Гражданские войны

Кн. I, гл. 86

Текст приводится по изданию: Аппиан Александрийский. Римская история. М., «Ладомир», 2002.
Перевод С. А. Жебелёва под ред. Е. С. Голубцовой, Л. Л. Кофанова.
Комментарии А. С. Балахванцева.
Греч. текст: Appiani Historia Romana. Ed. L. Mendelssohn. Leipzig. Teubner. 1879.
Параграфы расставлены редакцией сайта по изданию: Appiani Historia Romana. Ed. L. Mendelssohn. Lipsiae. Teubner. 1905.
СКРЫТЬ ГРЕЧЕСКИЙ ТЕКСТ

86. Сци­пи­о­на и его сына, не будучи в состо­я­нии их пере­убедить, Сул­ла ото­слал обрат­но, не при­чи­нив им ника­ко­го вреда. К Нор­ба­ну в Капую он отпра­вил для веде­ния мир­ных пере­го­во­ров дру­гих лиц из опа­се­ния, что боль­шая часть Ита­лии сто­ит еще на сто­роне кон­су­лов, или желая и в отно­ше­нии Нор­ба­на, так же как и в отно­ше­нии Сци­пи­о­на, дей­ст­во­вать хит­ро­стью. Потер­пев тут неуда­чу, — Нор­бан даже не дал ника­ко­го отве­та Сул­ле, так как он, по-види­мо­му, боял­ся, чтобы тот не поста­вил его в такое же неза­вид­ное поло­же­ние перед вой­ском, что и Сци­пи­о­на, — Сул­ла снял­ся с лаге­ря и дви­нул­ся впе­ред, пре­да­вая всю вра­же­скую терри­то­рию опу­сто­ше­нию. Так же посту­пал на дру­гих доро­гах Нор­бан. Кар­бон поспе­шил тем вре­ме­нем в Рим и вынес поста­нов­ле­ние счи­тать вра­га­ми оте­че­ства Метел­ла и про­чих сена­то­ров, при­мкнув­ших к Сул­ле. В это вре­мя сго­рел Капи­то­лий­ский храм. Бол­та­ли, что это дело рук или Кар­бо­на, или кон­су­лов, или кого-либо, подо­слан­но­го Сул­лой. Точ­ных сведе­ний не было, и я не могу сооб­щить при­чи­ны, поче­му храм сго­рел. Сер­то­рий198, дав­но уже избран­ный пол­ко­вод­цем в Испа­нию, теперь, после взя­тия Суес­сы, бежал туда и, хотя преж­ние пол­ко­вод­цы не хоте­ли при­нять его, Сер­то­рий и в Испа­нии при­чи­нил мно­го хло­пот рим­ля­нам. Меж­ду тем у кон­су­лов вой­ско все при­бы­ва­ло и при­бы­ва­ло из боль­шей части Ита­лии, дер­жав­шей­ся на их сто­роне, а так­же из соседив­шей с Эрида­ном199 Гал­лии. Не оста­вал­ся в без­дей­ст­вии и Сул­ла. Он рас­сы­лал сво­их людей по Ита­лии, куда толь­ко мог, и соби­рал вой­ско, дей­ст­вуя дру­же­люб­ным обхож­де­ни­ем, стра­хом, день­га­ми и обе­ща­ни­я­ми. В этих при­готов­ле­ни­ях про­шла осталь­ная часть лета.

[86] 388Σκι­πίωνα μὲν δὴ με­τὰ τοῦ παι­δὸς οὐ με­ταπεί­θων ὁ Σύλ­λας ἀπέ­πεμ­πεν ἀπα­θῆ. καὶ πρὸς Νωρ­βα­νὸν ἐς Κα­πύην περὶ συμ­βά­σεων ἔπεμ­πεν ἑτέ­ρους, εἴτε δεί­σας τῆς πλέονος Ἰτα­λίας ἔτι τοῖς ὑπά­τοις συ­νισ­τα­μένης εἴτε καὶ ἐς τόν­δε κα­θάπερ ἐς τὸν Σκι­πίωνα τεχ­νά­ζων. 389οὐδε­νὸς δ᾽ αὐτῷ προιόν­τος οὐδ᾽ ἐς ἀπόκ­ρι­σιν (ὁ γάρ τοι Νωρ­βα­νός, ὡς ἔοικε, μὴ διαβ­λη­θείη τὰ ὅμοια ἐς τὸν στρα­τὸν ἔδει­σεν) ἀνασ­τή­σας Σύλ­λας ἐχώ­ρει πρό­σω τὰ πο­λέμια πάν­τα δῃῶν· τὸ δ᾽ αὐτὸ καὶ Νωρ­βα­νὸς ἔπρατ­τε κατ᾽ ἄλ­λας ὁδούς. 390Κάρ­βων δὲ ἐς τὸ ἄστυ προδ­ρα­μὼν Μέ­τελ­λόν τε καὶ τοὺς ἄλ­λους, ὅσοι ὄν­τες ἀπὸ τῆς βου­λῆς τῷ Σύλλᾳ συ­νῆσαν, ἐψη­φίζε­το εἶναι πο­λεμίους. 391αἷς ἡμέ­ραις καὶ τὸ Κα­πιτώ­λιον ἐνε­πίμπρα­το· καὶ τὸ ἔργον τινὲς ἐλο­γοποίουν Κάρ­βω­νος ἢ τῶν ὑπά­των ἢ Σύλ­λα πέμ­ψαν­τος εἶναι, τὸ δ᾽ ἀκριβὲς ἄδη­λον ἦν, καὶ οὐκ ἔχω τὴν αἰτίαν ἐγὼ συμ­βα­λεῖν, δι᾽ ἣν ἂν οὕτως ἐγέ­νετο. 392Σερ­τώ­ριος δ᾽ ἐκ πολ­λοῦ στρα­τηγεῖν ᾑρη­μένος Ἰβη­ρίας με­τὰ τὴν Συέσ­σης κα­τάλη­ψιν ἔφευ­γεν ἐς τὴν Ἰβη­ρίαν· καὶ αὐτὸν τῶν προ­τέρων στρα­τηγῶν οὐ δε­χομέ­νων, πολ­λοὺς ἐνταῦθα καὶ ὅδε Ῥω­μαίοις ἀνε­κίνη­σε πό­νους. 393πλέονος δ᾽ ἀεὶ τοῖς ὑπά­τοις γιγ­νο­μένου στρα­τοῦ ἀπό τε τῆς πλέονος Ἰτα­λίας ἔτι σφί­σι συ­νεσ­τώ­σης καὶ ἀπὸ τῆς ὁμό­ρου περὶ τὸν Ἠρι­δανὸν Γα­λατίας, οὐδ᾽ ὁ Σύλ­λας ἠμέ­λει, πε­ριπέμ­πων ἐς ὅσα δύ­ναιτο τῆς Ἰτα­λίας, φι­λίᾳ τε καὶ φό­βῳ καὶ χρή­μασι καὶ ἐλπί­σιν ἀγεί­ρων, μέχ­ρι τὸ λοιπὸν τοῦ θέ­ρους ἑκα­τέροις ἐς ταῦτα ἀνη­λώθη.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 198См.: Плу­тарх. Сер­то­рий. 6.
  • 199Гре­че­ское назва­ние р. Падус (совр. По).
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1364004306 1364004307 1364004309 1468001087 1468001088 1468001089