Гражданские войны

Кн. I, гл. 15

Текст приводится по изданию: Аппиан Александрийский. Римская история. М., «Ладомир», 2002.
Перевод С. А. Жебелёва под ред. Е. С. Голубцовой, Л. Л. Кофанова.
Комментарии А. С. Балахванцева.
Греч. текст: Appiani Historia Romana. Ed. L. Mendelssohn. Leipzig. Teubner. 1879.
Параграфы расставлены редакцией сайта по изданию: Appiani Historia Romana. Ed. L. Mendelssohn. Lipsiae. Teubner. 1905.
СКРЫТЬ ГРЕЧЕСКИЙ ТЕКСТ

15. Тогда бед­ные нача­ли очень горе­вать. С одной сто­ро­ны, они дума­ли о самих себе: не при­дет­ся им впредь поль­зо­вать­ся оди­на­ко­вы­ми пра­ва­ми с про­чи­ми граж­да­на­ми, но пред­сто­ит им насиль­ст­вен­но быть в раб­стве у бога­тых. С дру­гой сто­ро­ны, дума­ли они и о Грак­хе, кото­рый боит­ся теперь за себя и кото­рый столь­ко вытер­пел из-за них. Вече­ром бед­ные пошли про­во­жать с пла­чем Грак­ха до его дома, убеж­да­ли его сме­ло встре­тить гряду­щий день. Гракх обо­д­рил­ся, собрал еще ночью сво­их при­вер­жен­цев, дал им пароль на слу­чай, если дело дой­дет до дра­ки, и захва­тил храм на Капи­то­лии38, где долж­но было про­ис­хо­дить голо­со­ва­ние, а так­же центр того места, где соби­ра­лось народ­ное собра­ние. Выведен­ный из себя три­бу­на­ми, не поз­во­ляв­ши­ми ста­вить на голо­со­ва­ние его кан­дида­ту­ру, Гракх дал услов­лен­ный пароль. Вне­зап­но под­нял­ся крик сре­ди его при­вер­жен­цев, и с это­го момен­та пошла руко­паш­ная. Часть при­вер­жен­цев Грак­ха охра­ня­ла его как сво­его рода тело­хра­ни­те­ли, дру­гие, под­по­я­сав свои тоги, вырва­ли из рук при­служ­ни­ков жез­лы и пал­ки, раз­ло­ма­ли их на части и ста­ли выго­нять бога­тых из собра­ния. Под­ня­лось такое смя­те­ние, нане­се­но было столь­ко ран, что даже три­бу­ны в стра­хе оста­ви­ли свои места, а жре­цы запер­ли хра­мы. В свою оче­редь, мно­гие бро­си­лись в бес­по­ряд­ке искать спа­се­ния в бег­стве, при­чем ста­ли рас­про­стра­нять­ся недо­сто­вер­ные слу­хи39, буд­то Гракх отре­шил от долж­но­сти всех осталь­ных три­бу­нов — такое пред­по­ло­же­ние созда­лось на осно­ва­нии того, что три­бу­нов не было вид­но, или что сам Гракх назна­чил себя, без голо­со­ва­ния, три­бу­ном на бли­жай­ший год.

[15] 63οἴκτου δὲ πολ­λοῦ σὺν λο­γισμῷ τοὺς πέ­νη­τας ἐπι­λαμ­βά­νον­τος ὑπέρ τε σφῶν αὐτῶν, ὡς οὐκ ἐν ἰσο­νόμῳ πο­λιτευ­σόν­των ἔτι, ἀλλὰ δου­λευσόν­των κα­τὰ κρά­τος τοῖς πλου­σίοις, καὶ ὑπὲρ αὐτοῦ Γράκ­χου, τοιαῦτα δε­διό­τος τε καὶ πάσ­χον­τος ὑπὲρ αὐτῶν, σύν τε οἰμωγῇ προ­πεμ­πόντων αὐτὸν ἁπάν­των ἐπὶ τὴν οἰκίαν ἑσπέ­ρας καὶ θαρ­ρεῖν ἐς τὴν ἐπι­οῦσαν ἡμέ­ραν ἐπι­κε­λευόν­των, 64ἀνα­θαρ­ρή­σας ὁ Γράκ­χος ἔτι νυκ­τὸς τοὺς στα­σιώ­τας συ­ναγα­γὼν καὶ ση­μεῖον, εἰ καὶ μά­χης δεή­σειεν, ὑπο­δείξας κα­τέλα­βε τοῦ Κα­πιτω­λίου τὸν νεών, ἔνθα χει­ροτο­νήσειν ἔμελ­λον, καὶ τὰ μέ­σα τῆς ἐκκλη­σίας. 65ἐνοχ­λού­μενος δ᾽ ὑπὸ τῶν δη­μάρ­χων καὶ τῶν πλου­σίων, οὐκ ἐών­των ἀνα­δοθῆ­ναι περὶ αὐτοῦ χει­ροτο­νίαν, ἀνέσ­χε τὸ ση­μεῖον. καὶ βοῆς ἄφνω πα­ρὰ τῶν συ­νειδό­των γε­νομέ­νης χεῖ­ρές τε ἦσαν ἤδη τὸ ἀπὸ τοῦ­δε, καὶ τῶν Γρακ­χείων οἳ μὲν αὐτὸν ἐφύ­λατ­τον οἷά τι­νες δο­ρυφό­ροι, οἳ δὲ τὰ ἱμά­τια διαζω­σάμε­νοι, ῥάβ­δους καὶ ξύ­λα τὰ ἐν χερσὶ τῶν ὑπη­ρετῶν ἁρπά­σαν­τές τε καὶ διακ­λά­σαν­τες ἐς πολ­λά, τοὺς πλου­σίους ἐξή­λαυνον ἀπὸ τῆς ἐκκλη­σίας, 66σὺν τοσῷδε τα­ράχῳ καὶ τραύ­μα­σιν, ὡς τούς τε δη­μάρ­χους δεί­σαν­τας διαφυ­γεῖν ἐκ μέ­σον, καὶ τὸν νεὼν τοὺς ἱερέας ἐπι­κλεῖ­σαι, δρό­μον τε πολ­λῶν ἄκοσ­μον εἶναι καὶ φυγὴν καὶ λό­γον οὐκ ἀκρι­βῆ, τῶν μὲν ὅτι καὶ τοὺς ἄλ­λους δη­μάρ­χους ὁ Γράκ­χος πα­ραλύ­σειε τῆς ἀρχῆς (οὐ γὰρ ὁρω­μέ­νων αὐτῶν εἴκα­ζον οὕτως), τῶν δ᾽ ὅτι αὐτὸς ἑαυτὸν ἐς τὸ μέλ­λον δή­μαρ­χον ἄνευ χει­ροτο­νίας ἀπο­φαίνοι.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 38Ср.: Плу­тарх. Тибе­рий Гракх. 17.
  • 39Тибе­рия обви­ня­ли даже в том, что он стре­мит­ся стать рим­ским царем (Плу­тарх. Тибе­рий Гракх. 19).
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1364004257 1364004306 1364004307 1468001016 1468001017 1468001018