Всеобщая история

Кн. II, гл. 36

Текст приводится по изданию: Полибий. Всеобщая история. Пер. с греч. и комментарии Ф. Г. Мищенко. Т. I (кн. I—V). М., 1890.
Греч. текст: Historiae. Polybius. Theodorus Büttner-Wobst after L. Dindorf. Leipzig. Teubner. 1893-.
СКРЫТЬ ГРЕЧЕСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4 5 6 7

36. Вождь кар­фа­ге­нян Асдру­бал — в этом пунк­те мы сде­ла­ли отступ­ле­ние в нашем рас­ска­зе — после вось­ми­лет­не­го управ­ле­ния Ибе­ри­ей кон­чил жизнь27: в соб­ст­вен­ном доме он был ковар­но убит неким кель­том из лич­ной мести [221 г.]. (2) Асдру­бал мно­го содей­ст­во­вал уси­ле­нию могу­ще­ства кар­фа­ге­нян и не столь­ко воен­ны­ми подви­га­ми, сколь­ко дру­же­ст­вен­ны­ми отно­ше­ни­я­ми с тузем­ны­ми вла­ды­ка­ми. (3) Затем управ­ле­ние Ибе­ри­ей кар­фа­ге­няне воз­ло­жи­ли на Анни­ба­ла, чело­ве­ка еще моло­до­го, но обна­ру­жив­ше­го в сво­их дей­ст­ви­ях ум и отва­гу. (4) Лишь толь­ко Анни­бал при­нял власть, ста­ло ясно, что он заду­мы­ва­ет идти вой­ною на рим­лян, что́ он дей­ст­ви­тель­но и сде­лал по про­ше­ст­вии корот­ко­го вре­ме­ни. (5) Уже с этой поры в отно­ше­ни­ях меж­ду кар­фа­ге­ня­на­ми и рим­ля­на­ми нача­ли появ­лять­ся подо­зри­тель­ность и враж­да, (6) ибо одни помыш­ля­ли об отмще­нии за те пора­же­ния, какие пре­тер­пе­ли в Сици­лии, а дру­гие пони­ма­ли замыс­лы вра­га и отно­си­лись к нему недо­вер­чи­во. (7) Поэто­му для вни­ма­тель­но­го наблюда­те­ля было ясно, что про­тив­ни­ки соби­ра­ют­ся в близ­ком буду­щем вое­вать друг с дру­гом.

36. Ἀσδρού­βας δ᾽ ὁ τῶν Καρ­χη­δονίων στρα­τηγός — ἀπὸ γὰρ τού­των πα­ρεξέ­βημεν τῆς ἐξη­γήσεως — ἔτη χει­ρίσας ὀκτὼ τὰ κα­τὰ τὴν Ἰβη­ρίαν ἐτε­λεύτη­σε, δο­λοφο­νηθεὶς ἐν τοῖς ἑαυτοῦ κα­ταλύ­μασι νυκ­τὸς ὑπό τι­νος Κελ­τοῦ τὸ γέ­νος ἰδίων ἕνε­κεν ἀδι­κημά­των, [2] οὐ μικ­ρὰν ἀλλὰ με­γάλην ποιήσας ἐπί­δο­σιν τοῖς Καρ­χη­δονίοις πράγ­μα­σιν, οὐχ οὕτω διὰ τῶν πο­λεμίων ἔργων ὡς διὰ τῆς πρὸς τοὺς δυ­νάσ­τας ὁμι­λίας. [3] τὴν δὲ στρα­τηγίαν οἱ Καρ­χη­δόνιοι τῶν κα­τὰ τὴν Ἰβη­ρίαν Ἀν­νίβᾳ πε­ριέθε­σαν, ὄντι νέῳ, διὰ τὴν ὑπο­φαινο­μένην ἐκ τῶν πρά­ξεων ἀγχί­νοιαν αὐτοῦ καὶ τόλ­μαν. [4] ὃς πα­ραλα­βὼν τὴν ἀρχὴν εὐθέως δῆ­λος ἦν ἐκ τῶν ἐπι­νοημά­των πό­λε­μον ἐξοίσων Ῥω­μαίοις. ὃ δὴ καὶ τέ­λος ἐποίησε, πά­νυ βραχὺν ἐπι­σχὼν χρό­νον. [5] τὰ μὲν οὖν κα­τὰ Καρ­χη­δονίους καὶ Ῥω­μαίους ἀπὸ τού­των ἤδη τῶν και­ρῶν ἐν ὑπο­ψίαις ἦν πρὸς ἀλλή­λους καὶ πα­ρατ­ρι­βαῖς. [6] οἱ μὲν γὰρ ἐπε­βού­λευον, ἀμύ­νασ­θαι σπεύδον­τες διὰ τὰς περὶ Σι­κελίαν ἐλατ­τώ­σεις, οἱ δὲ Ῥω­μαῖοι διη­πίσ­τουν, θεω­ροῦν­τες αὐτῶν τὰς ἐπι­βο­λάς. [7] ἐξ ὧν δῆ­λον ἦν τοῖς ὀρθῶς σκο­πουμέ­νοις ὅτι μέλ­λου­σι πο­λεμεῖν ἀλλή­λοις οὐ με­τὰ πολὺν χρό­νον.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • с.227
  • 36, 5
  • Уже с этой поры. Ср. Liv. XXI, 2 сл. Ap­pian. Hisp. 8.
  • ПОСТРАНИЧНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ

  • 2713.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1364004257 1364004306 1364004307 1445002037 1445002038 1445002039