Фрагменты «Историй»

Сомнительные отрывки

«Вестник древней истории», 1950, № 1. С. 293—304.
Перевод и комментарии В. С. Соколова.
Звездочкой обозначены те фрагменты, относительно которых на основании свидетельств грамматиков неизвестно, из какой они книги происходят, крестиком — те, которые перенесены в другую книгу на основании конъектуры.
Постраничная нумерация примечаний заменена на сквозную.
1 2 3 4 5 6

1. Он при­ка­зал пере­бить всех взрос­лых (pu­be­res om­nis in­ter­fi­ci iubet)1.

2. Тол­па любит, чтобы было (vol­gus amat fie­ri)2.

3. Мав­ры, народ пустой, как и дру­гие наро­ды Афри­ки, утвер­жда­ют, что за Эфи­о­пи­ей живут анти­по­ды, люди по обы­чаю пер­сов пре­крас­ные и спра­вед­ли­вые3.

4. Иль не зна­ешь, коль на зда­ние огонь набро­сит­ся с силой, труд­но быва­ет всем соседям этой беды убе­речь­ся4.

5. … чтобы сей­час же в свя­зи с печаль­ны­ми изве­сти­я­ми…

6. «Акси­лия — город в Ливии, а кто сле­ду­ет за Сал­лю­сти­ем, счи­та­ет это не за назва­ние горо­да, а за назва­ние мест­но­сти или реки»5.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1Sall., Iug., 54.
  • 2Sall., Iug., 34.
  • 3Sall., Iug., 18—19. Три пер­вых отрыв­ка отно­сят­ся, веро­ят­но, не к «Исто­ри­ям» Сал­лю­стия, а к его «Югур­тин­ской войне».
  • 4Сти­хи при­пи­са­ны Хари­си­ем како­му-то Кри­спу, но кро­ме Сал­лю­стия про­зви­ще Кри­спа имел еще поэт, Вибий.
  • 5Взя­то из Stеph. Byz., стр. 32 Mein. Сле­ду­ет, одна­ко, отме­тить, что упо­ми­на­ние рим­ско­го исто­ри­ка Сал­лю­стия у гре­че­ско­го писа­те­ля Сте­фа­на Визан­тий­ско­го мало веро­ят­но, тем более, что Сал­лю­стий в «Исто­ри­ях» каса­ет­ся собы­тий в Афри­ке весь­ма мало. Воз­мож­но, что Сте­фан име­ет в виду дру­го­го Сал­лю­стия, софи­ста и вра­ча из Моп­са, на кото­ро­го ссы­ла­ет­ся так­же Пли­ний Стар­ший.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1364004257 1364004306 1364004307 1377170820 1378630101 1378630105