Сохранившиеся фрагменты по Palingenesia iuris civilis. Ed. O. Lenei. V. 2. Lipsiae, 1889.
Перевод с латинского, вступительная статья и примечания А. Л. Смышляева.
Текст приводится по изданию: Вестник древней истории. 1985, № 4, с. 221—233, 1986, № 1, с. 194—214.
В круглых скобках даются пояснения переводчика, а в квадратных — предполагаемые глоссемы и интерполяции. Названия глав, взятые в скобки, принадлежат О. Ленелю, без скобок — самому Ульпиану. Ссылки на Дигесты даются без указания источника. СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ
Перевод с латинского, вступительная статья и примечания А. Л. Смышляева.
Текст приводится по изданию: Вестник древней истории. 1985, № 4, с. 221—233, 1986, № 1, с. 194—214.
В круглых скобках даются пояснения переводчика, а в квадратных — предполагаемые глоссемы и интерполяции. Названия глав, взятые в скобки, принадлежат О. Ленелю, без скобок — самому Ульпиану. Ссылки на Дигесты даются без указания источника. СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ
(О свидетелях)2208 (22. 5. 19) Публиканов, а также того, кто уедет не с целью уклониться от дачи свидетельских показаний, а по государственной надобности, и того, кто возьмет какой-либо подряд для армии, не заставляют давать свидетельские показания (на суде) против их воли. (1) Малолетнего также нельзя вызвать в суд в качестве свидетеля. |
(De testibus)2208 (22. 5. 19) Inviti testimonium non dicunt publicani, item is qui non detractandi testimonii causa, item is qui quid exercitui praebendum conduxerit. (1) Sed nec pupillis testimonium denuntiari potest. |