История Рима от основания города

Книга XXXV, гл. 43

Тит Ливий. История Рима от основания города. Том III. М., изд-во «Ладомир», 2002. Сверено с изданием: М., «Наука», 1994.
Перевод С. А. Иванова.
Комментарий составлен Ф. А. Михайловским, В. М. Смириным.
Редакторы перевода (изд. 2002) М. Л. Гаспаров и Г. С. Кнабе.
Лат. текст: Loeb Classical Library, E. T. Sage, 1935/1984.
СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4 5 6 7 8 9

43. (1) Никто так не скло­нен к зави­сти, как те, чье даро­ва­ние не отве­ча­ет их про­ис­хож­де­нию и поло­же­нию, ибо они нена­видят доб­лесть и ода­рен­ность в дру­гих. (2) Тот­час же реше­ние об отправ­ке Ган­ни­ба­ла, един­ст­вен­ное полез­ное из при­ня­тых царем в нача­ле вой­ны, было отме­не­но119. Отпа­де­ние от рим­лян Демет­ри­а­ды, пере­ки­нув­шей­ся к это­лий­цам, при­ба­ви­ло спе­си царю, и он поста­но­вил не откла­ды­вать более втор­же­ния в Гре­цию. (3) Преж­де чем отча­лить, он сошел на берег в Или­оне, чтобы при­не­сти жерт­ву Минер­ве120. Вер­нув­шись к флоту, он высту­пил в поход, имея сорок кры­тых кораб­лей и шесть­де­сят бес­па­луб­ных. За ним сле­до­ва­ло две­сти гру­зо­вых судов со вся­ко­го рода при­па­са­ми и про­чим сна­ря­же­ни­ем для вой­ны. (4) Сна­ча­ла царь при­был на ост­ров Имброс, оттуда пере­пра­вил­ся на Ски­ат. Собрав там рас­се­яв­ши­е­ся в откры­том море кораб­ли, он достиг мате­ри­ка и при­ча­лил спер­ва в Пте­лее121. (5) Там его встре­чал маг­не­тарх Эври­лох и маг­не­сий­ская знать из Демет­ри­а­ды. Обра­до­вав­шись этой мно­го­люд­ной встре­че, царь на дру­гой день ввел кораб­ли в город­скую гавань, а вой­ско рас­по­ло­жил непо­да­ле­ку. (6) У него было десять тысяч пехоты, пять­сот всад­ни­ков и шесть сло­нов — сил этих не хва­ти­ло бы даже для заво­е­ва­ния одной без­за­щит­ной Гре­ции, тем менее доста­ло бы их для вой­ны с рим­ля­на­ми.

(7) Когда при­шла весть о высад­ке Антио­ха в Демет­ри­а­де, это­лий­цы, созвав собра­ние, поста­но­ви­ли при­звать царя. (8) А тот, уже зная, что такое реше­ние будет при­ня­то, поки­нул Демет­ри­а­ду и дви­нул­ся к Фала­рам, что в Малий­ском зали­ве. (9) При­няв там от это­лий­цев их поста­нов­ле­ние, он при­был в Ламию, где тол­па с вели­ким оду­шев­ле­ни­ем встре­ти­ла его кри­ка­ми, руко­плес­ка­ни­я­ми и про­чи­ми зна­ка­ми, каки­ми чернь выра­жа­ет бью­щий через край вос­торг.

43. Nul­la in­ge­nia tam pro­na ad in­vi­diam sunt quam eorum qui ge­nus ac for­tu­nam suam ani­mis non aequant, quia vir­tu­tem et bo­num alie­num ode­runt. Ex­templo con­si­lium mit­ten­di Han­ni­ba­lis, quod unum in prin­ci­pio bel­li uti­li­ter co­gi­ta­tum erat, abiec­tum est. [2] De­met­ria­dis ma­xi­me de­fec­tio­ne ab Ro­ma­nis ad Aeto­los ela­tus non ultra dif­fer­re pro­fec­tio­nem in Grae­ciam consti­tuit. [3] Pri­us­quam sol­ve­ret na­ves, Ili­um a ma­ri es­cen­dit, ut Mi­ner­vae sac­ri­fi­ca­ret. In­de ad clas­sem reg­res­sus pro­fi­cis­ci­tur quad­ra­gin­ta tec­tis na­vi­bus, aper­tis se­xa­gin­ta, et du­cen­tae one­ra­riae cum om­nis ge­ne­ris com­mea­tu bel­li­co­que alio ap­pa­ra­tu se­que­ban­tur. [4] Imbrum pri­mo in­su­lam te­nuit; in­de Scia­thum traie­cit; ubi col­lec­tis in al­to quae dis­si­pa­tae erant na­vi­bus ad Pte­leum pri­mum con­ti­nen­tis ve­nit. [5] Ibi Eury­lochus ei Mag­ne­tar­ches prin­ci­pes­que Mag­ne­tum ab De­met­ria­de oc­cur­re­runt, quo­rum fre­quen­tia lae­tus die pos­te­ro in por­tum ur­bis na­vi­bus est in­vec­tus; co­pias haud pro­cul in­de ex­po­suit. [6] De­cem mi­lia pe­di­tum fue­re et quin­gen­ti equi­tes, sex ele­phan­ti, vix ad Grae­ciam nu­dam oc­cu­pan­dam sa­tis co­pia­rum, ne­dum ad sus­ti­nen­dum Ro­ma­num bel­lum.

[7] Aeto­li, postquam De­met­ria­dem ve­nis­se An­tio­chum ad­la­tum est, con­ci­lio in­dic­to dec­re­tum quo ac­cer­se­rent eum fe­ce­runt. [8] Iam pro­fec­tus ab De­met­ria­de rex, quia ita dec­re­tu­ros scie­bat, Pha­la­ra in si­num Ma­lia­cum pro­ces­se­rat. [9] In­de dec­re­to ac­cep­to La­miam ve­nit, ex­cep­tus in­gen­ti fa­vo­re mul­ti­tu­di­nis cum plau­si­bus cla­mo­ri­bus­que et qui­bus aliis lae­ti­tia ef­fu­sa vul­gi sig­ni­fi­ca­tur.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 118Ср. выше: гл. 16, 3 и 6, а так­же: XXXIII, 38, 3 и при­меч. 105 к кн. XXXIII. Алек­сан­дрия Тро­ад­ская нахо­ди­лась к югу от Трои (и неда­ле­ко от Ламп­са­ка). Собы­тия, о кото­рых здесь гово­рит­ся, отно­сят­ся к 192—191 гг. до н. э.
  • 119Кор­не­лий Непот счи­тал, что Ган­ни­бал все же был послан в Афри­ку, но без флота (Ган­ни­бал, VIII, 1).
  • 120Т. е. Афине.
  • 121Пте­лей — пор­то­вый город в Фес­са­лии (во Фтио­ти­де) на юго-запад­ном бере­гу Пага­сей­ско­го зали­ва. Ски­ат — ост­ров близ фес­са­лий­ско­го побе­ре­жья; Имброс — близ выхо­да из Гел­лес­пон­та (Дар­да­нелл).
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327007031 1327008013 1327009001 1364003544 1364003545 1364003546