Всеобщая история

Кн. II, гл. 39

Текст приводится по изданию: Полибий. Всеобщая история. Пер. с греч. и комментарии Ф. Г. Мищенко. Т. I (кн. I—V). М., 1890.
Греч. текст: Historiae. Polybius. Theodorus Büttner-Wobst after L. Dindorf. Leipzig. Teubner. 1893-.
СКРЫТЬ ГРЕЧЕСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

39. Одна­жды в той части Ита­лии, кото­рая назы­ва­лась тогда Вели­кой Елла­дой, сожже­ны были дома, где соби­ра­лись пифа­го­рей­цы. (2) После это­го, как и сле­до­ва­ло ожи­дать, воз­ник­ли в государ­ствах силь­ные вол­не­ния, ибо каж­дое из них поте­ря­ло столь неожи­дан­но сво­их знат­ней­ших граж­дан. (3) Вслед­ст­вие это­го тамош­ние еллин­ские горо­да пре­ис­пол­не­ны были убийств, меж­до­усоб­ных рас­прей и вся­че­ской сму­ты. (4) При таком-то поло­же­нии дел боль­шин­ство еллин­ских государств посы­ла­ло туда сво­их людей с целью водво­рить мир; но горо­да Ита­лии для увра­че­ва­ния удру­чав­ших их бед дове­ри­лись бла­го­род­ству одних с.180 толь­ко ахе­ян. (5) Впро­чем, не толь­ко теперь они ока­за­ли пред­по­чте­ние ахе­я­нам; по про­ше­ст­вии неко­то­ро­го вре­ме­ни они возы­ме­ли наме­ре­ние цели­ком пере­са­дить к себе государ­ст­вен­ные учреж­де­ния их, имен­но: (6) кротон­цы, сиба­ри­тяне и кав­ло­ни­а­ты посред­ст­вом вза­им­ных уве­ща­ний соеди­ни­лись меж­ду собою, преж­де все­го воз­двиг­ли общее свя­ти­ли­ще Зев­са Союз­но­го и выбра­ли место для общих собра­ний и сове­ща­ний, потом заим­ст­во­ва­ли от ахе­ян обы­чаи их и зако­ны и реши­ли поль­зо­вать­ся ими и на них утвер­дить свой государ­ст­вен­ный строй. (7) Поме­хою в этих начи­на­ни­ях были вла­ды­че­ство Дио­ни­сия Сира­кус­ско­го и гос­под­ство окрест­ных вар­ва­ров; не по доб­рой воле, но по необ­хо­ди­мо­сти отка­зы­ва­лись елли­ны от сво­их пла­нов. (8) Впо­след­ст­вии, когда лакеде­мо­няне сверх ожи­да­ния29 были раз­би­ты в сра­же­нии при Левк­трах [371 г.], фивяне вдруг заяви­ли при­тя­за­ния на гла­вен­ство над елли­на­ми, недо­уме­ние овла­де­ло все­ми еллин­ски­ми наро­да­ми, боль­ше все­го лакеде­мо­ня­на­ми и фивя­на­ми, ибо одни не при­зна­ва­ли сво­его пора­же­ния, дру­гие не были уве­ре­ны в победе. (9) Тем не менее, лакеде­мо­няне и фивяне дове­ри­ли реше­ние сво­их спо­ров одним ахе­я­нам из всех елли­нов не столь­ко вслед­ст­вие могу­ще­ства их, — в то вре­мя ахе­яне были сла­бее всех почти елли­нов, — сколь­ко во вни­ма­ние к чест­но­сти и неиз­мен­но­му их бла­го­род­ству; (10) дей­ст­ви­тель­но такой сла­вой поль­зо­ва­лись тогда ахе­яне у всех елли­нов.

(11) Одна­ко таки­ми были до сих пор толь­ко наме­ре­ния ахе­ян; для осу­щест­вле­ния их или совер­ше­ния како­го-либо заме­ча­тель­но­го дела, кото­рое спо­соб­но было бы уси­лить государ­ство ахе­ян, (12) недо­ста­ва­ло вождя, достой­но­го этих стрем­ле­ний; если тако­вой и являл­ся, то каж­дый раз он был затем­ня­ем и сми­ря­ем с.181 вла­ды­че­ст­вом лакеде­мо­нян или еще боль­ше македо­нян.

39. καθ᾽ οὓς γὰρ και­ροὺς ἐν τοῖς κα­τὰ τὴν Ἰτα­λίαν τό­ποις κα­τὰ τὴν Με­γάλην Ἑλλά­δα τό­τε προ­σαγο­ρευομέ­νην ἐνεπ­ρήσθη τὰ συ­νέδ­ρια τῶν Πυ­θαγο­ρείων, [2] με­τὰ ταῦτα γε­νομέ­νου κι­νήμα­τος ὁλοσ­χε­ροῦς περὶ τὰς πο­λιτείας, ὅπερ εἰκός, ὡς ἂν τῶν πρώ­των ἀνδρῶν ἐξ ἑκάσ­της πό­λεως οὕτω πα­ραλό­γως διαφ­θα­ρέν­των, [3] συ­νέβη τὰς κατ᾽ ἐκεί­νους τοὺς τό­πους Ἑλ­λη­νικὰς πό­λεις ἀναπ­λησθῆ­ναι φό­νου καὶ στά­σεως καὶ παν­το­δαπῆς τα­ραχῆς. [4] ἐν οἷς και­ροῖς ἀπὸ τῶν πλείσ­των με­ρῶν τῆς Ἑλλά­δος πρεσ­βευόν­των ἐπὶ τὰς διαλύ­σεις, Ἀχαιοῖς καὶ τῇ τού­των πίσ­τει συ­νεχ­ρή­σαν­το πρὸς τὴν τῶν πα­ρόν­των κα­κῶν ἐξα­γωγήν. [5] οὐ μό­νον δὲ κα­τὰ τού­τους τοὺς και­ροὺς ἀπε­δέξαν­το τὴν αἵρε­σιν τῶν Ἀχαιῶν, ἀλλὰ καὶ με­τά τι­νας χρό­νους ὁλοσ­χε­ρῶς ὥρμη­σαν ἐπὶ τὸ μι­μηταὶ γε­νέσ­θαι τῆς πο­λιτείας αὐτῶν. [6] πα­ρακα­λέσαν­τες γὰρ σφᾶς καὶ συμφρο­νήσαν­τες Κρο­τωνιᾶται, Συ­βαρῖ­ται, Καυ­λωνιᾶται, πρῶ­τον μὲν ἀπέ­δειξαν Διὸς Ὁμα­ρίου κοινὸν ἱερὸν καὶ τό­πον, ἐν ᾧ τάς τε συ­νόδους καὶ τὰ διαβού­λια συ­νετέ­λουν, δεύτε­ρον τοὺς ἐθισ­μοὺς καὶ νό­μους ἐκλα­βόν­τες τοὺς τῶν Ἀχαιῶν ἐπε­βάλον­το χρῆσ­θαι καὶ διοικεῖν κα­τὰ τού­τους τὴν πο­λιτείαν. [7] ὑπὸ δὲ τῆς Διονυ­σίου Συ­ρακο­σίου δυ­νασ­τείας, ἔτι δὲ τῆς τῶν πε­ριοικούν­των βαρ­βά­ρων ἐπι­κρα­τείας ἐμπο­δισ­θέν­τες οὐχ ἑκου­σίως ἀλλὰ κατ᾽ ἀνάγ­κην αὐτῶν ἀπέσ­τη­σαν. [8] με­τὰ δὲ ταῦτα Λα­κεδαι­μο­νίων μὲν πα­ραδό­ξως πται­σάν­των περὶ τὴν ἐν Λεύκτροις μά­χην, Θη­βαίων δ᾽ ἀνελ­πίστως ἀντι­ποιησα­μέ­νων τῆς τῶν Ἑλλή­νων ἡγε­μο­νίας, ἦν ἀκρι­σία περὶ πάν­τας μὲν τοὺς Ἕλ­λη­νας, μά­λισ­τα δὲ περὶ τοὺς προειρη­μένους, ὡς ἂν τῶν μὲν μὴ συγ­χω­ρούν­των ἡττῆσ­θαι, τῶν δὲ μὴ πισ­τευόν­των ὅτι νε­νική­κα­σιν. [9] οὐ μὴν ἀλλά γε περὶ τῶν ἀμφισ­βη­τουμέ­νων ἐπέτ­ρε­ψαν Θη­βαῖοι καὶ Λα­κεδαι­μόνιοι μό­νοις τῶν Ἑλλή­νων Ἀχαιοῖς, [10] οὐ πρὸς τὴν δύ­ναμιν ἀποβ­λέ­ψαν­τες — σχε­δὸν γὰρ ἐλα­χίσ­την τό­τε δὴ τῶν Ἑλλή­νων εἶχον — τὸ δὲ πλεῖον εἰς τὴν πίσ­τιν καὶ τὴν ὅλην κα­λοκἀγα­θίαν. ὁμο­λογου­μένως γὰρ δὴ τό­τε ταύ­την περὶ αὐτῶν πάν­τες εἶχον τὴν δό­ξαν.

[11] τό­τε μὲν οὖν ψι­λῶς αὐτὰ τὰ κα­τὰ τὴν προαίρε­σιν ὑπῆρ­χε παρ᾽ αὐτοῖς· ἀπο­τέλεσ­μα δ᾽ ἢ πρᾶ­ξις ἀξιόλο­γος πρὸς αὔξη­σιν τῶν ἰδίων ἀνή­κουσα πραγ­μά­των οὐκ ἐγί­νετο, [12] τῷ μὴ δύ­νασ­θαι φῦναι προσ­τά­την ἄξιον τῆς προαιρέ­σεως, ἀεὶ δὲ τὸν ὑπο­δείξαν­τα ποτὲ μὲν ὑπὸ τῆς Λα­κεδαι­μο­νίων ἀρχῆς ἐπι­σκο­τεῖσ­θαι καὶ κω­λύεσ­θαι, ποτὲ δὲ μᾶλ­λον ὑπὸ τῆς Μα­κεδό­νων.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 39, 1
  • в той части… Елла­дой. Так назы­ва­лись еллин­ские горо­да с их окрест­но­стя­ми в ниж­ней Ита­лии к югу от рр. Сила­ра и Френ­то­на. Под «Вели­кой Елла­дой» у Стра­бо­на разу­ме­ют­ся горо­да елли­нов не толь­ко в Ита­лии, но и в Сици­лии.
  • с.229
  • сожже­ны… пифа­го­рей­цы. Бли­жай­шим пово­дом к наси­ли­ям со сто­ро­ны кротон­ских демо­кра­тов про­тив пифа­го­рей­ских кол­ле­гий послу­жи­ли ново­при­об­ре­тен­ные зем­ли по заво­е­ва­нию Сиба­ри­са (ол. 67, 3 = 517 г. до Р. Х.). Во гла­ве вос­став­ших был крото­нец Килон. Один Поли­бий гово­рит о сожже­нии несколь­ких домов, слу­жив­ших места­ми собра­ний (τὰ συ­νέδ­ρια) пифа­го­рей­цев. Про­чие писа­те­ли, подроб­нее рас­ска­зы­ваю­щие об этом, назы­ва­ют один толь­ко дом или клуб. Plut. de ge­nio Soc­rat. p. 583. Por­phyr. Vi­ta Py­tha­gor. sect. 55. Jambl. Vit. Py­thag. sect. 249. Страб. VIII, 7, 1.
  • 39, 4
  • горо­да… ахе­ян. Но боль­шин­ство ита­лий­ских горо­дов были ахей­ски­ми коло­ни­я­ми, кото­рые и обра­ща­лись теперь в мет­ро­по­лию.
  • 39, 6
  • кротон­цы, жите­ли Крото­на, теп. Cot­ro­ne, город при Тарент­ском зали­ве на восточ­ном бере­гу Брут­тия, коло­ния лакеде­мо­нян и ахе­ян (Герод. VIII, 47). Союз горо­дов в ограж­де­ние от Дио­ни­сия Сира­кус­ско­го.
  • сиба­ри­тяне, жите­ли горо­да Сиба­ри­са, на месте теп. дерев­ни Po­li­na­re, коло­ния ахей­цев и тре­зе­нян, в Тарент­ском зали­ве в Лука­нии.
  • кав­ло­ни­а­ты, жите­ли горо­да Кав­ло­нии, или Кав­ло­на, коло­ния Крото­на в Брут­тии.
  • Зев­са Союз­но­го, Ζεύς Ὁμά­ριος из ὁμα­γύριος. Храм тако­го же Зев­са нахо­дил­ся в ахей­ском горо­де Эгии и назы­вал­ся Ομά­ριον (Полиб. V, 93. Страб. VIII, 7, 3); в под­ра­жа­ние ахе­я­нам ита­лий­ские елли­ны сооруди­ли союз­ный храм у себя.
  • 39, 7
  • Дио­ни­сия Сира­кус­ска­го, т. н. Стар­ше­го, после войн с кар­фа­ге­ня­на­ми обра­тив­ше­го ору­жие про­тив ита­лий­ских елли­нов: союз­ные силы были побеж­де­ны под­ле Кав­ло­нии в 390 г. Diod. Sic. XIV, 10 сл. 111 сл.
  • вар­ва­ров. Дио­ни­сий под­нял сна­ча­ла лука­нов, а затем сме­шан­ные пол­чи­ща т. н. брут­ти­ев обру­ши­лись на южно-ита­лий­ские горо­да. Страб. VI, 1, 2.
  • 39, 8
  • одни… победе. Речь идет не о левк­тр­ском сра­же­нии, об исхо­де кое­го не было ника­ко­го сомне­ния, но о ман­ти­ней­ском в 362 г. до Р. Х. Xe­noph. Hel­len. V, 2.
  • ПОСТРАНИЧНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ

  • 29Xe­noph. Hel­len. VI, 4, 7.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1364004257 1364004306 1364004307 1445002040 1445002041 1445002042