Èñòîðèÿ Ðèìà îò îñíîâàíèÿ ãîðîäà

Êíèãà XXIX, ãë. 29

Òèò Ëèâèé. Èñòîðèÿ Ðèìà îò îñíîâàíèÿ ãîðîäà. Òîì II. Ì., èçä-âî «Ëàäîìèð», 2002. Ñâåðåíî ñ èçäàíèåì Ì., «Íàóêà», 1991.
Ïåðåâîä Ì. Å. Ñåðãååíêî.
Êîììåíòàðèé ñîñòàâëåí Â. Ì. Ñìèðèíûì, Ã. Ï. ×èñòÿêîâûì è Ô. À. Ìèõàéëîâñêèì. Ðåäàêòîð êîììåíòàðèåâ — Â. Ì. Ñìèðèí.
Ðåä. ïåðåâîäà è êîììåíòàðèåâ (èçä. 1991) Â. Ì. Ñìèðèí. Ðåäàêòîðû ïåðåâîäà (èçä. 2002) Ì. Ë. Ãàñïàðîâ è Ã. Ñ. Êíàáå.
Ëàò. òåêñò: Loeb Classical Library, F. G. Moore, 1949/1995.
ÑÊÐÛÒÜ ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ÒÅÊÑÒ
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

29. (1) Îíè è íà÷à­ëè áèò­âó ñ êàð­ôà­ãåí­ñêîé êîí­íè­öåé; â ñàìîì ñðà­æå­íèè óáè­ëè íåìíî­ãèõ; ãîðàçäî áîëü­øå ïàëî âî âðå­ìÿ ñ.392 áåã­ñòâà; òîãäà áûë óáèò è íà÷àëü­íèê êîí­íî­ãî îòðÿäà Ãàí­íîí, çíàò­íûé þíî­øà. (2) Ñöè­ïè­îí íå òîëü­êî îïó­ñòî­øèë îêðó­æàþ­ùèå ïîëÿ, íî è âçÿë áëè­æàé­øèé, äîâîëü­íî áîãà­òûé àôðè­êàí­ñêèé ãîðîä. (3) Äîáû­÷ó òîò­÷àñ æå ïîãðó­çè­ëè íà ãðó­çî­âûå ñóäà è îòïðà­âè­ëè â Ñèöè­ëèþ — çàõâà­÷å­íî áûëî âîñåìü òûñÿ÷ ïëåí­íûõ, ñâî­áîä­íûõ è ðàáîâ. (4) Íî ñàìûì ðàäîñò­íûì ñîáû­òè­åì äëÿ ðèì­ëÿí â íà÷à­ëå ýòîé êàì­ïà­íèè áûëî ïðè­áû­òèå Ìàñè­íèñ­ñû, ÿâèâ­øå­ãî­ñÿ, ïî ñëî­âàì íåêî­òî­ðûõ ïèñà­òå­ëåé, âñå­ãî ñ äâó­ìÿ ñîò­íÿ­ìè âñàä­íè­êîâ, à ïî ìíå­íèþ áîëü­øèí­ñòâà, ñ äâóõ­òû­ñÿ÷­íîé êîí­íè­öåé. (5) À òàê êàê îí áûë ñàìûì âûäàþ­ùèì­ñÿ ñðå­äè ñîâðå­ìåí­íûõ åìó öàðåé è î÷åíü ïîìîã ðèì­ëÿ­íàì, òî, êàæåò­ñÿ, ñòî­èò îòâëå÷ü­ñÿ è ðàñ­ñêà­çàòü î ïðå­âðàò­íî­ñòÿõ åãî ñóäü­áû, î òîì, êàê îí ïîòå­ðÿë è êàê âåð­íóë îòöîâ­ñêîå öàð­ñòâî93.

(6) Îí âîå­âàë â Èñïà­íèè íà ñòî­ðîíå êàð­ôà­ãå­íÿí, êîãäà óìåð åãî îòåö (èìÿ åìó áûëî Ãàëà). Öàð­ñòâî ïåðå­øëî ê Ýçàë­êó, áðà­òó öàðÿ, — òàêîâ îáû­÷àé íóìè­äèé­öåâ. Ýçàëê áûë î÷åíü ñòàð, (7) âñêî­ðå óìåð, âëàñòü ïåðå­øëà ê ñòàð­øå­ìó èç åãî ñûíî­âåé, Êàïóñ­ñå. Äðó­ãîé ñûí áûë åùå ñîâñåì ìàëü­÷èê. Êàïóñ­ñà ñòàë ïðà­âè­òå­ëåì ïî çàêî­íàì ñâî­åãî ïëå­ìå­íè, à íå áëà­ãî­äà­ðÿ ñâî­å­ìó âëè­ÿ­íèþ èëè ñèëå. (8) È âîò ïîÿâèë­ñÿ íåêèé Ìàçå­òóë, ïî êðî­âè íå âîâñå ÷óæîé öàð­ñêî­ìó äîìó, íî èç ñåìüè, öàðÿì âñå­ãäà âðàæ­äåá­íîé è ñ ïåðå­ìåí­íîé óäà­÷åé îñïà­ðè­âàþ­ùåé èõ âëàñòü. (9) Îí ïîä­íÿë ñâî­èõ çåì­ëÿ­êîâ — âðàæ­äà ñ öàð­ñêîé ñåìüåé ïîä­íè­ìà­ëà åãî â èõ ãëà­çàõ; îòêðû­òî ïîñòà­âèâ ëàãåðü, îí íà÷àë âîé­íó è çàñòà­âèë Êàïóñ­ñó ñðà­æàòü­ñÿ çà ñâîþ âëàñòü. (10)  ýòîé áèò­âå ïàë Êàïóñ­ñà è ñ íèì ìíî­ãî èìå­íè­òûõ ëþäåé. Âåñü íàðîä ìåçó­ëè­åâ94 îêà­çàë­ñÿ âî âëà­ñòè Ìàçå­òó­ëà. (11) Öàðåì, îäíà­êî, îí ñåáÿ íå íàçâàë, à óäî­âîëü­ñò­âî­âàë­ñÿ ñêðîì­íûì èìå­íåì îïå­êó­íà ìàëü­÷è­êà Ëàêó­ìà­çà, åäèí­ñò­âåí­íî­ãî óöåëåâ­øå­ãî îòïðûñ­êà öàð­ñêî­ãî äîìà. Åãî îí ïðî­âîç­ãëà­ñèë öàðåì. (12) Æåíèë­ñÿ îí íà çíàò­íîé êàð­ôà­ãå­íÿí­êå, ïëå­ìÿí­íè­öå Ãàí­íè­áà­ëà, íåäàâ­íåé æåíå öàðÿ Ýçàë­êà, íàäå­ÿë­ñÿ íà ñîþç ñ Êàð­ôà­ãå­íîì; (13) ê Ñèôà­êó îí îòïðà­âèë ïîñîëü­ñòâî, ÷òîáû âîñ­ñòà­íî­âèòü ñòà­ðûé äîãî­âîð î ãîñòå­ïðè­èì­ñòâå: òàê îí ñòà­ðàë­ñÿ îáåñ­ïå­÷èòü ñåáå ïîìîùü ïðî­òèâ Ìàñè­íèñ­ñû.

29. Hi cum Car­tha­gi­nien­si equi­ta­tu proe­lium cum com­mi­sis­sent, pau­cos in ip­so cer­ta­mi­ne, ple­ros­que fu­gien­tes per­se­cu­ti, in qui­bus prae­fec­tum quo­que Han­no­nem, no­bi­lem iuve­nem, oc­ci­de­runt. [2] Sci­pio non ag­ros mo­do cir­ca vas­ta­vit, sed ur­bem etiam pro­xi­mam Af­ro­rum sa­tis opu­len­tam ce­pit; [3] ubi prae­ter ce­te­ra, quae ex­templo in na­ves one­ra­rias im­po­si­ta mis­sa­que in Si­ci­liam erant, oc­to mi­lia li­be­ro­rum ser­vo­rum­que ca­pi­tum sunt cap­ta.

[4] Lae­tis­si­mus ta­men Ro­ma­nis in prin­ci­pio re­rum ge­ren­da­rum ad­ven­tus fuit Ma­si­nis­sae; quem qui­dam cum du­cen­tis haud ampli­us equi­ti­bus, ple­ri­que cum duum mi­lium equi­ta­tu tra­dunt ve­nis­se. [5] Ce­te­rum cum lon­ge ma­xi­mus om­nium aeta­tis suae re­gum hic fue­rit plu­ri­mum­que rem Ro­ma­nam iuve­rit, ope­rae pre­tium vi­de­tur ex­ce­de­re pau­lum ad enar­ran­dum quam va­ria for­tu­na usus sit in amit­ten­do re­cu­pe­ran­do­que pa­ter­no reg­no.

[6] Mi­li­tan­ti pro Car­tha­gi­nien­si­bus in His­pa­nia pa­ter ei mo­ri­tur; Ga­lae no­men erat. Reg­num ad frat­rem re­gis Oezal­cen pergran­dem na­tu — ita mos apud Nu­mi­das est — per­ve­nit. [7] Haud mul­to post Oezal­ce quo­que mor­tuo maior ex duo­bus fi­liis eius Ca­pus­sa, pue­ro ad­mo­dum al­te­ro, pa­ter­num im­pe­rium ac­ce­pit. [8] Ce­te­rum cum ma­gis iure gen­tis quam auc­to­ri­ta­te in­ter suos aut vi­ri­bus ob­ti­ne­ret reg­num, exsti­tit qui­dam Ma­zae­tul­lus no­mi­ne, non alie­nus san­gui­ne re­gi­bus, fa­mi­liae sem­per ini­mi­cae ac de im­pe­rio va­ria for­tu­na cum iis qui tum ob­ti­ne­bant cer­tan­tis. [9] Is con­ci­ta­tis po­pu­la­ri­bus, apud quos in­vi­dia re­gum mag­nae auc­to­ri­ta­tis erat, castris pa­lam po­si­tis des­cen­de­re re­gem in aciem ac di­mi­ca­re de reg­no coe­git. [10] In eo proe­lio Ca­pus­sa cum mul­tis prin­ci­pum ce­ci­dit. Gens Mae­su­lio­rum om­nis in di­cio­nem im­pe­rium­que Ma­zae­tul­li con­ces­sit. [11] Re­gio ta­men no­mi­ne absti­nuit con­ten­tus­que no­mi­ne mo­di­co tu­to­ris pue­rum La­cu­ma­zen, qui stir­pis re­giae su­pe­re­rat, re­gem ap­pel­lat. [12] Car­tha­gi­nien­sem no­bi­lem fe­mi­nam, so­ro­ris fi­liam Han­ni­ba­lis, quae pro­xi­me Oezal­ci re­gi nup­ta fue­rat, mat­ri­mo­nio si­bi iun­git spe Car­tha­gi­nien­sium so­cie­ta­tis, [13] et cum Sypha­ce hos­pi­tium ve­tus­tum le­ga­tis mis­sis re­no­vat, om­nia ea auxi­lia prae­pa­rans ad­ver­sus Ma­si­nis­sam.

ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈß


  • 93Òàêèì îáðà­çîì, ñëå­äóþ­ùèå ÷åòû­ðå ñ ïîëî­âè­íîé ãëà­âû â ñàìîì ïîâåñò­âî­âà­íèè Ëèâèÿ îñìûñ­ëå­íû è ìîòè­âè­ðî­âà­íû êàê íåêîå îòñòóï­ëå­íèå. Ïðåä­ïî­ëà­ãà­ëè (Ô. Ìóð), ÷òî èñòî÷­íè­êîì åìó ìîã­ëà çäåñü ñëó­æèòü óòðà­÷åí­íàÿ ÷àñòü òðóäà Ïîëè­áèÿ, êîòî­ðûé, â ñâîþ î÷å­ðåäü, ìîã îñíî­âû­âàòü­ñÿ íà ðàñ­ñêà­çàõ ñàìî­ãî Ìàñè­íèñ­ñû (óìåð­øå­ãî â 148 ã. äî í. ý. â âîç­ðàñòå 90 ëåò). Ñð.: Ïîëè­áèé, IX, 25, 4 (â äðó­ãîé ñâÿ­çè): «Ñ áî́ëüøè­ìè åùå ïîäðîá­íî­ñòÿ­ìè ÿ ñëû­øàë ýòî îò Ìàñè­íèñ­ñû, êîòî­ðûé ìíî­ãî ðàñ­ñêà­çû­âàë ìíå…» è ò. ä.
  • 94Î ìåçó­ëè­ÿõ ñð.: XXIV, 48, 13 (ìåçó­ëû), à òàê­æå ïðè­ìå÷. 175 ê êí. XXIV.
  • ÈÑÒÎÐÈß ÄÐÅÂÍÅÃÎ ÐÈÌÀ
    1327007031 1327008013 1327009001 1364002930 1364002931 1364002932