Èñòîðèÿ Ðèìà îò îñíîâàíèÿ ãîðîäà

Êíèãà XXXV, ãë. 28

Òèò Ëèâèé. Èñòîðèÿ Ðèìà îò îñíîâàíèÿ ãîðîäà. Òîì III. Ì., èçä-âî «Ëàäîìèð», 2002. Ñâåðåíî ñ èçäàíèåì: Ì., «Íàóêà», 1994.
Ïåðåâîä Ñ. À. Èâàíîâà.
Êîììåíòàðèé ñîñòàâëåí Ô. À. Ìèõàéëîâñêèì, Â. Ì. Ñìèðèíûì.
Ðåäàêòîðû ïåðåâîäà (èçä. 2002) Ì. Ë. Ãàñïàðîâ è Ã. Ñ. Êíàáå.
Ëàò. òåêñò: Loeb Classical Library, E. T. Sage, 1935/1984.
ÑÊÐÛÒÜ ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ÒÅÊÑÒ
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

28. (1) Íî Ôèëî­ïå­ìåí áûë îñî­áåí­íî ëîâîê è èñêó­øåí â óìå­íèè âåñòè âîé­ñêî è âûáè­ðàòü íóæ­íîå ìåñòî. Èìåí­íî â ýòîì èçîù­ðèë îí ñâîé óì è ñïî­ñîá­íî­ñòè, óïðàæ­íÿÿ èõ íå òîëü­êî íà âîéíå, íî è â ìèð­íîå âðå­ìÿ. (2) Ãäå áû íè ïðè­õî­äè­ëîñü åìó ïóòå­øå­ñò­âî­âàòü, îí âñÿ­êèé ðàç, êàê ïîïà­äàë­ñÿ åìó òðóä­íûé ïðî­õîä â ãîðàõ, òùà­òåëü­íî è ñî âñåõ ñòî­ðîí îñìàò­ðè­âàë ìåñò­íîñòü. Êîãäà øåë îí îäèí, òî ðàñ­ñóæ­äàë ñàì ñ ñîáîé, à êîãäà áûâàë ñî ñïóò­íè­êà­ìè, òî ñïðà­øè­âàë ó íèõ, (3) êàêîå ðåøå­íèå ñëå­äî­âà­ëî áû ïðè­íÿòü, ïîÿâèñü â ýòîì ìåñòå âðàã, íàïà­äè îí ñïå­ðå­äè, ëèáî ñ ôëàí­ãà — òîãî ëè, äðó­ãî­ãî ëè, — ëèáî ñ òûëà; ðàñ­ñìàò­ðè­âà­ëàñü âîç­ìîæ­íîñòü âñòðå­òèòü âðà­ãà, èäó­ùå­ãî ïðà­âèëü­íûì ñòðî­åì èëè íåñòðîé­íîé ãóðü­áîé, ÷òî ãîäèò­ñÿ òîëü­êî äëÿ ïåðå­õî­äà. (4) Îáäó­ìû­âàÿ èëè ðàñ­ñïðà­øè­âàÿ, îïðå­äå­ëÿë îí, êàêîå ìåñòî çàíÿë áû îí ñàì, êàêîå ïîíà­äî­áè­ëîñü áû åìó ÷èñ­ëî âîè­íîâ è, ãëàâ­íîå, êàêîå âîîðó­æå­íèå, ãäå ïîñòà­âèë áû îí îáîç, ãäå ñëî­æèë áû ñâîå ñíà­ðÿ­æå­íèå, êóäà îòâåë áû òîë­ïó íåâî­îðó­æåí­íûõ79, (5) êàêóþ îñòà­âèë áû äëÿ íèõ îõðà­íó; èäòè ëè è äàëü­øå òîþ äîðî­ãîé, êàêîé ñîáè­ðàë­ñÿ, èëè ëó÷­øå îòîé­òè òîþ, êîòî­ðîé ïðè­øåë; (6) êàêîå ìåñòî âûáðàòü äëÿ ëàãå­ðÿ, êàêóþ ïëî­ùàäü îáâå­ñòè óêðåï­ëå­íè­ÿ­ìè; îòêóäà óäîá­íåé áðàòü âîäó è ãäå ìíî­ãî êîð­ìà è äðîâ; êàêîé äîðî­ãîé âñå­ãî áåç­îïàñ­íåé èäòè íà äðó­ãîé äåíü ïî ñíÿ­òèè ëàãå­ðÿ è êàê âûñòðî­èòü âîé­ñêî äëÿ ïåðå­õî­äà. (7) Íàñòîëü­êî îí ñ ìîëî­äûõ ëåò èçîù­ðÿë ñâîé óì ïîäîá­íû­ìè çàáîòà­ìè è ðàç­ìûø­ëå­íè­ÿ­ìè, ÷òî äëÿ íåãî â ýòîì äåëå íå ìîã­ëî áûòü íåîæè­äàí­íî­ñòåé80. (8) À â òîò ðàç îí ïåð­âûì äåëîì âûñòðî­èë áîå­âîé ïîðÿäîê, çàòåì âûñëàë âïå­ðåä âñïî­ìî­ãà­òåëü­íûå ÷àñòè êðè­òÿí è êîí­íûå îòðÿäû òàê íàçû­âàå­ìûõ òàðåí­òèí­öåâ81, èìåâ­øèõ ïðè ñåáå ïî äâà êîíÿ, ñàì æå, ñ.171 ïðè­êà­çàâ êîí­íè­öå ñëå­äî­âàòü çà ñîáîé, çàíÿë óòåñ íàä ðåêîé, ÷òîáû áûë äîñòóï ê âîäå. (9) Òàì îí ðàñ­ïî­ëî­æèë îáîç è òîë­ïó ñëóã, à âîêðóã ïîñòà­âèë âîè­íîâ è âîç­âåë ëàãåðü, êàêîé äîç­âî­ëÿ­ëè óñëî­âèÿ ìåñò­íî­ñòè; ðàç­áè­âàòü ïàëàò­êè íà êàìå­íè­ñòîì íåðîâ­íîì ñêëîíå áûëî òðóä­íî. (10) Íåïðè­ÿ­òåëü ñòî­ÿë â ïîëó­ìè­ëå. Îáå ñòî­ðî­íû áðà­ëè âîäó èç îäíîé è òîé æå ðå÷­êè ïîä îõðà­íîé ëåã­êî­âî­îðó­æåí­íûõ82, è ëèøü íî÷ü âîñ­ïðå­ïÿò­ñò­âî­âà­ëà ñðà­æå­íèþ, êàêîå îáû÷­íî ñëó­÷à­åò­ñÿ ïðè ñîñåä­ñòâå äâóõ ëàãå­ðåé.

(11) Íà ñëå­äóþ­ùèé äåíü ñòà­ëî î÷å­âèä­íî, ÷òî ñðà­æå­íèÿ èç-çà âîäî­íî­ñîâ ó ðå÷­êè íå èçáå­æàòü. Íî÷üþ â ñêðû­òîé îò âðà­æå­ñêî­ãî ãëà­çà äîëèíå Ôèëî­ïå­ìåí ðàñ­ïî­ëî­æèë ñòîëü­êî ëåã­êî­âî­îðó­æåí­íûõ âîè­íîâ, ñêîëü­êî èõ òàì ìîæ­íî áûëî ñïðÿ­òàòü.

28. Erat autem Phi­lo­poe­men prae­ci­puae in du­cen­do ag­mi­ne lo­cis­que ca­pien­dis so­ler­tiae at­que usus, nec bel­li tan­tum tem­po­ri­bus, sed etiam in pa­ce ad id ma­xi­me ani­mum exer­cue­rat. [2] Ubi iter quo­piam fa­ce­ret et ad dif­fi­ci­lem tran­si­tu sal­tum ve­nis­set, con­templa­tus ab om­ni par­te lo­ci na­tu­ram, cum so­lus iret, se­cum ip­se agi­ta­bat ani­mo, cum co­mi­tes ha­be­ret, ab his quae­re­bat, [3] si hos­tis eo lo­co ap­pa­ruis­set, quid, si a fron­te, quid, si ab la­te­re hoc aut il­lo, quid, si ab ter­go ado­ri­re­tur, ca­pien­dum con­si­lii fo­ret; pos­se instruc­tos rec­ta acie, pos­se in­con­di­tum ag­men et tan­tum­mo­do ap­tum viae oc­cur­re­re. [4] Quem lo­cum ip­se cap­tu­rus es­set, co­gi­tan­do aut quae­ren­do exe­que­ba­tur, aut quot ar­ma­tis aut quo ge­ne­re ar­mo­rum — plu­ri­mum enim in­te­res­se — usu­rus; quo im­pe­di­men­ta, quo sar­ci­nas, quo tur­bam iner­mem rei­ce­ret; [5] quan­to ea aut qua­li prae­si­dio cus­to­di­ret, et ut­rum per­ge­re, qua coe­pis­set ire via, an eam, qua ve­nis­set, re­pe­te­re me­lius es­set; [6] castris quo­que quem lo­cum ca­pe­ret, quan­tum mu­ni­men­to amplec­te­re­tur lo­ci, qua op­por­tu­na aqua­tio, qua pa­bu­li lig­no­rum­que co­pia es­set; qua pos­te­ro die castra mo­ven­ti tu­tum ma­xi­me iter, quae for­ma ag­mi­nis es­set. [7] His cu­ris co­gi­ta­tio­ni­bus­que ita ab ineun­te aeta­te ani­mum agi­ta­ve­rat ut nul­la ei no­va in ta­li re co­gi­ta­tio es­set. [8] Et tum om­nium pri­mum ag­men consti­tuit; dein Cre­ten­ses auxi­lia­res et quos Ta­ren­ti­nos vo­ca­bant equi­tes, bi­nos se­cum tra­hen­tes equos, ad pri­ma sig­na mi­sit et ius­sis equi­ti­bus sub­se­qui su­per tor­ren­tem un­de aqua­ri pos­sent ru­pem oc­cu­pa­vit; [9] eo im­pe­di­men­ta om­nia et ca­lo­num tur­bam col­lec­tam ar­ma­tis cir­cum­de­dit et pro na­tu­ra lo­ci castra com­mu­ni­vit; ta­ber­na­cu­la sta­tue­re in aspre­tis et inae­qua­bi­li so­lo dif­fi­ci­le erat. [10] Hos­tes quin­gen­tos pas­sus abe­rant. Ex eodem ri­vo ut­ri­que cum prae­si­dio le­vis ar­ma­tu­rae aqua­ti sunt; et pri­us­quam qua­lia pro­pin­quis castris so­lent contra­he­re­tur cer­ta­men, nox in­ter­ve­nit. [11] Pos­te­ro die ap­pa­re­bat pug­nan­dum pro aqua­to­ri­bus cir­ca ri­vum es­se. Noc­te in val­le a conspec­tu hos­tium aver­sa, quan­tum mul­ti­tu­di­nem lo­cus oc­cu­le­re po­te­rat, con­di­dit caet­ra­to­rum.

ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈß


  • 79Ò. å. îáñëó­ãó.
  • 80Ñð.: Ïëó­òàðõ. Ôèëî­ïå­ìåí, 4, 5.
  • 81Òàðåí­òèí­öû — çäåñü: «ðîä ëåã­êîé êîí­íè­öû, áåç îòíî­øå­íèÿ ê ìåñòó ïðî­èñ­õîæ­äå­íèÿ âîè­íîâ» (èç êîì­ìåíò. Ô. Ìèùåí­êî ê Ïîëè­áèþ). Óïî­ìè­íà­þò­ñÿ ó Ïîëè­áèÿ íåñêîëü­êî ðàç íà ñëóæ­áå ó àõåé­öåâ, Àíòèî­õà è äð. (ñì.: Ïîëè­áèé, XI, 12, 6; XVI, 18, 7; IV, 77, 7 è äð.).
  • 82Ñîáñòâ. ïåë­òà­ñòû («öåò­ðà­òû»).
  • ÈÑÒÎÐÈß ÄÐÅÂÍÅÃÎ ÐÈÌÀ
    1327007031 1327008013 1327009001 1364003529 1364003530 1364003531