О цезарях

Гл. 31. Эмилий Эмилиан

Текст приводится по изданию: Римские историки IV века. — М.: «Российская политическая энциклопедия» (РОССПЭН), 1997 (текст по изданию: Вестник древней истории, 1963, № 4, с. 227—257).
Перевод В. С. Соколова. Комментарии В. С. Высокого.
Перевод соответствует устаревшему посмертному изданию К. Таухница 1892 г. (Lipsiae, ed. C. Tauchnitii).
Редакцией сайта разбивка на параграфы в тексте приведена в соответствие с тойбнеровским изданием Ф. Пихльмайра 1911 г., старая разбивка (по изд. 1892 г.) вынесена на левое поле.
Лат. текст: Sexti Aurelii Victoris Liber de Caesaribus; praecedunt Origo gentis romanae et Liber de viris illustribus urbis Romae, subsequitur Epitome de Caesaribus. Recensuit Fr. Pichlmayr. Ed. stereotypa R. Gruendel. Lipsiae, B. G. Teubner, 1970.
СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3
  • 31. Пока они пре­бы­ва­ли в Риме, власть захва­тил, под­ку­пив сол­дат, Эми­лий Эми­ли­ан.
  • (2) 2 Они высту­пи­ли, чтобы дать ему отпор, но при Инте­рамне188 были уби­ты сво­и­ми сол­да­та­ми, рас­счи­ты­вав­ши­ми полу­чить боль­ше наград от Эми­ли­а­на, кото­ро­му победа доста­лась безо вся­ко­го труда и без потерь; кро­ме того, сол­да­ты не зна­ли удер­жу в мотов­стве и рас­пут­стве и [лег­ко] нару­ша­ли свой долг ради рас­по­ло­же­ния (вождя).
  • (3) 3 На все это пошло не мень­ше двух лет[60], ибо Эми­ли­ан уме­рен­но поль­зо­вал­ся вла­стью в тече­ние трех меся­цев и умер от болез­ни189. Сена­то­ры сна­ча­ла объ­яви­ли его вра­гом, потом, когда погиб­ли преды­ду­щие пра­ви­те­ли, соот­вет­ст­вен­но его успе­хам, как это обыч­но быва­ет, про­воз­гла­си­ли авгу­стом.
  • 31. Igi­tur his Ro­mae mo­ran­ti­bus Aemi­lius Aemi­lia­nus sum­mam po­tes­ta­tem cor­rup­tis mi­li­ti­bus ar­ri­puit.
  • [2] Ad quem ex­pug­nan­dum pro­fec­ti In­te­ram­nae ab suis cae­dun­tur spe prae­mii maio­ris ab Aemi­lio, cui nul­lo la­bo­re seu det­ri­men­to vic­to­ria ob­ve­nie­bat, si­mul quia im­mo­di­ci per lu­xum las­ci­viam­que of­fi­cia be­ne­vo­len­tiae cor­ru­pe­rant.
  • [3] His sa­ne om­ni­bus bien­nium pro­ces­sit. Nam Aemi­lia­nus quo­que tres men­ses usus mo­des­to im­pe­rio mor­bo ab­sumptus est, cum pro­ce­res pri­mo hos­tem, dein exstinctis su­pe­rio­ri­bus pro for­tu­na, uti so­let, Augus­tum ap­pel­la­vis­sent.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 188«Они» — это Галл и Волу­ци­ан. Инте­рам­на — город в Умбрии (совр. Тер­ни).
  • 189В 253 г. См. Epit., XXXI, где ска­за­но о насиль­ст­вен­ной смер­ти Эми­ли­а­на.
  • ПРИМЕЧАНИЯ РЕДАКЦИИ САЙТА

  • [60]В изда­нии 1892 г.: his sa­ne om­ni­bus bien­nio pro­fe­cit, — «все­го это­го он в самом деле достиг за два года», в изда­нии 1911 г.: his sa­ne om­ni­bus bien­nium pro­ces­sit, — «пока все они были у вла­сти, про­шло два года».
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1364004257 1364004306 1364004307 1466000132 1466000133 1466000134