Вариации двенадцати мудрецов
на произвольные темы

Фортуна

(Р. 629, Б. 145)
Перевод М. Гаспарова
Источник: Поэты латинской антологии. М.: Изд-во МГУ, 2003.
Переводы М. Л. Гаспарова, Ю. Ф. Шульца и др. Общ. ред. М. Л. Гаспарова.
Буквой Δ на правом поле обозн. варианты текста по изданию: Поздняя латинская поэзия. М., «Худ. лит-ра», 1982 г.
Р. — Ризе; Б. — Беренс, т. IV; для III и V томов Беренса ука­зы­ва­ются не номера, а стра­ницы.
Processum a Sergio Olore.

Ты, Фор­ту­на, силь­на и пере­им­чи­ва,
Все покор­но тво­им про­из­во­ле­ни­ям.
Ты недоб­рых щадишь, доб­рых не милу­ешь
И не можешь ни в чем быть посто­ян­ною.
Δ

Δ
5 Ты порою до звезд высишь ничтож­но­го,
Смерт­ный рушишь удар на непо­вин­но­го,
Спра­вед­ли­вых томишь тяж­кою бед­но­стью,
Недо­стой­ных даришь все­ми богат­ства­ми.
Отме­ря­ет твой суд, веч­но непра­вед­ный,
10 Юным — ран­нюю смерть, ста­рым — отста­лую,
Нече­сти­вым — почет, чест­ным — бес­че­стие.
Меж­ду злом и доб­ром ты нераз­бор­чи­ва,
Веро­лом­на, зыб­ка, верт­кая, скольз­кая,
Нена­дол­го тобой сла­вен про­слав­лен­ный



Δ
15 И не веч­но тобой мучим остав­лен­ный.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • Вари­а­ции две­на­дца­ти муд­ре­цов — см. прим. к пер­во­му туру.
  • Вари­ан­ты тек­ста по изда­нию: Позд­няя латин­ская поэ­зия. М., «Худ. лит-ра», 1982 г.

  • 1. пере­им­чи­ва, / пере­им­чи­ва;
  • 3. милу­ешь / милу­ешь,
  • 13. скольз­кая, / скольз­кая:
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1364004257 1364004306 1364004307 1369650036 1369650037 1369650038