Гражданские войны

Кн. I, гл. 79

Текст приводится по изданию: Аппиан Александрийский. Римская история. М., «Ладомир», 2002.
Перевод С. А. Жебелёва под ред. Е. С. Голубцовой, Л. Л. Кофанова.
Комментарии А. С. Балахванцева.
Греч. текст: Appiani Historia Romana. Ed. L. Mendelssohn. Leipzig. Teubner. 1879.
Параграфы расставлены редакцией сайта по изданию: Appiani Historia Romana. Ed. L. Mendelssohn. Lipsiae. Teubner. 1905.
СКРЫТЬ ГРЕЧЕСКИЙ ТЕКСТ

79. Послам, явив­шим­ся к Сул­ле от сена­та, он дал такой ответ: нико­гда он не будет дру­гом людей, совер­шив­ших такие пре­ступ­ле­ния, одна­ко он не име­ет ниче­го про­тив, если сам город пре­до­ста­вит им воз­мож­ность спа­стись; без­опас­ность же в буду­щем как им, так и нашед­шим у него при­ют он име­ет воз­мож­ность доста­вить в боль­шей сте­пе­ни, имея на сво­ей сто­роне пре­дан­ное вой­ско. Из одно­го это­го отве­та ста­но­ви­лось совер­шен­но ясно, что Сул­ла не соби­ра­ет­ся рас­пу­стить свою армию и что он помыш­ля­ет уже о тира­нии. Вме­сте с тем Сул­ла потре­бо­вал от послов воз­вра­тить ему при­над­ле­жа­щее ему зва­ние, его иму­ще­ство, долж­ность жре­ца, все при­ви­ле­гии, каки­ми он рань­ше поль­зо­вал­ся, — все пол­но­стью. Для пере­го­во­ров об этом Сул­ла вме­сте с посла­ми отпра­вил сво­их людей. Они тот­час же, как толь­ко узна­ли, что Цин­на умер и что в Риме нет пра­ви­тель­ства, вер­ну­лись из Брун­ди­зия185 к Сул­ле без вся­ко­го резуль­та­та [83 г.]. Сул­ла с пятью ита­лий­ски­ми леги­о­на­ми, шестью тыся­ча­ми кон­ни­цы, при­со­еди­нив отряды из Пело­пон­не­са186 и Македо­нии187, в общей слож­но­сти с соро­ка­ты­сяч­ной арми­ей дви­нул­ся188 из Пирея189 в Пат­ры190, а из Патр в Брун­ди­зий на тыся­че шести­стах судах. Брун­ди­зий впу­стил Сул­лу без боя; за это он даро­вал горо­ду поз­же осво­бож­де­ние от пода­тей, кото­рым он поль­зу­ет­ся и по сие вре­мя. Из Брун­ди­зия Сул­ла дви­нул­ся с вой­ском впе­ред.

[79] 360Σύλ­λας δὲ τοῖς πρὸς αὐτὸν ἥκου­σιν ἀπὸ τῆς βου­λῆς ἀπεκ­ρί­νατο αὐτὸς μὲν οὔπο­τε ἀνδρά­σι τοιάδε ἐργα­σαμέ­νοις ἔσεσ­θαι φί­λος, τῇ πό­λει δ᾽ οὐ φθο­νήσειν χα­ριζο­μένῃ τὴν σω­τηρίαν αὐτοῖς· 361ἀσφά­λειαν δὲ αὐτὸς μᾶλ­λον αὐτοῖς ἔφη καὶ τοῖς ἐς αὑτὸν κα­ταφυ­γοῦ­σιν ἐς ἀεὶ πα­ρέξειν, στρα­τὸν ἔχων εὔνουν. ᾧ δὴ καὶ μά­λισ­τα δῆ­λος ἐγέ­νετο, ἑνὶ ῥή­ματι τῷδε, οὐ διαλύ­σων τὸν στρα­τόν, ἀλλὰ τὴν τυ­ραν­νί­δα ἤδη διανοούμε­νος. 362ᾔτει δ᾽ αὐτοὺς τήν τε ἀξίω­σιν καὶ πε­ριουσίαν καὶ ἱερω­σύνην καὶ εἴ τι ἄλ­λο γέ­ρας εἶχεν, ἐντε­λῆ πάν­τα ἀπο­δοθῆ­ναι· καὶ τοὺς περὶ τού­των ἐροῦν­τας συ­νέπεμ­πε τοῖς πρέσ­βε­σιν. οἳ δ᾽ εὐθὺς ἀπὸ τοῦ Βρεν­τε­σίου, Κίν­ναν τε πυ­θόμε­νοι τεθ­νά­ναι καὶ τὴν πό­λιν ἀδιοίκη­τον εἶναι, πρὸς τὸν Σύλ­λαν ἀνέστρε­φον ἄπρακ­τοι. 363καὶ ὁ Σύλ­λας πέν­τε Ἰτα­λοῦ στρα­τοῦ τέ­λη καὶ ἱπ­πέας ἑξα­κισ­χι­λίους, ἄλ­λους τέ τι­νας ἐκ Πε­λοπον­νή­σου καὶ Μα­κεδο­νίας προσ­λα­βών, ἅπαν­τας ἄγων ἐς μυ­ριάδας ἀνδρῶν τέσ­σα­ρας, ἐπί τε Πάτ­ρας ἀπὸ τοῦ Πει­ραιέως καὶ ἐκ Πατ­ρῶν ἐς Βρεν­τέ­σιον χι­λίαις καὶ ἑξα­κοσίαις ναυσὶ διέπ­λει. 364δε­ξαμέ­νων δ᾽ αὐτὸν ἀμα­χεὶ τῶν Βρεν­τε­σίων, τοῖσ­δε μὲν ὕστε­ρον ἔδω­κεν ἀτέ­λειαν, ἣν καὶ νῦν ἔχου­σιν, αὐτὸς δ᾽ ἀνασ­τή­σας τὸν στρα­τὸν ἦγεν ἐς τὸ πρό­σω.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 185Порт в Ита­лии на побе­ре­жье Адри­а­ти­че­ско­го моря.
  • 186Край­няя южная часть Бал­кан­ско­го полу­ост­ро­ва.
  • 187Область к севе­ро-восто­ку от Гре­ции.
  • 188В нача­ле 83 г. до н. э.
  • 189Город в Атти­ке, гавань Афин.
  • 190Город на севе­ро-запа­де Пело­пон­не­са, на побе­ре­жье Иони­че­ско­го моря. Соглас­но Плу­тар­ху (Сул­ла. 27). Сул­ла отплыл в Ита­лию из Дирра­хия.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1364004306 1364004307 1364004309 1468001080 1468001081 1468001082