Перевод с латинского, вступительная статья и примечания А. Л. Смышляева.
Текст приводится по изданию: Вестник древней истории. 1985, № 4, с. 221—233, 1986, № 1, с. 194—214.
В круглых скобках даются пояснения переводчика, а в квадратных — предполагаемые глоссемы и интерполяции. Названия глав, взятые в скобки, принадлежат О. Ленелю, без скобок — самому Ульпиану. Ссылки на Дигесты даются без указания источника. СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ
О ворах2222 (Coll. 7. 4 = 47. 17. 1) Дневных воров следует доставлять на форум74, ночных же нужно допросить в экстраординарном порядке и после судебного разбирательства наказать; приговаривая их к временным каторжным работам, не следует превышать меру. То же относится и к ворам в банях. В случае если воры или взломщики или им подобные станут защищаться, используя оружие, но никого при этом не убьют, следует приговорить низших к рудникам, а почтенных — к высылке. |
De furibus2222 (Coll. 7. 4 = 47. 17. 1) Fures ad forum remittendi sunt diurni: nocturni extra ordinem audiendi et causa cognita puniendi: dummodo in poena eorum sciamus operis publici temporarii modum non egrediendum. idem et in balneariis furibus. Sed si se telo fures defendunt vel effractores vel ceteri similes nec quemquam percusserunt: metalli poena humiliores, honestiores vero relegatione adficiendi erunt. |