Гражданские войны

Кн. I, гл. 3

Текст приводится по изданию: Аппиан Александрийский. Римская история. М., «Ладомир», 2002.
Перевод С. А. Жебелёва под ред. Е. С. Голубцовой, Л. Л. Кофанова.
Комментарии А. С. Балахванцева.
Греч. текст: Appiani Historia Romana. Ed. L. Mendelssohn. Leipzig. Teubner. 1879.
Параграфы расставлены редакцией сайта по изданию: Appiani Historia Romana. Ed. L. Mendelssohn. Lipsiae. Teubner. 1905.
СКРЫТЬ ГРЕЧЕСКИЙ ТЕКСТ

3. Без­обра­зия не пре­кра­ща­лись до тех пор, пока при­бли­зи­тель­но пять­де­сят лет спу­стя после Грак­ха один из руко­во­ди­те­лей пар­тии, Кор­не­лий Сул­ла, желая увра­че­вать одно зло дру­гим, не объ­явил себя еди­но­дер­жав­ным пра­ви­те­лем на очень про­дол­жи­тель­ное вре­мя9 [82 г.]. Таких еди­но­дер­жав­ных пра­ви­те­лей назы­ва­ли дик­та­то­ра­ми, их назна­ча­ли толь­ко при самых тяже­лых обсто­я­тель­ствах на шесть меся­цев; одна­ко дав­но уже этот порядок при­шел в забве­ние. Сул­ла, дей­ст­во­вав­ший силой и при­нуж­де­ни­ем, на сло­вах избран­ный на опре­де­лен­ный срок, на деле ока­зал­ся пожиз­нен­ным дик­та­то­ром. И все же, насы­тив­шись вла­стью, Сул­ла пер­вый [79 г.], как мне кажет­ся, имел сме­лость доб­ро­воль­но сло­жить с себя тира­ни­че­скую власть, при­чем еще заме­тил, что он даже готов отчет в сво­ей дея­тель­но­сти дать вся­ко­му, кто име­ет к нему какие-либо пре­тен­зии. На виду у всех Сул­ла как част­ный чело­век в тече­ние дол­го­го вре­ме­ни ходил на форум и воз­вра­щал­ся с него домой, не испы­тав како­го-либо ущер­ба. Таков был еще страх перед его вла­стью у всех, кто его видел: или все были пора­же­ны его отстав­кой, или пре­кло­ня­лись перед его готов­но­стью дать отчет о сво­ей дея­тель­но­сти, или про­сто отно­си­лись к нему чело­ве­ко­лю­би­во, или счи­та­ли, нако­нец, что его тира­ния послу­жи­ла на поль­зу. Как бы то ни было, пар­тий­ные вол­не­ния при Сул­ле на корот­кое вре­мя пре­кра­ти­лись, и уже это слу­жи­ло как бы возда­я­ни­ем за при­чи­нен­ные им бед­ст­вия.

[3] 9ἔργον τε οὐδὲν ἀηδὲς ἀπῆν, μέχ­ρι τῶν­δε τῶν στα­σιάρ­χων εἷς ἔτει πεν­τη­κοστῷ μά­λισ­τα ἀπὸ Γράκ­χου, Κορ­νή­λιος Σύλ­λας, κακῷ τὸ κα­κὸν ἰώμε­νος μό­ναρ­χον αὑτὸν ἀπέ­φηνεν ἐπὶ πλεῖσ­τον· οὓς δικ­τά­τορας ἐκά­λουν τε καὶ ἐπὶ ταῖς φο­βερω­τάταις χρείαις ἑξα­μήνους τι­θέμε­νοι ἐκ πολ­λοῦ διελε­λοίπε­σαν. 10ὁ δὲ Σύλ­λας βίᾳ μὲν καὶ ἀνάγκῃ, λό­γῳ δ᾽ αἱρε­τός, ἐς αἰεὶ δικ­τά­τωρ γε­νόμε­νος ὅμως, ἐπεί τε ἐκο­ρέσ­θη τῆς δυ­νασ­τείας, πρῶ­τος ἀνδρῶν ὅδε μοι δο­κεῖ θαρ­ρῆ­σαι τυ­ραν­νικὴν ἀρχὴν ἑκὼν ἀπο­θέσ­θαι καὶ ἐπει­πεῖν, ὅτι καὶ τοῖς μεμ­φο­μένοις εὐθύ­νας ὑφέ­ξει, ἰδιώ­της τε ὁρών­των ἁπάν­των ἐς πολὺ βα­δίσαι κατ᾽ ἀγο­ρὰν καὶ ἐπα­νελ­θεῖν ἀπαθὴς οἴκα­δε. 11τυ­σοῦτον ἦν ἄρα τοῖς ὁρῶ­σιν ἔτι τῆς ἀρχῆς αὐτοῦ δέος ἢ τῆς ἀπο­θέσεως κα­τάπ­λη­ξις ἢ τῶν εὐθυ­νῶν τῆς ἐπαγ­γε­λίας αἰδὼς ἢ ἄλ­λη φι­λανθρω­πία καὶ λο­γισ­μὸς ἐπὶ συμ­φέ­ρον­τι τὴν τυ­ραν­νί­δα γε­νέσ­θαι.

12ὧδε μὲν ἐπὶ βραχὺ ἔλη­ξαν αἱ στά­σεις ἐπὶ Σύλ­λα, καὶ κα­κῶν ἀντί­δοσις ἦν ὧν ὁ Σύλ­λας εἰργά­ζετο·

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 9Дик­та­ту­ра Сул­лы, в отли­чие от обыч­ной шести­ме­сяч­ной дик­та­ту­ры, дли­лась три года (82—79 гг. до н. э.).
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1364004404 1364004408 1364004409 1468001004 1468001005 1468001006