История Рима от основания города

Книга XXXIV, гл. 42

Тит Ливий. История Рима от основания города. Том III. М., изд-во «Ладомир», 2002. Сверено с изданием: М., «Наука», 1994.
Перевод Г. С. Кнабе.
Комментарий составлен Ф. А. Михайловским, В. М. Смириным.
Редакторы перевода (изд. 2002) М. Л. Гаспаров и Г. С. Кнабе.
Лат. текст: Loeb Classical Library, E. T. Sage, 1936/1985.
СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4 5 6

42. (1) Око­ло того же вре­ме­ни достав­ле­ны были в Рим пись­ма: от Тита Квинк­ция обо всем, что про­изо­шло под Лакеде­мо­ном, и из Испа­нии от кон­су­ла Мар­ка Пор­ция. Сенат поста­но­вил про­ве­сти трех­днев­ные молеб­ст­вия88 в честь обо­их вое­на­чаль­ни­ков. (2) В про­вин­ции кон­су­ла Луция Вале­рия после раз­гро­ма бой­ев у Литан­ско­го леса воца­ри­лось спо­кой­ст­вие, (3) и он явил­ся в Рим, дабы про­ве­сти выбо­ры, после кото­рых объ­явил кон­су­ла­ми Пуб­лия Кор­не­лия Сци­пи­о­на Афри­кан­ско­го во вто­рой раз и Тибе­рия Сем­п­ро­ния Лон­га. Отцы обо­их были кон­су­ла­ми в пер­вый год Вто­рой Пуни­че­ской вой­ны. (4) Потом про­ве­ли выбо­ры пре­то­ров: избра­ли с.139 Пуб­лия Кор­не­лия Сци­пи­о­на и двух Гне­ев Кор­не­ли­ев — Мерен­ду и Бла­зи­о­на, а так­же Гнея Доми­ция Аге­но­бар­ба, Секс­та Диги­тия и Тита Ювен­ция Таль­ну. После выбо­ров кон­сул вер­нул­ся в свою про­вин­цию.

(5) В том же году ферен­тин­цы попы­та­лись добить­ся новых прав для тех лати­нов, что при­пи­са­ны к рим­ским коло­ни­ям: чтобы счи­та­лись они рим­ски­ми граж­да­на­ми. (6) Те из них, кто запи­сал­ся в коло­ни­сты в Путе­о­лы, Салерн и Бук­сент, ста­ли и о себе утвер­ждать, буд­то они рим­ские граж­дане; но сенат рас­судил, что это не так89.

42. Eodem fe­re tem­po­re et a T. Quinctio de re­bus ad La­ce­dae­mo­nem ges­tis et a M. Por­cio con­su­le ex His­pa­nia lit­te­rae ad­la­tae. Ut­rius­que no­mi­ne in dies ter­nos suppli­ca­tio ab se­na­tu dec­re­ta est. [2] L. Va­le­rius con­sul, cum post fu­sos cir­ca Li­ta­nam sil­vam Boios quie­tam pro­vin­ciam ha­buis­set, [3] co­mi­tio­rum cau­sa Ro­mam re­diit et crea­vit con­su­les P. Cor­ne­lium Sci­pio­nem Af­ri­ca­num ite­rum et Ti. Sempro­nium Lon­gum. Ho­rum pat­res pri­mo an­no se­cun­di Pu­ni­ci bel­li con­su­les fue­rant. [4] Prae­to­ria in­de co­mi­tia ha­bi­ta; crea­ti P. Cor­ne­lius Sci­pio et duo Cn. Cor­ne­lii, Me­ren­da et Bla­sio, et Cn. Do­mi­tius Ahe­no­bar­bus et Sex. Di­gi­tius et T. Iuven­tius Thal­na. Co­mi­tiis per­fec­tis con­sul in pro­vin­ciam re­diit.

[5] No­vum ius eo an­no a Fe­ren­ti­na­ti­bus tempta­tum, ut La­ti­ni qui in co­lo­niam Ro­ma­nam no­mi­na de­dis­sent ci­ves Ro­ma­ni es­sent. [6] Pu­teo­los Sa­ler­num­que et Bu­xen­tum adscrip­ti co­lo­ni qui no­mi­na de­de­runt, et cum ob id se pro ci­vi­bus Ro­ma­nis fer­rent, se­na­tus iudi­ca­vit non es­se eos ci­ves Ro­ma­nos.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 88О бла­годар­ст­вен­ных молеб­ст­ви­ях по пово­ду сде­лан­но­го Като­ном уже гово­ри­лось в гл. 21, 8.
  • 89Поста­нов­ле­ние об этих коло­ни­ях было при­ня­то в 197 г. до н. э. (см.: XXXII, 29, 3). Об их выведе­нии см. ниже, гл. 45, 1. Ферен­тин­цы были союз­ни­ка­ми-лати­на­ми, а посе­ле­ния, выво­ди­мые в горо­да, коло­ни­я­ми рим­ских граж­дан. Реше­ние сена­та уста­нав­ли­ва­ло такой прин­цип, что лати­ны, при­пи­сы­ва­ясь к таким коло­ни­ям, не ста­но­ви­лись рим­ски­ми граж­да­на­ми, хотя рим­ские граж­дане, при­пи­сав­шись к латин­ским коло­ни­ям, дела­лись лати­на­ми.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327007032 1327007054 1327008009 1364003443 1364003444 1364003445