Èñòîðèÿ Ðèìà îò îñíîâàíèÿ ãîðîäà

Ïåðèîõà êíèãè 21

Òèò Ëèâèé. Èñòîðèÿ Ðèìà îò îñíîâàíèÿ ãîðîäà. Òîì III. Ì., èçä-âî «Ëàäîìèð», 2002.
Ïåðåâîä Ì. Ë. Ãàñïàðîâà.
Ðåäàêòîðû ïåðåâîäà (èçä. 2002) Ì. Ë. Ãàñïàðîâ è Ã. Ñ. Êíàáå.
Ñâåðåíî ðåäàêöèåé ñàéòà ñ èçäàíèåì 1994 ã.
Ïàãèíàöèÿ ïî èçäàíèþ: Òèò Ëèâèé. Èñòîðèÿ Ðèìà îò îñíîâàíèÿ ãîðîäà. Òîì III. Ì., «Íàóêà», 1994.
Ëàò. òåêñò: T. Livi Periochae omnium librorum, Fragmenta Oxyrhynchi reperta, Iulii Obsequentis Prodigiorum liber. Ed. O. Rossbach. Teubner, 1910.
ÑÊÐÛÒÜ ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ÒÅÊÑÒ

Êíè­ãà 21 (219—218 ãã.). Íà÷à­ëî Âòî­ðîé Ïóíè­÷å­ñêîé âîé­íû. <> è ïåðå­õîä ïóíèé­ñêî­ãî âîæäÿ Ãàí­íè­áà­ëà ÷åðåç ðåêó Èáåð, â íàðó­øå­íèå äîãî­âî­ðà. Îí îñà­æäà­åò Ñàãóíò, ñîþç­íûé ðèì­ñêî­ìó íàðî­äó, è çàõâà­òû­âà­åò åãî ïîñëå âîñü­ìè­ìå­ñÿ÷­íîé îñà­äû. Ñ æàëî­áîé íà ýòó íåñïðà­âåä­ëè­âîñòü ê êàð­ôà­ãå­íÿ­íàì îòïðàâ­ëå­íû ïîñëû. Òàê êàê êàð­ôà­ãå­íÿíå îòêà­çû­âà­þò­ñÿ äàòü óäî­âëå­òâî­ðå­íèå, èì îáú­ÿâ­ëå­íà âîé­íà. Ãàí­íè­áàë, ìèíî­âàâ Ïèðå­íåé­ñêèé êðÿæ è ðàç­áèâ­øè â Ãàë­ëèè âîëü­ñêîâ, ïûòàâ­øèõ­ñÿ îêà­çàòü ñîïðî­òèâ­ëå­íèå, ïîä­ñòó­ïà­åò ê Àëü­ïàì, è, ñîâåð­øèâ òðóä­íûé ïåðå­õîä ÷åðåç íèõ, ðàç­áèâ â íåñêîëü­êèõ áîÿõ ñîïðî­òèâ­ëÿâ­øèõ­ñÿ ãàë­ëîâ, ñïóñ­êà­åò­ñÿ ñ ãîð â Èòà­ëèþ. Çäåñü îí ðàç­áè­âà­åò ðèì­ëÿí â êîí­íîì áîþ ïðè ðåêå Òèöèíå; â ýòîì ñðà­æå­íèè ðàíåí­íûé Ïóá­ëèé Êîð­íå­ëèé Ñöè­ïè­îí çàùè­ùåí ñâî­èì ñûíîì, áóäó­ùèì Ñöè­ïè­î­íîì Àôðè­êàí­ñêèì. Âòî­ðè÷­íî ðàç­áèâ ðèì­ñêîå âîé­ñêî ïðè ðåêå Òðå­áèè, Ãàí­íè­áàë ïåðå­õî­äèò è ÷åðåç Àïåí­íè­íû, õîòü âîé­ñêà åãî è èçìó­÷è­ëèñü îò íåïî­ãî­äû. Ãíåé Êîð­íå­ëèé Ñöè­ïè­îí óñïåø­íî ñðà­æà­åò­ñÿ ñ ïóíèé­öà­ìè â Èòà­ëèè è áåðåò â ïëåí èõ ïîë­êî­âî­ä­öà Ìàãî­íà.

EX LIB­RO XXI
Bel­li Pu­ni­ci se­cun­di ortum nar­rat et Han­ni­ba­lis, du­cis Poe­no­rum, contra foe­dus per Hi­be­rum flu­men tran­si­tum. a quo Sa­gun­tum, <so­cio­rum> po­pu­li R. ci­vi­tas ob­ses­sa, oc­ta­vo men­se cap­ta est. de qui­bus iniu­riis mis­si le­ga­ti ad Car­tha­gi­nien­ses, qui que­re­ren­tur. cum sa­tis fa­ce­re nol­lent, bel­lum his in­dic­tum est. Han­ni­bal su­pe­ra­to Py­re­naeo sal­tu per Gal­lias, fu­sis Volcis, qui ob­sis­te­re co­na­ti erant ei, ad Al­pes ve­nit et la­bo­rio­so per eas tran­si­tu, cum mon­ta­nos quo­que Gal­los ob­vios ali­quot proe­liis rep­pu­lis­set, des­cen­dit in Ita­liam et ad Ti­ci­num flu­men Ro­ma­nos equestri proe­lio fu­dit. in quo vul­ne­ra­tum P. Cor­ne­lium Sci­pio­nem pro­te­xit fi­lius, qui Af­ri­ca­ni pos­tea no­men ac­ce­pit. ite­rum­que exer­ci­tu Ro­ma­no ad flu­men Tre­biam fu­so Han­ni­bal Apen­ni­num quo­que per­magna ve­xa­tione mi­li­tum prop­ter vim tem­pes­ta­tium tran­siit. C<n>. Cor­ne­lius Sci­pio in His­pa­nia contra Poe­nos pros­pe­re pug­na­vit du­ce hos­tium Ma­go­ne cap­to.

ÈÑÒÎÐÈß ÄÐÅÂÍÅÃÎ ÐÈÌÀ
1364004257 1364004306 1364004307 1364143022 1364143023 1364143024