Гражданские войны

Кн. I, гл. 102

Текст приводится по изданию: Аппиан Александрийский. Римская история. М., «Ладомир», 2002.
Перевод С. А. Жебелёва под ред. Е. С. Голубцовой, Л. Л. Кофанова.
Комментарии А. С. Балахванцева.
Греч. текст: Appiani Historia Romana. Ed. L. Mendelssohn. Leipzig. Teubner. 1879.
Параграфы расставлены редакцией сайта по изданию: Appiani Historia Romana. Ed. L. Mendelssohn. Lipsiae. Teubner. 1905.
СКРЫТЬ ГРЕЧЕСКИЙ ТЕКСТ

102. Такие горь­кие послед­ст­вия име­ла эта вой­на для Рима и для всей Ита­лии. Послед­ст­вия эти ска­за­лись и на всех наро­дах за пре­де­ла­ми Ита­лии, кото­рые еще ранее постра­да­ли от вой­ны с пира­та­ми, с Мит­ри­да­том, с Сул­лой или изне­мо­га­ли от боль­ших нало­гов, так как рим­ская каз­на из-за меж­до­усоб­ных рас­прей стра­да­ла недо­стат­ком денеж­ных средств. Ведь все наро­ды, все союз­ные с Римом цари, все горо­да, не толь­ко обя­зан­ные пла­тить дань, но и те, кото­рые при­со­еди­ни­лись к Риму и свя­за­ны были с ним дого­во­ра­ми, скреп­лен­ны­ми клят­ва­ми, все горо­да, кото­рые бла­го­да­ря сою­зу с Римом или за какие-либо дру­гие свои доб­ро­де­те­ли поль­зо­ва­лись авто­но­ми­ей и были сво­бод­ны от упла­ты пода­тей, — все они полу­чи­ли теперь при­ка­за­ние пла­тить дань и пови­но­вать­ся. Неко­то­рые горо­да лиши­лись сво­их терри­то­рий и гава­ней, пре­до­став­лен­ных им по дого­во­ру с Римом. Алек­сандр231, сын быв­ше­го еги­пет­ско­го царя Алек­сандра, вос­пи­ты­вал­ся на Косе, был выдан кос­ца­ми Мит­ри­да­ту, бежал от него к Сул­ле и стал близ­ким к нему чело­ве­ком. Его Сул­ла назна­чил царем Алек­сан­дрии, руко­вод­ст­ву­ясь тем, что там не было муж­ско­го пред­ста­ви­те­ля вла­сти, а жен­щи­ны, про­ис­хо­див­шие из цар­ско­го рода, нуж­да­лись в род­ст­вен­ни­ке муж­чине. На самом деле Сул­ла рас­счи­ты­вал хоро­шо пожи­вить­ся с бога­то­го цар­ства. Моло­дой чело­век, опи­ра­ясь на Сул­лу, стал пра­вить в Алек­сан­дрии слиш­ком уж нехо­ро­шо. Поэто­му после девят­на­дца­ти­днев­но­го его управ­ле­ния алек­сан­дрий­цы про­ве­ли его из цар­ско­го двор­ца в гим­на­сий и там уби­ли232. Так-то алек­сан­дрий­цы, опи­ра­ясь на силу сво­его государ­ства и не испы­тав еще бед­ст­вий от внеш­не­го вра­га, не боя­лись дру­гих.

[102] 474ἐς το­σοῦτον αὐτοῖς τε Ῥω­μαίοις καὶ Ἰτα­λοῖς ἅπα­σιν ὁ πό­λεμος ὅδε πρού­βη κα­κοῦ, πρού­βη δὲ καὶ τοῖς ὑπὲρ τὴν Ἰτα­λίαν ἔθνε­σιν ἅπα­σιν, ἄρτι μὲν ὑπὸ λῃστῶν καὶ Μιθ­ρι­δάτου καὶ Σύλ­λα πε­πολε­μημέ­νοις, ἄρτι δ᾽ ἀπο­ροῦν­τος τοῦ τα­μείου διὰ τὰς στά­σεις ἐκτετ­ρυ­χωμέ­νοις εἰσφο­ραῖς πολ­λαῖς. 475ἔθνη τε γὰρ πάν­τα καὶ βα­σιλέες, ὅσοι σύμ­μα­χοι, καὶ πό­λεις, οὐχ ὅσαι μό­νον ὑπο­τελεῖς, ἀλλὰ καὶ ὅσαι ἑαυτὰς ἐγκε­χειρί­κεσαν ἐπὶ συν­θή­καις ἔνορ­κοι καὶ ὅσαι διὰ συμ­μα­χίαν ἤ τι­να ἀρετὴν ἄλ­λην αὐτό­νομοί τε καὶ φό­ρων ἦσαν ἀτε­λεῖς, τό­τε πᾶ­σαι συν­τε­λεῖν ἐκε­λεύον­το καὶ ὑπα­κούειν, χώ­ρας τε ἔνιαι καὶ λι­μέ­νων κα­τὰ συν­θή­κας σφί­σι δε­δομέ­νων ἀφῃροῦν­το.

476Σύλ­λας δὲ καὶ Ἀλέ­ξανδρον τὸν Ἀλε­ξάνδρου τοῦ ἐν Αἰγύπ­τῳ βα­σιλεύσαν­τος υἱόν, ἀνατ­ρα­φέν­τα μὲν ἐν Κῷ καὶ ὑπὸ Κῴων ἐκδο­θέν­τα Μιθ­ρι­δάτῃ, διαφυ­γόν­τα δὲ πρὸς Σύλ­λαν ἐκ Μιθ­ρι­δάτου καὶ συ­νήθη γε­νόμε­νον, ἐψη­φίσα­το βα­σιλεύειν Ἀλε­ξανδρέων, ἐρή­μου τῆς Ἀλε­ξανδρέων ἀρχῆς ἀνδρὸς οὔσης καὶ τῶν γυ­ναικῶν, ὅσαι βα­σιλείου γέ­νους, ἀνδρὸς συγ­γε­νοῦς δεομέ­νων, ἐλπί­σας χρη­ματιεῖσ­θαι πολ­λὰ ἐκ βα­σιλείας πο­λυ­χρύ­σου. 477ἀλλὰ τόν­δε μὲν οἱ Ἀλε­ξανδρεῖς ἐν­νεακαι­δεκά­την ἡμέ­ραν ἔχον­τα τῆς ἀρχῆς καὶ ἀτο­πώτε­ρον σφῶν, οἷα Σύλλᾳ πε­ποιθό­τα, ἐξη­γούμε­νον, ἐς τὸ γυμ­νά­σιον ἐκ τοῦ βα­σιλείου προαγα­γόν­τες ἔκτει­ναν. οὕτως ἔτι καὶ οἵδε διά τε μέ­γεθος ἀρχῆς ἰδίας καὶ τῶν ἔξω­θεν κα­κῶν ἔτι ὄν­τες ἀπα­θεῖς ἀφό­βως εἶχον ἑτέ­ρων.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 231Пто­ле­мей XI Алек­сандр II.
  • 232В 80 г. до н. э.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1364004404 1364004408 1364004409 1468001103 1468001104 1468001105