Гражданские войны

Кн. I, гл. 16

Текст приводится по изданию: Аппиан Александрийский. Римская история. М., «Ладомир», 2002.
Перевод С. А. Жебелёва под ред. Е. С. Голубцовой, Л. Л. Кофанова.
Комментарии А. С. Балахванцева.
Греч. текст: Appiani Historia Romana. Ed. L. Mendelssohn. Leipzig. Teubner. 1879.
Параграфы расставлены редакцией сайта по изданию: Appiani Historia Romana. Ed. L. Mendelssohn. Lipsiae. Teubner. 1905.
СКРЫТЬ ГРЕЧЕСКИЙ ТЕКСТ

16. В это вре­мя сенат собрал­ся в хра­ме боги­ни Вер­но­сти. Меня удив­ля­ет сле­дую­щее обсто­я­тель­ство: столь­ко раз в подоб­ных же опас­ных слу­ча­ях сенат спа­сал поло­же­ние дела пре­до­став­ле­ни­ем одно­му лицу дик­та­тор­ских пол­но­мо­чий, тогда же нико­му и в голо­ву не при­шло назна­чить дик­та­то­ра; боль­шин­ство ни тогда, ни поз­же даже не вспом­ни­ло об этом испы­тан­ном сред­стве, ока­зав­шем­ся очень полез­ным в преж­ние вре­ме­на. Сенат с при­ня­тым им реше­ни­ем отпра­вил­ся на Капи­то­лий40. Шест­вие воз­глав­лял Кор­не­лий Сци­пи­он Нази­ка, вер­хов­ный пон­ти­фик41. Он гром­ко кри­чал: «Кто хочет спа­сти оте­че­ство, пусть сле­ду­ет за мною». При этом Нази­ка наки­нул на свою голо­ву край тоги, для того ли, чтобы этою при­ме­тою при­влечь боль­шин­ство сле­до­вать за ним, или чтобы виде­ли, что этим самым он как бы надел на себя шлем в знак пред­сто­я­щей вой­ны, или, нако­нец, чтобы скрыть от богов то, что он соби­рал­ся сде­лать. Всту­пив в храм, Нази­ка наткнул­ся на при­вер­жен­цев Грак­ха; послед­ние усту­пи­ли ему доро­гу из ува­же­ния к лицу, зани­мав­ше­му такой вид­ный пост, а так­же и пото­му, что они заме­ти­ли сена­то­ров, сле­дую­щих за Нази­кой. Послед­ние ста­ли выры­вать из рук при­вер­жен­цев Грак­ха кус­ки дере­ва, ска­мей­ки и дру­гие пред­ме­ты, кото­ры­ми они запас­лись, соби­ра­ясь идти в народ­ное собра­ние, били ими при­вер­жен­цев Грак­ха, пре­сле­до­ва­ли их и стал­ки­ва­ли с обры­вов Капи­то­лия вниз. Во вре­мя это­го смя­те­ния погиб­ли мно­гие из при­вер­жен­цев Грак­ха. Сам он, оттес­нен­ный к хра­му, был убит око­ло две­рей42 его, у ста­туй царей. Тру­пы всех погиб­ших были бро­ше­ны ночью в Тибр43.

[16] 67γιγ­νο­μέ­νων δὲ τού­των ἡ βου­λὴ συ­νῆλ­θεν εἰς τὸ τῆς Πίσ­τεως ἱερόν. καί μοι θαῦμα κα­ταφαίνε­ται τὸ πολ­λά­κις ἐν τοιοῖσ­δε φό­βοις διὰ τῆς αὐτοκ­ρά­τορος ἀρχῆς διασε­σωσ­μέ­νους τό­τε μηδ᾽ ἐπὶ νοῦν τὸν δικ­τά­τορα λα­βεῖν, ἀλλὰ χρη­σιμώ­τατον τοῖς προ­τέροις τό­δε τὸ ἔργον εὑρεθὲν μηδ᾽ ἐν μνήμῃ τοῖς πολ­λοῖς ἄρα γε­νέσ­θαι μή­τε τό­τε μήθ᾽ ὕστε­ρον. 68κρί­ναν­τες δ᾽ ὅσα ἔκρι­ναν ἐς τὸ Κα­πιτώ­λιον ἀνῄεσαν. καὶ πρῶ­τος αὐτοῖς ὁ μέ­γισ­τος ἀρχιερεὺς λε­γόμε­νος ἐξῆρ­χε τῆς ὁδοῦ, Κορ­νή­λιος Σκι­πίων ὁ Να­σικᾶς· ἐβόα τε μέ­γισ­τον ἕπεσ­θαί οἱ τοὺς ἐθέ­λον­τας σῴ­ζεσ­θαι τὴν πατ­ρί­δα καὶ τὸ κράσ­πε­δον τοῦ ἱμα­τίου ἐς τὴν κε­φαλὴν πε­ριεσύ­ρατο, εἴτε τῷ πα­ρασή­μῳ τοῦ σχή­μα­τος πλέονάς οἱ συντρέ­χειν ἐπι­σπώ­μενος, εἴτε πο­λέ­μου τι σύμ­βο­λον τοῖς ὁρῶ­σιν ὡς κό­ρυθα ποιούμε­νος, εἴτε θεοὺς ἐγκα­λυπ­τό­μενος ὧν ἔμελ­λε δρά­σειν. 69ἀνελ­θόντι δὲ ἐς τὸ ἱερὸν καὶ τοῖς Γρακ­χείοις ἐπι­δρα­μόν­τι εἶξαν μὲν ὡς κατ᾽ ἀξίω­σιν ἀνδρὶ ἀρίσ­τῳ, καὶ τὴν βου­λὴν ἅμα οἱ θεω­ροῦν­τες ἐπι­οῦσαν· οἳ δὲ τὰ ξύ­λα τῶν Γρακ­χείων αὐτῶν πε­ρισ­πά­σαν­τες, ὅσα τε βάθ­ρα καὶ ἄλ­λη πα­ρασ­κευὴ ὡς ἐς ἐκκλη­σίαν συ­νενή­νεκ­το διελόν­τες, ἔπαιον αὐτοὺς καὶ ἐδίωκον καὶ ἐς τὰ ἀπόκ­ρημνα κα­τερ­ρίπ­τουν. 70κἀν τῷδε τῷ κυ­δοιμῷ πολ­λοί τε τῶν Γρακ­χείων καὶ Γράκ­χος αὐτός, εἱλού­μενος περὶ τὸ ἱερόν, ἀνῃρέ­θη κα­τὰ τὰς θύ­ρας πα­ρὰ τοὺς τῶν βα­σιλέων ἀνδριάν­τας. καὶ πάν­τας αὐτοὺς νυκ­τὸς ἐξέρ­ρι­ψαν εἰς τὸ ῥεῦμα τοῦ πο­ταμοῦ.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 40Кон­сул 133 г. до н. э. Пуб­лий Муций Сце­во­ла сочув­ст­во­вал пла­нам Тибе­рия и заявил, «что пер­вым к наси­лию не при­бегнет и нико­го из граж­дан каз­нить без суда не будет» (Плу­тарх. Тибе­рий Гракх. 19). Ника­ко­го опре­де­лен­но­го поста­нов­ле­ния про­тив Тибе­рия Грак­ха при­ня­то не было.
  • 41Пуб­лий Кор­не­лий Сци­пи­он Нази­ка Сера­пи­он, кон­сул 138 г. до н. э., был двою­род­ным бра­том Тибе­рия Грак­ха. После его убий­ства был вынуж­ден уйти в доб­ро­воль­ное изгна­ние.
  • 42Плу­тарх (Тибе­рий Гракх. 19) сооб­ща­ет име­на убийц: Пуб­лий Сату­рей и Луций Руф.
  • 43Ср.: Плу­тарх. Тибе­рий Гракх. 20.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1364004404 1364004408 1364004409 1468001017 1468001018 1468001019