Об обязанностях проконсула

Книга III

Сохранившиеся фрагменты по Palingenesia iuris civilis. Ed. O. Lenei. V. 2. Lipsiae, 1889.
Перевод с латинского, вступительная статья и примечания А. Л. Смышляева.
Текст приводится по изданию: Вестник древней истории. 1985, № 4, с. 221—233, 1986, № 1, с. 194—214.
В круглых скобках даются пояснения переводчика, а в квадратных — предполагаемые глоссемы и интерполяции. Названия глав, взятые в скобки, принадлежат О. Ленелю, без скобок — самому Ульпиану. Ссылки на Дигесты даются без указания источника.
СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ

(Об опе­ку­нах и попе­чи­те­лях)

2158 (26. 5. 12) Про­кон­су­лу сле­ду­ет назна­чать попе­чи­те­ля лицам, нахо­дя­щим­ся в таком поло­же­нии, когда они не спо­соб­ны управ­лять сво­и­ми дела­ми. (1) Без коле­ба­ний сле­ду­ет назна­чать сына попе­чи­те­лем отца, хотя Цельс17 и мно­гие дру­гие про­тив (это­го), ука­зы­вая на то, что как-то непри­лич­но отцу быть под управ­ле­ни­ем сына. Тем не менее боже­ст­вен­ный Пий в рескрип­те Инстию Целе­ру, а так­же боже­ст­вен­ные бра­тья18 поста­но­ви­ли, что при назна­че­нии попе­чи­те­ля сле­ду­ет сына, если он живет воз­дер­жан­но, пред­по­честь посто­рон­не­му лицу. (2) Боже­ст­вен­ный Пий по рас­смот­ре­нии жало­бы мате­ри на сыно­вей-рас­то­чи­те­лей дал раз­ре­ше­ние назна­чить им попе­чи­те­ля. Дослов­ное содер­жа­ние отве­та: «Как извест­но, быва­ет, что неко­то­рые, каза­лось бы, нахо­дят­ся, судя по их речам, в здра­вом уме, одна­ко так обра­ща­ют­ся со сво­им иму­ще­ст­вом, что если им не прий­ти на помощь, дове­дут себя до нище­ты. Ведь спра­вед­ли­вость тре­бу­ет от нас забо­тить­ся и о тех, кто по отно­ше­нию к сво­е­му иму­ще­ству ведет себя как ума­ли­шен­ный».

2159 (27. 2. 5) В обя­зан­ность пре­зи­да вхо­дит в слу­чае спо­ра опре­де­лять по рас­смот­ре­нии дела19, где сле­ду­ет поме­щать или вос­пи­ты­вать мало­лет­них, нуж­даю­щих­ся в опе­ке. При рас­смот­ре­нии дела сле­ду­ет отстра­нять тех, кто спо­со­бен поку­сить­ся на цело­муд­рие мало­лет­не­го (im­pu­be­ri)20.

2160 (27. 9. 11) Если жела­тель­но отчуж­де­ние име­ний того, кому нет еще 25 лет, то пре­зид про­вин­ции по рас­смот­ре­нии дела дол­жен это раз­ре­шить. То же самое сле­ду­ет соблюдать и тогда, когда попе­чи­те­ли хотят про­из­ве­сти отчуж­де­ние име­ний ума­ли­шен­но­го или рас­то­чи­те­ля и тому подоб­ных.

(De tu­to­ri­bus et cu­ra­to­ri­bus)

2158 (26. 5. 12) His qui in ea cau­sa sunt, ut su­pe­res­se re­bus suis non pos­sint, da­re cu­ra­to­rem pro­con­su­lem opor­te­bit. (1) Nec du­bi­ta­bit fi­lium quo­que pat­ri cu­ra­to­rem da­re: quam­vis enim contra sit apud Cel­sum et apud alios ple­ros­que re­la­tum, qua­si in­de­co­rum sit pat­rem a fi­lio re­gi, at­ta­men di­vus Pius Instio Ce­le­ri, item di­vi frat­res rescrip­se­runt fi­lium, si sob­rie vi­vat, pat­ri cu­ra­to­rem dan­dum ma­gis quam extra­neum. (2) Di­vus Pius mat­ris que­rel­lam de fi­liis pro­di­gis ad­mi­sit, ut cu­ra­to­rem ac­ci­piant, in haec ver­ba: «Non est no­vum quos­dam, et­si men­tis suae vi­de­ban­tur ex ser­mo­ni­bus com­po­tes es­se, ta­men sic trac­ta­re bo­na ad se per­ti­nen­tia, ut, ni­si sub­ve­nia­tur is, de­du­can­tar in eges­ta­tem, eli­gen­dus ita­que erit, qui eos con­si­lio re­gat: nam aequ­um est pros­pi­ce­re nos etiam eis, qui quod ad bo­na ip­so­rum per­ti­net, fu­rio­sum fa­ciunt exi­tum».

2159 (27. 2. 5) Si dis­cep­te­tur, ubi mo­ra­ri vel ubi edu­ca­ri pu­pil­lum opor­teat, cau­sa cog­ni­ta id prae­si­dem sta­tue­re opor­te­bit. in cau­sae cog­ni­tio­ne evi­tan­di sunt, qui pu­di­ci­tiae im­pu­be­ri pos­sunt in­si­dia­ri.

2160 (27. 9. 11) Si prae­dia mi­no­ris vi­gin­ti quin­que an­nis distra­hi de­si­de­ren­tur, cau­sa cog­ni­ta prae­ses pro­vin­ciae de­bet id per­mit­te­re. idem ser­va­ri opor­tet et si fu­rio­si vel pro­di­gi vel cui­us­cum­que al­te­rius prae­dia cu­ra­to­res ve­lint distra­he­re.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 17Так зва­ли двух зна­ме­ни­тых юри­стов — отца и сына (Ювен­ции Цель­сы), жив­ших в кон­це I — нача­ле II в. н. э.
  • 18Име­ют­ся в виду Анто­нин Пий, а так­же Марк Авре­лий и Луций Вер.
  • 19«По рас­смот­ре­нии дела (cau­sa cog­ni­ta)» — име­ет­ся в виду раз­бор дела в судеб­ном поряд­ке.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1364004257 1364004306 1364004307 1392100007 1392100008 1392100009