Ïåðåâîä Î. Ë. Ëåâèíñêîé.
Êîììåíòàðèé ñîñòàâëåí Ô. À. Ìèõàéëîâñêèì, Â. Ì. Ñìèðèíûì.
Ðåäàêòîðû ïåðåâîäà (èçä. 2002) Ì. Ë. Ãàñïàðîâ è
Ëàò. òåêñò: Loeb Classical Library, A. C. Schlesinger, 1951/1989. ÑÊÐÛÒÜ ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ÒÅÊÑÒ
31. (1) Èõ ïðèìåðó ïîñëåäîâàëè è äðóãèå ãîðîäà ýòîé îáëàñòè, ÷åìó íåìàëî ñïîñîáñòâîâàëà íåèçìåííàÿ ìÿãêîñòü è ñïðàâåäëèâîñòü ðèìñêîãî ïðåòîðà, ñóìåâøåãî ðàñïîëîæèòü ê ñåáå æèòåëåé. (2) Îòñþäà ïóòü ðèìëÿí ëåæàë ê Ñêîäðå91. Ýòî áûëî ñàìîå ñåðäöå âîéíû — ñàìûé êðåïêèé è íåïðèñòóïíûé ãîðîä, âîëåþ Ãåíòèÿ ñòàâøèé îïëîòîì âñåãî öàðñòâà. (3) Ñêîäðó îãðàæäàþò äâå ðåêè — ñ âîñòîêà Êëàâçàëà, ñ çàïàäà Áàðáàííà, òåêóùàÿ èç Ëàáåàòñêîãî îçåðà. (4) Îáå, ñëèâàÿñü, âïàäàþò â Îðèóíä92, êîòîðûé, ðîæäàÿñü â íåäðàõ ãîðû Ñêîðäà, íåñåò ñâîè âîäû â Àäðèàòèêó, ïî ïóòè ïðèíèìàÿ ìíîæåñòâî äðóãèõ ïîòîêîâ. (5) Ãîðà Ñêîðä ãîñïîäñòâóåò íàä âñåé ýòîé ìåñòíîñòüþ: ê âîñòîêó îò íåå ïðîñòåðòà Äàðäàíèÿ, ê þãó — Ìàêåäîíèÿ, à Èëëèðèÿ — ê çàïàäó. (6) Íî õîòü ïîëîæåíèå Ñêîäðû è áûëî íåïðèñòóïíî, õîòü è çàùèùàëî åå âñå èëëèðèéñêîå ïëåìÿ è ñàì öàðü, ðèìñêèé ïðåòîð ðåøèë, ÷òî óñïåõ ïåðâûõ åãî øàãîâ áóäåò çàëîãîì ñ÷àñòüÿ âñåãî ïðåäïðèÿòèÿ è ÷òî âíåçàïíûì íàòèñêîì îí ñóìååò äîáèòüñÿ æåëàåìîãî, à ïîòîìó îí âûñòðîèë âîéñêî è ïîäñòóïèë ê ñòåíàì ãîðîäà. (7) Åñëè áû çàùèòíèêè Ñêîäðû, çàïåðøè âîðîòà, ðàçóìíî ðàçìåñòèëè ñèëû è îáîðîíÿëè ñòåíû è áàøíè íàä âîðîòàìè, çàòåÿ ðèìëÿí íå óäàëàñü áû — èõ áû îòáðîñèëè. (8) Âìåñòî ýòîãî îíè âûøëè çà âîðîòà â îòêðûòîå ïîëå è ìóæåñòâåííî âñòóïèëè â ñðàæåíèå, íî âûäåðæàòü åãî íå ñìîãëè: (9) áûëè îòáèòû, áåæàëè òîëïîþ, áîëåå äâóõ ñîòåí ïîòåðÿëè â ñàìèõ âîðîòàõ è òàêîé ñòðàõ íàâåëè íà ñâîèõ, ÷òî ñ.509 Ãåíòèé òîò÷àñ îòïðàâèë ê ïðåòîðó Òåâòèêà è Áåëëà, ñòàðåéøèí ïëåìåíè, ñ ïðîñüáîé î ïåðåìèðèè: íàäîáíî-äå åìó ñïîêîéíî ïîðàçìûñëèòü î ïîëîæåíèè ñâîèõ äåë. (10) Íà ýòî Ãåíòèþ äàëè òðè äíÿ. Òàê êàê ðèìëÿíå ñòîÿëè âñåãî øàãàõ â ïÿòèñòàõ îò ãîðîäà, Ãåíòèé ñåë íà êîðàáëü è îòïðàâèëñÿ ââåðõ ïî Áàðáàííå ê Ëàáåàòñêîìó îçåðó êàê áû â ïîèñêàõ òàéíîãî ìåñòà äëÿ ñâîèõ äóì, (11) íî âëåêëà åãî, êàê îêàçàëîñü, òùåòíàÿ íàäåæäà íà ïðèõîä áðàòà Êàðàâàíòèÿ ñ ìíîãîòûñÿ÷íûì âîéñêîì, (12) íàáðàííûì â òîé çåìëå, êóäà åãî ïîñûëàëè. Îäíàêî âñå îêàçàëîñü ïóñòûì ñëóõîì, è íà òðåòèé äåíü îí ñïóñòèëñÿ ê Ñêîäðå íà òîì æå ñóäíå, à âïåðåä ïîñëàë ãîíöîâ, ïðîñÿ ó ïðåòîðà äîçâîëåíèÿ ãîâîðèòü ñ íèì. Ïîëó÷èâ òàêîâîå, Ãåíòèé ÿâèëñÿ â ðèìñêèé ëàãåðü. (13) Ñíà÷àëà îí êàÿëñÿ â ìàëîóìèè ñâîåì, ïîòîì óìîëÿë è ðûäàë, è íàêîíåö, ïðèïàäàÿ ê êîëåíÿì ïðåòîðà, öåëèêîì ïðåïîðó÷èë ñåáÿ åãî âîëå. (14) Åìó âåëåíî áûëî ìóæàòüñÿ, è îí äàæå ïîçâàí áûë íà îáåä — ñ òåì è âåðíóëñÿ ê ñâîèì â ãîðîä.  òîò æå äåíü, îòîáåäàâ ñ ïî÷åòîì ó ïðåòîðà, (15) Ãåíòèé îòäàí áûë ïîä ñòðàæó âîéñêîâîìó òðèáóíó Ãàþ Êàññèþ: öàðü îò öàðÿ, ïîëó÷èë îí äåñÿòü òàëàíòîâ — ìåíüøå, ÷åì èíîé ãëàäèàòîð93, — è âîò êàêàÿ ó÷àñòü åãî ïîñòèãëà. |
31. Deinceps et urbes regionis eius idem faciebant, adiuvante inclinationem animorum clementia in omnis et iustitia praetoris Romani. [2] Ad Scodram inde ventum est, quod belli caput erat, non eo solum quod Gentius eam sibi ceperat velut regni totius arcem sed etiam quod Labeatium gentis munitissima longe est et difficilis aditu. [3] Duo cingunt eam flumina, Clausal a latere urbis quod in orientem patet praefluens, Barbanna ab regione occidentis, ex Labeatide palude oriens. [4] Hi duo amnes confluentes incidunt Oriundi flumini, quod ortum ex monte Scordo, multis et aliis auctum aquis, mari Hadriatico infertur. [5] Mons Scordus, longe altissimus regionis eius, ab oriente Dardanicam subiectam habet, a meridie Macedoniam, ab occasu Illyricum. [6] Quamquam munitum situ naturali oppidum erat gensque id tota Illyriorum et rex ipse tuebatur, tamen praetor Romanus, quia prima successerant prospere, fortunam totius rei principia secuturam esse ratus et repentinum valiturum terrorem, instructo exercitu ad moenia succedit. [7] Quod si clausis portis muros portarumque turris dispositi armati defendissent, vano cum incepto moenibus pepulissent Romanos; [8] nunc porta egressi proelium loco aequo maiore animo commiserunt quam sustinuerunt. [9] Pulsi enim et fuga conglobati, cum ducenti amplius in ipsis faucibus portae cecidissent, tantum intulerunt terrorem ut oratores extemplo ad praetorem mitteret Gentius Teuticum et Bellum, principes gentis, per quos indutias peteret, ut deliberare de statu rerum suarum posset. [10] Triduo in hoc dato, cum castra Romana quingentos ferme passus ab urbe abessent, navem conscendit et flumine Barbanna navigat in lacum Labeatum, velut secretum locum petens ad consultandum, [11] sed, ut apparuit, falsa spe excitus Caravantium fratrem multis milibus armatorum coactis ex ea regione in quam missus erat adventare. [12] Qui postquam evanuit rumor, tertio post die navem eandem secundo amni Scodram demisit; praemissisque nuntiis ut sibi appellandi praetoris potestas fieret, copia facta in castra venit. [13] Et principium orationis ab accusatione stultitiae orsus suae, postremo ad preces lacrimasque effusus, genibus praetoris accidens in potestatem sese dedit. [14] Primo bonum animum habere iussus, ad cenam etiam invitatus in urbem ad suos redit. Et cum praetore eo die honorifice est epulatus, [15] deinde in custodiam C. Cassio tribuno militum traditus, vix gladiatorio accepto, decem talentis, ab rege rex, ut in eam fortunam recideret. |
ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈß