Афинская полития

Гл. 4

Текст приводится по изданию: Аристотель. Афинская полития. 2-е изд.
Государственное социально-экономическое издательство. М., 1937. С. 5—131.
Перевод и примечания С. И. Радцига.
Книжная нумерация примечаний по разделам в электронной публикации заменена на сквозную, с сохранением книжного номера в квадратных скобках.
Греч. текст: Athenaion Politeia, ed. Kenyon. Oxford. 1920.
СКРЫТЬ ГРЕЧЕСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4 5

с.12 4. Тако­во было в основ­ных чер­тах пер­во­на­чаль­ное государ­ст­вен­ное устрой­ство.

После это­го13, немно­го вре­ме­ни спу­стя, при архон­те Ари­сте­х­ме14, Дра­конт издал свои зако­ны. Что каса­ет­ся государ­ст­вен­но­го строя, то он имел сле­дую­щий харак­тер. (2) Граж­дан­ские пра­ва были пре­до­став­ле­ны тем, кто мог при­об­ре­сти себе тяже­лое воору­же­ние15. Девя­те­рых архон­тов, а так­же и каз­на­че­ев выби­ра­ли из людей, имев­ших сво­бод­но­го от дол­гов состо­я­ния не мень­ше как на десять мин16, а на осталь­ные, менее важ­ные, долж­но­сти — из людей, могу­щих при­об­ре­сти себе тяже­лое воору­же­ние; на долж­но­сти же стра­те­гов и гип­пар­хов изби­ра­ли из людей, кото­рые пока­зы­ва­ли сво­бод­но­го от дол­гов иму­ще­ства не мень­ше как на сто мин17 и закон­ных детей от закон­ной жены в воз­расте свы­ше деся­ти лет. За них до сда­чи ими отче­та долж­ны были пред­став­лять пору­чи­тель­ство ста­рые при­та­ны, стра­те­ги и гип­пар­хи, при­чем сами долж­ны были брать чет­ве­рых пору­чи­те­лей из того же клас­са, к како­му при­над­ле­жат эти стра­те­ги и гип­пар­хи.

(3) Совет дол­жен был состо­ять из 401 чле­на, выбран­ных из чис­ла граж­дан. Изби­рать­ся же и на эту и на осталь­ные долж­но­сти пола­га­лось по жре­бию людям свы­ше 30 лет от роду, и два раза одно­му и тому же нель­зя было зани­мать ее, пока не отбу­дут ее все, а тогда пола­га­лось бро­сать жре­бий опять сна­ча­ла. Если же кто-нибудь из чле­нов Сове­та про­пус­кал заседа­ние Сове­та или Народ­но­го Собра­ния, когда оно быва­ло, тот пла­тил штраф: пен­та­ко­сио­медимн — три драх­мы, всад­ник — две, зев­гит — одну.

(4) Совет Аре­о­па­га сто­ял на стра­же зако­нов и с.13 наблюдал за долж­ност­ны­ми лица­ми, чтобы они пра­ви­ли по зако­нам. Вся­кий чело­век в слу­чае нане­се­ния ему обиды мог подать о том заяв­ле­ние в совет Аре­о­па­га, ука­зы­вая при этом, какой закон нару­ша­ет­ся чини­мой ему обидой. (5) Но ссуды, как ска­за­но, обес­пе­чи­ва­лись лич­ной каба­лой, и зем­ля была в руках немно­гих18.

4. ἡ μὲν οὖν πρώ­τη πο­λιτεία ταύ­την εἶχε τὴν ὑπογ­ρα­φήν. με­τὰ δὲ ταῦτα χρό­νου τι­νὸς οὐ πολ­λοῦ διελ­θόν­τος, ἐπ᾽ Ἀρισ­ταίχ­μου ἄρχον­τος, Δρά­κων τοὺς θεσ­μοὺς ἔθη­κεν· ἡ δὲ τά­ξις αὐτοῦ τόν­δε τὸν τρό­πον εἶχε. [2] ἀπε­δέδο­το μὲν ἡ πο­λιτεία τοῖς ὅπλα πα­ρεχο­μένοις· ᾑροῦν­το δὲ τοὺς μὲν ἐν­νέα ἄρχον­τας καὶ τοὺς τα­μίας οὐσίαν κεκ­τη­μένους οὐκ ἐλάτ­τω δέ­κα μνῶν ἐλευ­θέραν, τὰς δ᾽ ἄλ­λας ἀρχὰς τὰς ἐλάτ­τους ἐκ τῶν ὅπλα πα­ρεχο­μέ­νων, στρα­τηγοὺς δὲ καὶ ἱπ­πάρ­χους οὐσίαν ἀπο­φαίνον­τας οὐκ ἔλατ­τον ἢ ἑκα­τὸν μνῶν ἐλευ­θέραν, καὶ παῖδας ἐκ γα­μετῆς γυ­ναικὸς γνη­σίους ὑπὲρ δέ­κα ἔτη γε­γονό­τας. τού­τους δ᾽ ἔδει διεγ­γυᾶν τοὺς πρυ­τάνεις καὶ τοὺς στρα­τηγοὺς καὶ τοὺς ἱπ­πάρ­χους τοὺς ἕνους μέχ­ρι εὐθυ­νῶν, ἐγ­γυητὰς δʹ ἐκ τοῦ αὐτοῦ τέ­λους δε­χομέ­νους, οὗπερ οἱ στρα­τηγοὶ καὶ οἱ ἵπ­παρ­χοι. [3] βου­λεύειν δὲ τετ­ρα­κοσίους καὶ ἕνα τοὺς λα­χόν­τας ἐκ τῆς πο­λιτείας. κλη­ροῦσ­θαι δὲ καὶ ταύ­την καὶ τὰς ἄλ­λας ἀρχὰς τοὺς ὑπὲρ τριάκοντ᾽ ἔτη γε­γονό­τας, καὶ δὶς τὸν αὐτὸν μὴ ἄρχειν πρὸ τοῦ πάν­τας ἐξελ­θεῖν· τό­τε δὲ πά­λιν ἐξ ὑπαρ­χῆς κλη­ροῦν. εἰ δέ τις τῶν βου­λευ­τῶν, ὅταν ἕδρα βου­λῆς ἢ ἐκκλη­σίας ᾖ, ἐκλεί­ποι τὴν σύ­νοδον, ἀπέ­τινον ὁ μὲν πεν­τα­κοσιομέ­διμ­νος τρεῖς δραχ­μάς, ὁ δὲ ἱπ­πεὺς δύο, ζευ­γί­της δὲ μίαν. [4] ἡ δὲ βου­λὴ ἡ ἐξ Ἀρείου πά­γου φύ­λαξ ἦν τῶν νό­μων καὶ διετή­ρει τὰς ἀρχάς, ὅπως κα­τὰ τοὺς νό­μους ἄρχω­σιν. ἐξῆν δὲ τῷ ἀδι­κουμέ­νῳ πρὸς τὴν τῶν Ἀρεοπα­γιτῶν βου­λὴν εἰσαγ­γέλ­λειν, ἀπο­φαίνον­τι παρ᾽ ὃν ἀδι­κεῖται νό­μον. [5] ἐπὶ δὲ τοῖς σώ­μα­σιν ἦσαν οἱ δα­νεισ­μοί, κα­θάπερ εἴρη­ται, καὶ ἡ χώ­ρα δι᾽ ὀλί­γων ἦν.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 13[1] Автор отсчи­ты­ва­ет здесь вре­мя, по-види­мо­му, от момен­та поку­ше­ния Кило­на. Изло­же­ние, таким обра­зом, не счи­та­ет­ся с тем, что рас­сказ о Килоне отде­лен дву­мя гла­ва­ми (2-й и 3-й).
  • 14[2] Т. е. в 621/620 г. до н. э.
  • 15[3] Т. е. шлем, пан­цырь, боль­шой круг­лый щит, копье и меч. Иметь пол­ное воору­же­ние мог­ли толь­ко люди зажи­точ­ные, так что это было при­зна­ком иму­ще­ст­вен­но­го достат­ка.
  • 16[4] Око­ло 400 руб. Заме­ча­тель­но, что рас­чет состо­я­ния ведет­ся на день­ги, тогда как у Соло­на дохо­ды граж­дан исчис­ля­ют­ся нату­рой.
  • 17[5] Око­ло 4000 руб­лей.
  • 18[6] Опи­са­ние дра­кон­тов­ско­го строя вызы­ва­ет целый ряд недо­уме­ний. В «Поли­ти­ке» (II, 12, p. 1274 b, 15) Ари­сто­тель гово­рит, что Дра­кон­ту при­над­ле­жат уго­лов­ные зако­ны, а кон­сти­ту­ции он не создал. Ниже, в гла­ве 41, резю­ми­руя поли­ти­че­ские пере­ме­ны в Афи­нах, Ари­сто­тель не вклю­ча­ет зако­но­да­тель­ство Дра­кон­та в их чис­ло. С дру­гой сто­ро­ны, есть целый ряд пунк­тов, не соот­вет­ст­ву­ю­щих по сво­е­му харак­те­ру ран­ней эпо­хе поли­ти­че­ской жиз­ни: иму­ще­ст­вен­ные клас­сы, опре­де­ля­е­мые по дохо­ду (пен­та­ко­сио­медим­ны, всад­ни­ки, зев­ги­ты) и по денеж­но­му состо­я­нию (усло­вия для избра­ния на выс­шие долж­но­сти), а так­же по обла­да­нию тяже­лым воору­же­ни­ем, Совет из 401 чле­на (ср. ниже, гл. 8, 4, соглас­но кото­рой впер­вые Солон учреж­да­ет Совет четы­рех­сот), обя­зан­ность всех граж­дан, удо­вле­тво­ря­ю­щих извест­ным усло­ви­ям, испол­нять выс­шие долж­но­сти по оче­реди, штра­фы за непо­се­ще­ние заседа­ний, упо­ми­на­ние долж­но­сти стра­те­гов, кото­рая обыч­но счи­та­ет­ся учреж­ден­ной в эпо­ху Кли­сфе­на (см. ниже, гл. 22, 2). Эти дан­ные близ­ко напо­ми­на­ют про­ек­ты неко­то­рых оли­гар­хов пери­о­да кон­ца Пело­пон­нес­ской вой­ны. Осо­бой комис­сии было пору­че­но выяс­нить сущ­ность дра­кон­то-соло­нов­ско­го устрой­ства (см. ниже, гл. 29, 3). Одна над­пись, с.101 от 409 г., сохра­нив­ша­я­ся в под­лин­ни­ке на камне (см. При­ло­же­ние III); содер­жит реше­ние по это­му вопро­су, а так­же и новую пуб­ли­ка­цию этих зако­нов. Этот вопрос, по-види­мо­му, часто обсуж­дал­ся в оли­гар­хи­че­ских кру­гах, и так как в афин­ском обще­стве было очень смут­ное пред­став­ле­ние об этих зако­нах, то в поли­ти­че­ских пам­фле­тах авто­ры пыта­лись пред­ста­вить это зако­но­да­тель­ство в духе сво­их пар­тий. По-види­мо­му, Ари­сто­тель заим­ст­во­вал из како­го-нибудь пам­фле­та тако­го рода содер­жа­ние дан­ной гла­вы. См. Бузе­скул, Афин­ская поли­тия, стр. 309 и сл.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1364004306 1364004307 1364004309 1443001005 1443001006 1443001007