Èñòîðèÿ Ðèìà îò îñíîâàíèÿ ãîðîäà

Êíèãà XXXIV, ãë. 27

Òèò Ëèâèé. Èñòîðèÿ Ðèìà îò îñíîâàíèÿ ãîðîäà. Òîì III. Ì., èçä-âî «Ëàäîìèð», 2002. Ñâåðåíî ñ èçäàíèåì: Ì., «Íàóêà», 1994.
Ïåðåâîä Ã. Ñ. Êíàáå.
Êîììåíòàðèé ñîñòàâëåí Ô. À. Ìèõàéëîâñêèì, Â. Ì. Ñìèðèíûì.
Ðåäàêòîðû ïåðåâîäà (èçä. 2002) Ì. Ë. Ãàñïàðîâ è Ã. Ñ. Êíàáå.
Ëàò. òåêñò: Loeb Classical Library, E. T. Sage, 1936/1985.
ÑÊÐÛÒÜ ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ÒÅÊÑÒ
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

27. (1) È ñ ñóøè, è ñ ìîðÿ ãðî­çè­ëè òèðà­íó ñòîëü âåëè­êèå ñèëû, (2) ÷òî, ñðàâ­íè îí èõ ÷åñò­íî ñî ñâî­è­ìè, òîò­÷àñ ëèøèë­ñÿ áû âñÿ­êîé íàäåæ­äû; íî îí íå æåëàë îòêà­çàòü­ñÿ îò âîé­íû. Íà Êðè­òå íàáðàë îí åùå òûñÿ­÷ó ñàìûõ êðåï­êèõ þíî­øåé è ïðè­ñî­åäè­íèë ê òîé òûñÿ­÷å êðè­òÿí, ÷òî â òî âðå­ìÿ áûëè óæå â åãî àðìèè. Åùå áûëè ó íåãî ïîä îðó­æè­åì òðè òûñÿ­÷è íàåì­íè­êîâ è äåñÿòü òûñÿ÷ ñîîòå­÷å­ñò­âåí­íè­êîâ, âêëþ­÷àÿ â èõ ÷èñ­ëî è æèòå­ëåé óêðåï­ëåí­íûõ ïîñå­ëå­íèé. Íàáèñ îêðó­æèë ãîðîä ðâà­ìè è âàëà­ìè, (3) à ãðàæ­äàí æåñòî­êè­ìè íàêà­çà­íè­ÿ­ìè äåð­æàë â ñòðà­õå, äàáû ïðåä­îò­âðà­òèòü ëþáóþ ïîïûò­êó ìÿòå­æà, èáî íå ìîã íàäå­ÿòü­ñÿ, ÷òî ëþäè æåëà­þò óäà­÷è òèðà­íó. (4) Íåêî­òî­ðûå ãðàæ­äàíå ãîðî­äà áûëè åìó ïîäî­çðè­òåëü­íû, ïîòî­ìó îí ñîáðàë âîé­ñêà ñâîè íà ðàâ­íèíå, (5) ÷òî çîâåò­ñÿ Äðî­ìîñ, ïîòîì ñîçâàë ëàêåäå­ìî­íÿí, áåç îðó­æèÿ, îêðó­æèë èõ ñâî­è­ìè âîîðó­æåí­íû­ìè ñòðàæ­íè­êà­ìè (6) è ñêà­çàë: «Â òàêèå âðå­ìå­íà ñëå­äó­åò ìíå áûòü íàñòî­ðî­æå, òå æå, êòî ïî íûíåø­íèì îáñòî­ÿ­òåëü­ñòâàì ïîä­ïà­ëè ïîä ïîäî­çðå­íèå, ñàìè äîëæ­íû æåëàòü, ÷òîáû íå äàëè èì çëî­óìûø­ëÿòü, èáî, çëî­óìûñ­ëèâ, ïîíå­ñóò êàðó. (7) È îòòî­ãî æåëàþ ÿ âçÿòü íåêî­òî­ðûõ èç âàñ ïîä ñòðà­æó, ïîêóäà íå ìèíåò ãðî­çà; à êàê îòáðî­ñèì âðà­ãîâ (êàêî­âûå è íå òàê óæ ìíå îïàñ­íû, åñëè òîëü­êî ñóìåþ óáå­ðå÷ü­ñÿ îò âíóò­ðåí­íåé èçìå­íû), òî âîç­âðà­ùó èì òîò­÷àñ ñâî­áî­äó». (8) Òóò æå âåëåë îí âûêëè­êàòü èìå­íà ïðè­ìåð­íî âîñü­ìè­äå­ñÿ­òè þíî­øåé èç ëó÷­øèõ è ñàìûõ èçâåñò­íûõ ñåìåé è êàæ­äî­ãî, êîãäà îòçû­âàë­ñÿ, ïðè­êà­çû­âàë îòïðà­âèòü â òþðü­ìó. Ñëå­äóþ­ùåé íî÷üþ âñå îíè áûëè óáè­òû. (9) Ïîòîì êîå-êîãî èç èëî­òîâ (òåõ, ÷òî èçäàâ­íà æèâóò â óêðåï­ëåí­íûõ ïîñå­ëå­íè­ÿõ, îáðà­áà­òû­âàÿ çåì­ëþ66) îáâè­íèë â ñòðåì­ëå­íèè ïåðåé­òè ê âðà­ãó; èõ ïðî­âå­ëè ïî óëè­öàì, èçáè­âàÿ ïëåòüìè, è óìåðò­âè­ëè. Ñòðàõ âñå­ëèë­ñÿ â ñåðä­öà ëþäåé, è íå ñòà­ëè îíè ñòðå­ìèòü­ñÿ ê êàêèì-ëèáî ïåðå­ìå­íàì. (10) Òèðàí æå äåð­æàë ñâî­èõ ñîë­äàò çà ãîðîä­ñêè­ìè ñòå­íà­ìè: íà÷àòü áîé îí íå ñìåë, âèäÿ, ñêîëü íåðàâ­íû ñèëû, à îñòà­âèòü ãîðîä îïà­ñàë­ñÿ, ïîíè­ìàÿ, êàêèå êîëå­áà­íèÿ è íåóâå­ðåí­íîñòü âëà­äå­þò æèòå­ëÿ­ìè.

27. Cum ter­ra ma­ri­que tan­tum bel­li cir­cumsta­ret ty­ran­num, [2] et pro­pe nul­la spes es­set ve­re suas hos­tium­que aes­ti­man­ti vi­res, non ta­men omi­sit bel­lum, sed a Cre­ta mil­le de­lec­tos iuven­tu­tis eorum ex­ci­vit, cum mil­le iam ha­be­ret, et tria mi­lia mer­cen­na­rio­rum mi­li­tum, de­cem mi­lia po­pu­la­rium cum cas­tel­la­nis ag­res­ti­bus in ar­mis ha­buit et fos­sa val­lo­que ur­bem com­mu­ni­vit; [3] et ne quid in­tes­ti­ni mo­tus ore­re­tur, me­tu et acer­bi­ta­te poe­na­rum te­ne­bat ani­mos quo­niam ut sal­vum vel­lent ty­ran­num spe­ra­re non po­te­rat. [4] Cum sus­pec­tos quos­dam ci­vium ha­be­ret, educ­tis in cam­pum om­ni­bus co­piis — Dro­mon ip­si vo­cant — [5] po­si­tis ar­mis ad con­tio­nem vo­ca­ri iubet La­ce­dae­mo­nios at­que eorum con­tio­ni sa­tel­li­tes ar­ma­tos cir­cum­de­dit; [6] et pau­ca prae­fa­tus, cur si­bi om­nia ti­men­ti ca­ven­ti­que ig­nos­cen­dum in ta­li tem­po­re fo­ret, et ip­so­rum re­fer­re si quos sus­pec­tos sta­tus prae­sens re­rum fa­ce­ret, pro­hi­be­ri po­tius ne quid mo­li­ri pos­sint quam pu­ni­ri mo­lien­tes; [7] ita­que quos­dam se in cus­to­dia ha­bi­tu­rum do­nec ea quae instet tem­pes­tas prae­te­reat; hos­ti­bus re­pul­sis, a qui­bus, si mo­do pro­di­tio in­tes­ti­na sa­tis ca­vea­tur, mi­nus pe­ri­cu­li es­se, ex­templo eos emis­su­rum; [8] sub haec ci­ta­ri no­mi­na oc­to­gin­ta fer­me prin­ci­pum iuven­tu­tis ius­sit at­que eos, ut quis­que ad no­men res­pon­de­rat, in cus­to­diam tra­di­dit; noc­te in­se­quen­ti om­nes in­ter­fec­ti. [9] Ilo­ta­rum dein­de qui­dam — hi sunt iam in­de an­ti­qui­tus cas­tel­la­ni, ag­res­te ge­nus — transfu­ge­re vo­luis­se in­si­mu­la­ti per om­nes vi­cos sub ver­be­ri­bus ac­ti ne­can­tur. Hoc ter­ro­re obsti­pue­rant mul­ti­tu­di­nis ani­mi ab om­ni co­na­tu no­vo­rum con­si­lio­rum. [10] Intra mu­ni­tio­nes co­pias con­ti­ne­bat, nec pa­rem se ra­tus, si di­mi­ca­re acie vel­let, et ur­bem re­lin­que­re tam sus­pen­sis et in­cer­tis om­nium ani­mis me­tuens.

ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈß


  • 66Èëîòû — ìåñò­íîå íàñå­ëå­íèå Ëàêî­íèè è Ìåñ­ñå­íèè, ïîêî­ðåí­íîå è ïîðà­áî­ùåí­íîå ñïàð­òàí­öà­ìè, êîòî­ðûå «ñ÷è­òà­ëè èëî­òîâ ÷åì-òî âðî­äå ãîñóäàð­ñò­âåí­íûõ ðàáîâ» (Ñòðà­áîí, VIII, 365, ïåð. Ã. À. Ñòðà­òà­íîâ­ñêî­ãî). Ãîñóäàð­ñòâî ïðå­äî­ñòàâ­ëÿ­ëî èëî­òîâ îòäåëü­íûì ñâî­èì ãðàæ­äà­íàì âìå­ñòå ñ çåìåëü­íûì ó÷àñò­êîì, äîëþ êîòî­ðî­ãî îíè âîçäå­ëû­âà­ëè, ïîëî­âè­íó âñå­ãî îòäà­âàÿ âëà­äåëü­öó.
  • ÈÑÒÎÐÈß ÄÐÅÂÍÅÃÎ ÐÈÌÀ
    1327007031 1327008013 1327009001 1364003428 1364003429 1364003430