Ïîÿâ­ëå­íèå ôëîòà, à çàòåì øóì­íàÿ âûñàä­êà ñîë­äàò ïðè­âå­ëè â óæàñ íå òîëü­êî ïðè­áðåæ­íûõ ñåëÿí: ñòðàõ äîêà­òèë­ñÿ è äî ãîðî­äîâ. (3) Âñå äîðî­ãè áûëè çàáè­òû áåñ­ïî­ðÿäî÷­íû­ìè òîë­ïà­ìè ëþäåé; ñåëÿíå ãíà­ëè ïåðåä ñîáîé ñêîò, êàçà­ëîñü, îíè ñîáðà­ëèñü âäðóã ïîêè­íóòü Àôðè­êó. (4)  ãîðî­äà îíè âíî­ñè­ëè ñ ñîáîé ñòðàõ åùå áîëü­øèé, ÷åì èñïû­òû­âà­ëè ñàìè; ñìÿ­òå­íèå â Êàð­ôà­ãåíå áûëî, êàê âî âçÿ­òîì ãîðî­äå. (5) Ïîñëå êîí­ñóëü­ñòâà Ìàð­êà Àòè­ëèÿ Ðåãó­ëà è Ëóöèÿ Ìàí­ëèÿ [256 ã.] êàð­ôà­ãå­íÿíå îêî­ëî ïÿòè­äå­ñÿ­òè ëåò92 íå âèäå­ëè íè îäíî­ãî ðèì­ñêî­ãî âîé­ñêà — òîëü­êî ñóäà, ñ êîòî­ðûõ âûñà­æè­âà­ëèñü ïîãðà­áèòü ñåëÿí. (6) Çàõâà­òèâ âñå, ÷òî ñëó­÷àé­íî ïîïà­äà­ëîñü ïîä ðóêó, ñîë­äà­òû âñå­ãäà âîç­âðà­ùà­ëèñü íà êîðàá­ëè ðàíü­øå, ÷åì ñåëÿí ñîáè­ðà­ëà òðå­âî­ãà; òåì â áîëü­øåì ñòðà­õå ñáå­ãà­ëèñü îíè ñåé­÷àñ â ãîðîä. (7) È, ïðà­âî ñëî­âî, íå áûëî â Êàð­ôà­ãåíå íè ñèëü­íî­ãî âîé­ñêà, íè âîæäÿ, ÷òîáû âûñòà­âèòü åãî ïðî­òèâ ðèì­ëÿí; Ãàç­ä­ðó­áàë, ñûí Ãèñãî­íà, áûë ïåð­âûì ÷åëî­âå­êîì â ãîñóäàð­ñòâå ïî ðîäî­âè­òî­ñòè, ïî ñâî­åé ñëà­âå, ïî áîãàò­ñòâó, à òîãäà óæå è ïî ñâîé­ñòâó ñ öàðåì, (8) íî âñå ïîì­íè­ëè, ÷òî îí â íåñêîëü­êèõ ñðà­æå­íè­ÿõ áûë ðàç­áèò è âûãíàí èç Èñïà­íèè ýòèì ñàìûì Ñöè­ïè­î­íîì: êàð­ôà­ãåí­ñêî­ãî âîæäÿ íåëü­çÿ áûëî è ñðàâ­íèòü ñ ðèì­ñêèì òàê æå, êàê åãî íàñïåõ íàáðàí­íîå âîé­ñêî ñ âîé­ñêîì ðèì­ëÿí. (9) Ïîýòî­ìó â ãîðî­äå, ñëîâ­íî Ñöè­ïè­îí óæå øåë íà ïðè­ñòóï, ðàçäàë­ñÿ êëè÷: «Ê îðó­æèþ»; âîðîòà áûëè áûñò­ðî çàïåð­òû, íà ñòå­íàõ ðàñ­ñòà­âè­ëè âîîðó­æåí­íûõ êàðà­óëü­íûõ, âûñòà­âè­ëè âîîðó­æåí­íûå ïîñòû; â ýòó íî÷ü áîäð­ñò­âî­âà­ëè. (10) Íà ñëå­äóþ­ùèé äåíü ïÿòü­ñîò âñàä­íè­êîâ, âûñëàí­íûõ íà ïîáå­ðå­æüå ðàç­âåäàòü, ÷òî äåëà­åò­ñÿ ó ìîðÿ, è ïîìå­øàòü âûñàä­êå ñîë­äàò, íàòêíó­ëèñü íà ðèì­ñêèå ïîñòû. (11) Ñöè­ïè­îí, îòî­ñëàâ ôëîò â Óòè­êó, çàíÿë áëè­æàé­øèå ê ìîðþ õîë­ìû, ÷àñòü âñàä­íè­êîâ îí ðàñ­ñòà­âèë â óäîá­íûõ ìåñòàõ, à äðó­ãóþ îòïðà­âèë â ïîëÿ çà äîáû­÷åé.

28. Ex­po­si­tis co­piis Ro­ma­ni castra in pro­xi­mis tu­mu­lis me­tan­tur. [2] Iam non in ma­ri­ti­mos mo­do ag­ros conspec­tu pri­mum clas­sis, dein tu­mul­tu eg­re­dien­tium in ter­ram pa­vor ter­ror­que per­ve­ne­rat, sed in ip­sas ur­bes. [3] Ne­que enim ho­mi­num mo­do tur­ba, mu­lie­rum pue­ro­rum­que ag­mi­ni­bus im­mix­ta, om­nes pas­sim comple­ve­rat vias, sed pe­co­ra quo­que prae se ag­res­tes age­bant, ut re­lin­qui su­bi­to Af­ri­cam di­ce­res. [4] Ur­bi­bus ve­ro ip­sis maio­rem quam quem se­cum at­tu­le­rant ter­ro­rem in­fe­re­bant; prae­ci­pue Car­tha­gi­ni pro­pe ut cap­tae tu­mul­tus fuit. [5] Nam post M. Ati­lium Re­gu­lum et L. Man­lium con­su­les, an­nis pro­pe quin­qua­gin­ta, nul­lum Ro­ma­num exer­ci­tum vi­de­rant prae­ter prae­da­to­rias clas­ses, qui­bus es­cen­sio­nes in ag­ros ma­ri­ti­mos fac­tae erant, [6] rap­tis­que quae ob­via fors fe­ce­rat pri­us re­cur­sum sem­per ad na­ves quam cla­mor ag­res­tes con­ci­ret fue­rat. [7] Eo maior tum fu­ga pa­vor­que in ur­be fuit. Et her­cu­le ne­que exer­ci­tus do­mi va­li­dus ne­que dux quem op­po­ne­rent erat. Hasdru­bal Gis­go­nis fi­lius ge­ne­re, fa­ma, di­vi­tiis, re­gia tum etiam ad­fi­ni­ta­te lon­ge pri­mus ci­vi­ta­tis erat; [8] sed eum ab ip­so il­lo Sci­pio­ne ali­quot proe­liis fu­sum pul­sum­que in His­pa­nia me­mi­ne­rant, nec ma­gis du­cem du­ci pa­rem quam tu­mul­tua­rium exer­ci­tum suum Ro­ma­no exer­ci­tui es­se. [9] Ita­que, ve­lut si ur­bem ex­templo adgres­su­rus Sci­pio fo­ret, ita concla­ma­tum ad ar­ma est, por­tae­que rap­tim clau­sae et ar­ma­ti in mu­ris vi­gi­liaeque et sta­tio­nes dis­po­si­tae, ac noc­te in­se­quen­ti vi­gi­la­tum est. [10] Pos­te­ro die quin­gen­ti equi­tes, spe­cu­la­tum ad ma­re tur­ban­dos­que eg­re­dien­tes ex na­vi­bus mis­si, in sta­tio­nes Ro­ma­no­rum in­ci­de­runt. [11] Iam enim Sci­pio, clas­se Uti­cam mis­sa, ip­se haud ita mul­tum prog­res­sus a ma­ri tu­mu­los pro­xi­mos ce­pe­rat; equi­tes et in sta­tio­ni­bus lo­cis ido­neis po­sue­rat et per ag­ros mi­se­rat prae­da­tum.

ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈß


  • 92Òî÷­íåå, 52 ãîäà (256—204 ã. äî í. ý.).
  • ÈÑÒÎÐÈß ÄÐÅÂÍÅÃÎ ÐÈÌÀ
    1327007031 1327008013 1327009001 1364002929 1364002930 1364002931