Ïåðåâîä Î. Ë. Ëåâèíñêîé.
Êîììåíòàðèé ñîñòàâëåí Ô. À. Ìèõàéëîâñêèì, Â. Ì. Ñìèðèíûì.
Ðåäàêòîðû ïåðåâîäà (èçä. 2002) Ì. Ë. Ãàñïàðîâ è
Ëàò. òåêñò: Loeb Classical Library, A. C. Schlesinger, 1951/1989. ÑÊÐÛÒÜ ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ÒÅÊÑÒ
25. (1) Ýâìåí íå õîòåë ïîáåäû Ïåðñåÿ è íå ñîáèðàëñÿ ïîìîãàòü åìó â âîéíå — íå ñòîëüêî èç-çà ñòàðèííîé âðàæäû èõ îòöîâ, ñêîëüêî èç-çà èõ ñîáñòâåííîé âçàèìíîé íåíàâèñòè. (2) È òàê ðåâíèâû áûëè öàðè ê óñïåõàì äðóã äðóãà, ÷òî Ýâìåí íå âûíåñ áû çðåëèùà Ïåðñååâîé ìîùè è ñëàâû, êîòîðóþ äîñòàâèëà áû åìó ïîáåäà íàä Ðèìîì. (3) Äà è Ïåðñåé, êàê çàìå÷àë Ýâìåí, ñ ñàìîãî íà÷àëà âîéíû ñòàë èñêàòü ïóòåé ê çàìèðåíèþ71, è ÷åì áëèæå áûëà ñ.504 îïàñíîñòü, òåì áûñòðåå îñòàâëÿë îí ïîìûñëû î ÷åì-òî èíîì. (4) Ðèìëÿíå òîæå — è ñàìè ïîëêîâîäöû, è ñåíàò — íå ïðî÷ü áûëè çàêîí÷èòü ýòó âîéíó, èáî, çàòÿíóâøèñü ñâåðõ îæèäàíèÿ, îíà ñòàëà òÿæåëà è íåâûãîäíà. (5) Óáåäèâøèñü, ÷òî îáå ñòîðîíû îäèíàêîâî æåëàþò êîíöà âîéíû, è îïàñàÿñü, ÷òî ýòî âûéäåò ñàìî ñîáîþ, èáî ñèëüíûå óñòàëè, à ñëàáûå òðóñèëè, Ýâìåí ñòðàñòíî çàõîòåë ïðîäàòü ñâîè ìèðîòâîð÷åñêèå óñëóãè. (6) È îí òî îáåùàë Ïåðñåþ îòêàçàòü ðèìëÿíàì â ïîìîùè íà ñóøå è íà ìîðå, òî äîáèòüñÿ îò íèõ ìèðîâîé, è çà âñå âûãîâàðèâàë ìçäó — çà íåâìåøàòåëüñòâî òûñÿ÷ó òàëàíòîâ72, çà ïîñîáíè÷åñòâî â çàêëþ÷åíèè ìèðà òûñÿ÷ó ïÿòüñîò. (7) È â òîì è â äðóãîì îí âûêàçûâàë ãîòîâíîñòü íå òîëüêî êëÿòâó äàòü, íî è çàëîæíèêîâ. (8) Ïîíóæäàåìûé ñòðàõîì, Ïåðñåé òîðîïèëñÿ ïðèñòóïèòü ê äåëó è òîò÷àñ ïîâåë ðå÷ü î çàëîæíèêàõ: ñîøëèñü íà òîì, ÷òî èõ ïðèìóò è îòïðàâÿò íà Êðèò. (9) Íî êîãäà ðå÷ü çàøëà î äåíüãàõ, Ïåðñåé çàêîëåáàëñÿ: ïëàòà-äå äëÿ ñòîëü ñëàâíûõ öàðåé — âñåãäà ñðàì è íèçîñòü, áðàòü ëè, äàâàòü ëè, íî îñîáåííî áðàòü; (10) ðàäè ìèðà ñ ðèìëÿíàìè îí îò ðàñõîäîâ-äå íå îòêàçûâàåòñÿ, íî çàïëàòèò ïîòîì, êîãäà äåëî ñäåëàåòñÿ, à ïîêà äåíüãè ïîëåæàò íà Ñàìîôðàêèè â õðàìå. (11) Ýâìåí íå âèäåë ðàçíèöû â òîì, ãäå áóäóò äåíüãè — íà Ñàìîôðàêèè, òîæå ïîäâëàñòíîé Ïåðñåþ, èëè â Ïåëëå, è äóìàë òîëüêî î òîì, ÷òîáû õîòü ñêîëüêî-íèáóäü ïîëó÷èòü â ðóêè. (12) Òàê öàðè è ñòàâèëè äðóã äðóãó ëîâóøêè, íî íå äîáèëèñü íè÷åãî, êðîìå õóäîé ñëàâû. |
25. Eumenes neque favit victoriae Persei, neque bello eam iuvare in animo habuit, non tam quia paternae inter eos inimicitiae erant quam ipsorum odiis inter se accensae: [2] non ea regum aemulatio, ut aequo animo Persea tantas apisci opes tantamque gloriam, quanta Romanis victis eum manebat, Eumenes visurus fuerit. [3] Cernebat et Persea iam inde ab initio belli omni modo spem pacis temptasse et in dies magis, quo propior admoveretur terror, nihil neque agere aliud neque cogitare; [4] Romanos quoque, quia traheretur diutius spe ipsorum bellum, et ipsos duces et senatum, non abhorrere a finiendo tam incommodo ac difficili bello. [5] Hac utriusque partis voluntate explorata, quod fieri etiam sua sponte taedio validioris, metu infirmioris credebat posse, in eo suam operam venditare conciliandae gratia pacis cupiit. [6] Nam modo ne iuvaret bello Romanos terra marique, modo pacis patrandae cum Romanis paciscebatur mercedem: ne bello interesset, mille talenta, ut pacem conciliaret, mille et quingenta. [7] In utrumque non fidem modo se, sed obsides quoque dare paratum esse ostendebat. [8] Perseus ad rem inchoandam promptissimus erat cogente metu et de obsidibus accipiendis sine dilatione agebat, conveneratque ut accepti Cretam mitterentur. [9] Ubi ad pecuniae mentionem ventum erat, ibi haesitabat; et utique alteram tanti nominis regibus turpem ac sordidam et danti et magis accipienti mercedem esse aiebat; [10] in spem Romanae pacis non recusare impensam, sed eam pecuniam perfecta re daturum, interea Samothracae in templo depositurum. [11] Ea insula cum ipsius dicionis esset, videre Eumenes nihil interesse, ibi an Pellae pecunia esset; id agere, ut partem aliquam praesentem ferret. [12] Ita nequiquam inter se captati nihil praeter infamiam moverunt. |
ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈß