Гражданские войны

Кн. I, гл. 110

Текст приводится по изданию: Аппиан Александрийский. Римская история. М., «Ладомир», 2002.
Перевод С. А. Жебелёва под ред. Е. С. Голубцовой, Л. Л. Кофанова.
Комментарии А. С. Балахванцева.
Греч. текст: Appiani Historia Romana. Ed. L. Mendelssohn. Leipzig. Teubner. 1879.
Параграфы расставлены редакцией сайта по изданию: Appiani Historia Romana. Ed. L. Mendelssohn. Lipsiae. Teubner. 1905.
СКРЫТЬ ГРЕЧЕСКИЙ ТЕКСТ

110. Насту­пив­шая зима [75 г.] поло­жи­ла конец воен­ным дей­ст­ви­ям. Но с нача­лом вес­ны враж­дую­щие сто­ро­ны высту­пи­ли друг про­тив дру­га: Метелл и Пом­пей с Пире­ней­ских гор, где они зимо­ва­ли, Сер­то­рий и Пер­пер­на — из Лузи­та­нии251. Стыч­ка про­изо­шла око­ло горо­да Сукро­на252. При ясном небе слы­шал­ся страш­ный гром, мель­ка­ли невидан­ные мол­нии, но вра­ги, как опыт­ные в воен­ном деле, отнес­лись к это­му без вся­ко­го стра­ха, и рез­ня с обе­их сто­рон была жесто­кая до тех пор, пока Метелл не обра­тил в бег­ство Пер­пер­ну и не под­верг раз­граб­ле­нию его лагерь, а Сер­то­рий одер­жал победу над Пом­пе­ем, при­чем послед­ний был опас­но ранен в бед­ро копьем. Это поло­жи­ло конец сра­же­нию. У Сер­то­рия была белая руч­ная, гуляв­шая на сво­бо­де лань. Когда она исчез­ла, Сер­то­рий, счи­тая это для себя небла­го­при­ят­ным пред­зна­ме­но­ва­ни­ем, был в дур­ном рас­по­ло­же­нии духа и ниче­го не пред­при­ни­мал, так что из-за этой лани вра­ги даже ста­ли под­сме­и­вать­ся над ним. Когда же она пока­за­лась и помча­лась чрез густой лес, Сер­то­рий выбе­жал и тот­час же, как бы под ее пред­во­ди­тель­ст­вом, напал на непри­я­те­ля. Немно­го спу­стя он выдер­жал боль­шой бой, от полу­дня до вос­хо­да звезд, око­ло Сагун­та253. Сра­жа­ясь сам на коне, он одо­лел Пом­пея, убил из его вой­ска до 6 тысяч чело­век, поте­ряв сам поло­ви­ну того. Метелл и в этой бит­ве истре­бил око­ло 5 тысяч из армии Пер­пер­ны. На сле­дую­щий день после этой бит­вы Сер­то­рий, при­хва­тив боль­шое коли­че­ство тузем­цев, вече­ром неожи­дан­но напал на лагерь Метел­ла, сме­ло наме­ре­ва­ясь отре­зать его рвом. Но когда на него повел наступ­ле­ние Пом­пей, Сер­то­рий отка­зал­ся от сво­его сме­ло­го пла­на. Тако­вы были воен­ные дей­ст­вия в тече­ние лета. Зима сно­ва разъ­еди­ни­ла вра­гов.

[110] 512καὶ τό­τε μὲν χει­μῶνος ἐπιόν­τος διέσ­τη­σαν, ἀρχο­μένου δ᾽ ἦρος ἐπῄεσαν ἀλλή­λοις, Μέ­τελ­λος μὲν καὶ Πομ­πήιος ἀπὸ τῶν Πυ­ρηναίων ὀρῶν, ἔνθα διεχεί­μαζον, Σερ­τώ­ριος δὲ καὶ Περ­πέν­νας ἐκ Λυ­σιτα­νίας. καὶ συμ­βάλ­λου­σιν ἀλλή­λοις περὶ πό­λιν, ᾗ ὄνο­μα Σούκ­ρων. 513κτύ­που δ᾽ ἐν αἰθρίᾳ φο­βεροῦ καὶ ἀστρα­πῶν πα­ραλό­γων γε­νομέ­νων, τά­δε μὲν ὡς ἐμπει­ροπό­λεμοι διέφε­ρον ἀκα­ταπ­λήκτως, πολὺν δ᾽ ἀλλή­λων φό­νον ἐξειρ­γά­ζον­το, μέχ­ρι Μέ­τελ­λος μὲν Περ­πέν­ναν ἐτρέ­ψατο καὶ τὸ στρα­τόπε­δον αὐτοῦ διήρ­πα­ζεν, ὁ δὲ Σερ­τώ­ριος ἐνί­κα Πομ­πήιον, καὶ ἐτρώ­θη δό­ρατι ἐς τὸν μη­ρὸν ἐπι­κιν­δύ­νως ὁ Πομ­πήιος. καὶ τοῦ­το τέ­λος ἐγέ­νετο τῆς τό­τε μά­χης. 514ἔλα­φος δ᾽ ἦν λευκὴ χει­ροήθης τῷ Σερ­τω­ρίῳ καὶ ἄνε­τος· ἧς ἀφα­νοῦς γε­νομέ­νης ὁ Σερ­τώ­ριος οὐκ αἴσιον ἑαυτῷ τι­θέμε­νος ἐβα­ρυθύ­μει τε καὶ ἐπ᾽ ἀργίας ἦν, καὶ ταῦτ᾽ ἐπι­τω­θαζό­μενος ἐς τὴν ἔλα­φον ὑπὸ τῶν πο­λεμίων. ὡς δ᾽ ὤφθη διὰ δρυ­μῶν δρό­μῳ φε­ρομέ­νη, ἀνά τε ἔδρα­μεν ὁ Σερ­τώ­ριος καὶ εὐθύς, ὥσπερ αὐτῇ προ­καταρ­χό­μενος, ἠκρο­βολί­σατο ἐς τοὺς πο­λεμίους. 515οὐ πολὺ δὲ ὕστε­ρον ἀγῶ­να μέ­γαν ἠγω­νίσα­το περὶ Σε­γον­τίαν ἐκ με­σημβρίας ἐπὶ ἄστρα. καὶ αὐτὸς μὲν ἱπ­πο­μαχῶν ἐκρά­τει τοῦ Πομ­πηίου καὶ ἔκτει­νεν ἐς ἑξα­κισ­χι­λίους ἀπο­βαλὼν ἐς ἡμί­σεας· Μέ­τελ­λος δὲ καὶ τό­τε Περ­πέν­να περὶ πεν­τα­κισ­χι­λίους διέφ­θει­ρε. 516καὶ ὁ Σερ­τώ­ριος με­τὰ τὴν μά­χην τῆς ἐπι­ούσης ἡμέ­ρας πολ­λοὺς βαρ­βά­ρους προσ­λα­βὼν ἐπέδ­ρα­μεν ἀδο­κήτως τῷ Με­τέλ­λου στρα­τοπέ­δῳ περὶ δεί­λην ἑσπέ­ραν ὡς ἀπο­ταφ­ρεύσων αὐτὸ σὺν τόλμῃ, Πομ­πηίου δ᾽ ἐπι­δρα­μόν­τος ἐπαύ­σατο τῆς κα­ταφ­ρο­νήσεως.

517καὶ τά­δε μὲν αὐτοῖς ἦν τοῦ­δε τοῦ θέ­ρους ἔργα, καὶ πά­λιν ἐς χει­μασίαν διεκ­ρί­θησαν·

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 251Совре­мен­ная Пор­ту­га­лия.
  • 252В 75 г. до н. э. См.: Плу­тарх. Сер­то­рий. 19; Пом­пей. 19.
  • 253Город север­нее Вален­сии (точ­нее — Сегон­тии: περὶ Σε­γον­τίαν). Ср.: Плу­тарх. Сер­то­рий. 21.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1364004404 1364004408 1364004409 1468001111 1468001112 1468001113