Ïåðåâîä Î. Ë. Ëåâèíñêîé.
Êîììåíòàðèé ñîñòàâëåí Ô. À. Ìèõàéëîâñêèì, Â. Ì. Ñìèðèíûì.
Ðåäàêòîðû ïåðåâîäà (èçä. 2002) Ì. Ë. Ãàñïàðîâ è
Ëàò. òåêñò: Loeb Classical Library, A. C. Schlesinger, 1951/1989. ÑÊÐÛÒÜ ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ÒÅÊÑÒ
8. (1) Î÷åíü îáðàäîâàâøèñü ýòîìó, êîíñóë ïîâåë âîéñêî îò Äèÿ ê Ôèëå, ÷òîáû ñðàçó è òàìîøíèé ãàðíèçîí óêðåïèòü, è âîèíàì ðàçäàòü õëåá, íå òðàòÿ âðåìåíè íà ïîäâîç. (2) Òàêîå ïåðåäâèæåíèå âîéñêà ïîðîäèëî ñëóõè, îòíþäü íå áëàãîïðèÿòñòâîâàâøèå äåëó: îäíè ãîâîðèëè, ÷òî êîíñóë îòñòóïàåò èç ñòðàõà ïåðåä âðàãîì, èáî â Ïèåðèè ïðèøëîñü áû ñðàæàòüñÿ, (3) äðóãèå — ÷òî êîíñóë íå çíàåò, ñêîëü ïðåâðàòíî âîåííîå ñ÷àñòüå, — îí-äå äóìàë, ÷òî äåëî åãî ïîäîæäåò, è óïóñòèë òî, ÷òî äåðæàë â ðóêàõ è ÷åãî óæ íå âîðîòèòü. (4) Âåäü îí ðàçîì è Äèÿ íå óäåðæàë, è âñòðåâîæèë âðàãà — òîò íàêîíåö ïîíÿë, ÷òî âñå óòðà÷åííîå èì ïî ñâîåé âèíå íàäîáíî îòáèòü. (5) Óçíàâ, ÷òî êîíñóë óøåë èç Äèÿ, öàðü âîðîòèëñÿ òóäà, âîññòàíîâèë âñå ðàçðóøåííîå òàì ðèìëÿíàìè, âîññòàíîâèë ñáèòûå áûëî çóáöû íà ñòåíàõ, ñàìè ñòåíû ñî âñåõ ñòîðîí óêðåïèë, à ïîòîì ñòàë ëàãåðåì â ïÿòè ìèëÿõ îò ãîðîäà ñ òîé æå ñòîðîíû Ýëïåÿ; îí äóìàë, ÷òî ðåêà, òðóäíàÿ äëÿ ïåðåïðàâû, ïîñëóæèò åìó çàùèòîé. (6) Ýëïåé áåðåò íà÷àëî â äîëèíå Îëèìïà, ëåòîì ìåëü÷àåò, à çèìîþ âçäóâàåòñÿ îò äîæäåé è îáðàçóåò íà êàìíÿõ îãðîìíûå âîäîâîðîòû, à ïðîðâàâøèñü ê ìîðþ, óíîñèò ñ ñîáîþ ñòîëüêî çåìëè, ÷òî ðóñëî ñòàíîâèòñÿ ãëóáæå, à áåðåãà — êðó÷å. (7) Çà ýòîé âîäíîé ïðåãðàäîé öàðü äóìàë îòñèäåòüñÿ äî êîíöà ëåòà. (8) Òåì âðåìåíåì êîíñóë îòïðàâèë èç Ôèë â Ãåðàêëåé Ïîïèëèÿ ñ äâóìÿ òûñÿ÷àìè âîèíîâ. (9) Îò Ôèëû äî Ãåðàêëåÿ ìèëü ïÿòü, è ñòîèò îí ìåæ Äèåì è Òåìïåéñêîé äîëèíîé íà ñêàëå, íàâèñàþùåé íàä ðåêîþ. |
8. His magno opere laetus consul ab Dio ad Philan ducit, simul ut praesidium eius firmaret, simul ut militi frumentum, cuius tarda subvectio erat, divideret. [2] Ea profectio famam haudquaquam secundam habuit. Nam alii metu recessisse eum ab hoste ferebant quia manenti in Pieria proelio dimicandum foret, [3] alii ignarum belli quae in dies fortuna novaret, ut opperientibus sese rebus, emisisse de manibus ea quae mox repeti non possent. [4] Simul enim cessit possessione Dii, excitavit hostem, ut tunc sentiret recuperanda esse quae prius culpa amissa forent. [5] Audita enim profectione consulis regressus Dium, quae disiecta ac vastata ab Romanis erant, reficit, pinnas moenium decussas reponit, ab omni parte muros firmat; deinde quinque milia passuum ab urbe citra ripam Elpei amnis castra ponit, amnem ipsum transitu perdifficilem pro munimento habiturus. [6] Fluit ex valle Olympi montis, aestate exiguus, hibernis idem incitatus pluviis et supra rupes ingentis gurgites facit et infra prorutam in mare evolvendo terram praealtas voragines cavatoque medio alveo ripas utrimque praecipitis. [7] Hoc flumine saeptum iter hostis credens extrahere reliquum tempus aestatis in animo habebat. [8] Inter haec consul a Phila Popilium cum duobus milibus armatorum Heracleum mittit. [9] Abest a Phila quinque milia ferme passuum, media regione inter Dium Tempeque in rupe amni imminente positum. |