История Рима от основания города

Книга XLI, гл. 28

Тит Ливий. История Рима от основания города. Том III. М., изд-во «Ладомир», 2002. Сверено с изданием: М., «Наука», 1994.
Перевод В. Н. Чемберджи.
Комментарий составлен Ф. А. Михайловским, В. М. Смириным.
Редакторы перевода (изд. 2002) М. Л. Гаспаров и Г. С. Кнабе.
Лат. текст: Loeb Classical Library, E. T. Sage, A. C. Schlesinger, 1938/1991.
СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

28. (1) На исхо­де года одно­днев­ным молеб­ст­ви­ем была возда­на бла­го­дар­ность богам за успеш­ные дей­ст­вия в Испа­нии под води­тель­ст­вом и при ауспи­ци­ях про­кон­су­ла Аппия Клав­дия; в жерт­ву было при­не­се­но два­дцать взрос­лых живот­ных. (2) А на дру­гой день состо­я­лось молеб­ст­вие в хра­ме Цере­ры, Либе­ра и Либе­ры по слу­чаю полу­чен­но­го из сабин­ской зем­ли изве­стия о силь­ней­шем зем­ле­тря­се­нии, раз­ру­шив­шем мно­го постро­ек. (3) Когда Аппий Клав­дий вер­нул­ся из Испа­нии в Рим, сенат поста­но­вил, чтобы он всту­пил в город с ова­ци­ей. (4) Уже при­бли­жа­лись выбо­ры кон­су­лов — из-за боль­шо­го чис­ла соис­ка­те­лей борь­ба была напря­жен­ной, в кон­су­лы были избра­ны Луций Посту­мий Аль­бин и Марк Попи­лий Ленат. (5) Затем выбра­ли пре­то­ров — ими ста­ли: Нуме­рий Фабий Буте­он, Гай Мати­ен, Гай Цице­рей, Марк Крас­си­пед вто­рич­но, Авл Ати­лий Серран вто­рич­но, Гай Клу­вий Сак­су­ла вто­рич­но100. (6) После выбо­ров Аппий Клав­дий Цен­тон за победу над кельт­ибе­ра­ми был удо­сто­ен ова­ции; он внес в каз­ну десять тысяч фун­тов сереб­ра и пять тысяч золота. (7) Фла­ми­ном Юпи­те­ра был про­воз­гла­шен Гней Кор­не­лий.

(8) В этом же году в хра­ме Мате­ри Мату­ты101 была укреп­ле­на дос­ка с такой над­пи­сью: «Под води­тель­ст­вом и при ауспи­ци­ях кон­су­ла Тибе­рия Сем­п­ро­ния Грак­ха леги­он и вой­ско наро­да рим­ско­го поко­ри­ли Сар­ди­нию. В этой про­вин­ции было уби­то или взя­то в плен более вось­ми­де­ся­ти тысяч вра­гов102. (9) Счаст­ли­вей­шим обра­зом завер­шив государ­ст­вен­ные дела103, осво­бо­див союз­ни­ков и вос­ста­но­вив пода­ти, он доста­вил вой­ско домой в цело­сти и невреди­мо­сти с бога­тей­шей добы­чей и во вто­рой раз всту­пил в Город три­ум­фа­то­ром. Все­го это­го ради он при­нес эту над­пись Юпи­те­ру в дар». (10) Дос­ка име­ла фор­му ост­ро­ва Сар­ди­ния, и на ней нари­со­ва­ны были кар­ти­ны сра­же­ний.

(11) В этом году несколь­ко раз устра­и­ва­лись гла­ди­а­тор­ские сра­же­ния, в боль­шин­стве скром­ные; но одно было, по срав­не­нию с осталь­ны­ми, при­мет­ным: Тит Фла­ми­нин по слу­чаю смер­ти отца давал погре­баль­ные игры, про­дол­жав­ши­е­ся — вме­сте с разда­чей наро­ду мяса, пиром и сце­ни­че­ски­ми пред­став­ле­ни­я­ми — четы­ре дня. Такие игры, в кото­рых за три дня сра­зи­лись семь­де­сят четы­ре[2] гла­ди­а­то­ра, по тем вре­ме­нам104 счи­та­лись вер­ши­ной щед­ро­сти105.

28. Exi­tu pro­pe an­ni diem unum suppli­ca­tio fuit ob res pros­pe­re ges­tas in His­pa­nia duc­tu aus­pi­cio­que Ap. Clau­di pro­con­su­lis; et maio­ri­bus hos­tiis vi­gin­ti sac­ri­fi­ca­tum. [2] Et al­te­rum diem suppli­ca­tio ad Ce­re­ris, Li­be­ri Li­be­rae­que fuit, quod ex Sa­bi­nis ter­rae mo­tus in­gens cum mul­tis aedi­fi­cio­rum rui­nis nun­tia­tus erat. [3] Cum Ap. Clau­dius ex His­pa­nia Ro­mam re­dis­set, dec­re­vit se­na­tus ut ovans ur­bem ini­ret. [4] Iam con­su­la­ria co­mi­tia ap­pe­te­bant; qui­bus mag­na con­ten­tio­ne ha­bi­tis prop­ter mul­ti­tu­di­nem pe­ten­tium crea­ti L. Pos­tu­mius Al­bi­nus et M. Po­pi­lius Lae­nas. [5] Prae­to­res in­de fac­ti N. Fa­bius Bu­teo C. Ma­tie­nus C. Ci­ce­rei­us M. Fu­rius Cras­si­pes ite­rum A. Ati­lius Ser­ra­nus ite­rum C. Clu­vius Sa­xu­la ite­rum. [6] Co­mi­tiis per­fec­tis Ap. Clau­dius Cen­to ex Cel­ti­be­ris ovans cum in ur­bem ini­ret, de­cem mi­lia pon­do ar­gen­ti, quin­que mi­lia auri in aera­rium tu­lit. [7] Fla­men Dia­lis inau­gu­ra­tus est Cn. Cor­ne­lius.

[8] Eodem an­no ta­bu­la in aede Mat­ris Ma­tu­tae cum in­di­ce hoc po­si­ta est.: «Ti. Sempro­ni Grac­chi con­su­lis im­pe­rio aus­pi­cio­que le­gio exer­ci­tus­que po­pu­li Ro­ma­ni Sar­di­niam su­be­git. In ea pro­vin­cia hos­tium cae­sa aut cap­ta sup­ra oc­to­gin­ta mi­lia. [9] Re pub­li­ca fe­li­cis­si­me ges­ta at­que li­be­ra­tis so­ciis, vec­ti­ga­li­bus res­ti­tu­tis exer­ci­tum sal­vum at­que in­co­lu­mem ple­nis­si­mum prae­da do­mum re­por­ta­vit; ite­rum tri­um­phans in ur­bem Ro­mam re­dit. Cui­us rei er­go hanc ta­bu­lam do­num Iovi de­dit». [10] Sar­di­niae in­su­lae for­ma erat, at­que in ea si­mu­lac­ra pug­na­rum pic­ta.

[11] Mu­ne­ra gla­dia­to­rum eo an­no ali­quot, par­va alia, da­ta; unum an­te ce­te­ra in­sig­ne fuit T. Fla­mi­ni­ni, quod mor­tis cau­sa pat­ris sui cum vis­ce­ra­tio­ne epu­lo­que et lu­dis scae­ni­cis quad­ri­duum de­dit. Mag­ni tum mu­ne­ris ea sum­ma fuit quod per tri­duum quat­tuor et sep­tua­gin­ta ho­mi­nes pug­na­rint.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 100Ливий пере­чис­ля­ет здесь име­на всех пре­то­ров, но повтор­но были избра­ны толь­ко трое послед­них: Марк Фурий Крас­си­пед уже был пре­то­ром в 187 г. до н. э. (XXXVIII, 42, 4), Авл Ати­лий Серран в 192 г. до н. э. (XXXV, 10, 11), Гай Клу­вий Сак­су­ла, веро­ят­но, в 175 г. до н. э. (ср. выше, при­меч. 54).
  • 101См. при­меч. 77 к кн. XXXIII.
  • 102Рабы-сар­ды были един­ст­вен­ной добы­чей, так что их деше­виз­на, соглас­но Фесту (428—430 L.), вошла в пого­вор­ку.
  • 103Т. е. поко­рив про­вин­цию.
  • 104Как вид­но, для вре­ме­ни Ливия такое чис­ло было совсем неболь­шим. Игры эти, как счи­та­ют, были даны Титом Квинк­ци­ем Фла­ми­ни­ном-сыном (буду­щим кон­су­лом 150 г. до н. э.) в память победи­те­ля при Кинос­ке­фа­лах. Удив­ля­ет, что ни у Тита Ливия, ни у Поли­бия не нашлось слов, чтобы помя­нуть про­сла­вив­ше­го­ся чет­верть века назад «осво­бо­ди­те­ля Гре­ции». Плу­тарх закан­чи­ва­ет его био­гра­фию сло­ва­ми: «Посколь­ку о даль­ней­шей воен­ной или граж­дан­ской дея­тель­но­сти Тита мы ниче­го не зна­ем, а умер он мир­ною смер­тью, перей­дем к срав­не­нию» (Плу­тарх. Тит Фла­ми­нин, 21, пер. Е. В. Пастер­нак).
  • 105Посколь­ку в пери­о­хе этой кни­ги упо­ми­на­ет­ся в чис­ле про­чих собы­тий и при­ня­тие Воко­ни­е­ва зако­на, оста­ют­ся откры­ты­ми два вопро­са: в какой части кни­ги о нем сооб­ща­лось и как вооб­ще рас­сказ о законе 169 г. до н. э. мог попасть в эту кни­гу (если толь­ко это не ошиб­ка эпи­то­ма­то­ра)?
  • ПРИМЕЧАНИЯ РЕДАКЦИИ САЙТА

  • [2]В изд. 1994: «семь­де­сят четы­ре», в изд. 2002: «четы­ре». В ори­ги­на­ле: «quat­tuor et sep­tua­gin­ta». Исправ­ле­но по изд. 1994.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327007032 1327007054 1327008009 1364004200 1364004201 1364004202