Римские древности

Кн. I, гл. 11

Дионисий Галикарнасский. Римские древности. В 3 томах. Т. 1. Перевод с древнегреческого И. Л. Маяк (гл. X—XC). Ответственный редактор И. Л. Маяк. М., Издательский дом «Рубежи XXI», 2005.
Греч. текст: Dionysii Halicarnasei Antiquitatum Romanarum quae supersunt, Vol I—IV. Dionysius of Halicarnassus. Karl Jacoby. In Aedibus B. G. Teubneri. Leipzig. 1885.
СКРЫТЬ ГРЕЧЕСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4
  • 11. Наи­бо­лее же све­ду­щие из рим­ских писа­те­лей, — в их чис­ле Пор­ций Катон30, тща­тель­ней­шим обра­зом собрав­ший гене­а­ло­гии горо­дов Ита­лии, и Гай Сем­п­ро­ний31, а так­же мно­гие дру­гие, — утвер­жда­ют, что это были сами элли­ны, насе­ляв­шие неко­гда Ахайю и пере­се­лив­ши­е­ся оттуда за мно­го поко­ле­ний до Тро­ян­ской вой­ны. Одна­ко они не опре­де­ля­ют ни эллин­ско­го пле­ме­ни, к кое­му те при­над­ле­жа­ли, ни горо­да, от кото­ро­го те отло­жи­лись, ни вре­ме­ни, ни пред­во­ди­те­ля коло­нии, ни обсто­я­тельств, в силу кото­рых они поки­ну­ли отчиз­ну. Сле­дуя гре­че­ско­му пре­да­нию, эти авто­ры все же нико­го надеж­но­го из гре­че­ских исто­ри­ков не нашли, так что исти­на оста­лась неяс­ной. А если они все же пра­вы, то пожа­луй, коло­ни­сты не мог­ли при­над­ле­жать ни како­му ино­му пле­ме­ни, как к тому, что про­зы­ва­ет­ся ныне аркад­ским.
  • (2) Ведь имен­но эти элли­ны пер­вы­ми, пере­пра­вив­шись через Ионий­ский залив, под пред­во­ди­тель­ст­вом Энот­ра, сына Лика­о­на32; засе­ли­ли Ита­лию. Энотр был пятым от Эзея и Форо­нея33, пер­вых вла­дык в Пело­пон­не­се; ведь от Форо­нея рож­да­ет­ся Нио­ба; а сын её и Зев­са, как гово­рят, — это Пеласг; сын же Эзея — Лика­он; а его дочь — Дея­ни­ра; а сыном Дея­ни­ры и Пелас­га был дру­гой Лика­он; от него же родил­ся Энотр за сем­на­дцать поко­ле­ний до похо­да на Трою. Зна­чит, имен­но в то вре­мя элли­ны посла­ли коло­нию в Ита­лию.
  • (3) А Энотр высе­лил­ся из Элла­ды, недо­воль­ный сво­ей земель­ной долей. Посколь­ку у Лика­о­на роди­лись два­дцать два ребен­ка, пона­до­би­лось разде­лить аркад­скую зем­лю на столь­ко же уде­лов34. По этой-то при­чине Энотр, оста­вив Пело­пон­нес и сна­рядив флот, пере­се­ка­ет Ионий­ское море в сопро­вож­де­нии Пев­ке­тия, одно­го из сво­их бра­тьев. За ними после­до­ва­ли мно­гие из их наро­да (ведь рас­ска­зы­ва­ли, что их народ был пер­во­на­чаль­но мно­го­чис­лен­ным) и из про­чих элли­нов, кто имел зем­ли мень­ше, чем тре­бо­ва­лось.
  • (4) И так Пев­ке­тий устра­и­ва­ет свой народ на полу­ост­ро­ве Япи­гия35, там, где они впер­вые в Ита­лии выса­ди­лись, и от него посе­лен­цы это­го края ста­ли име­но­вать­ся пев­ке­та­ми. Энотр же во гла­ве боль­шей части вой­ска при­бы­ва­ет к дру­го­му зали­ву, рас­по­ло­жен­но­му с запад­ной сто­ро­ны Ита­лии, кото­рый тогда назы­вал­ся Авзо­ний­ским по живу­щим там авзо­нам36. Когда же тирре­ны ста­ли гос­по­да­ми на море, залив обрел то назва­ние, кото­рое носит поныне.
  • 11. οἱ δὲ λο­γιώτα­τοι τῶν Ῥω­μαϊκῶν συγ­γρα­φέων, ἐν οἷς ἐστι Πόρ­κιός τε Κά­των ὁ τὰς γε­νεαλο­γίας τῶν ἐν Ἰτα­λίᾳ πό­λεων ἐπι­με­λέσ­τα­τα συ­ναγα­γὼν καὶ Γάϊος Σεμπρώ­νιος καὶ ἄλ­λοι συχ­νοί, Ἕλ­λη­νας αὐτοὺς εἶναι λέ­γουσι τῶν ἐν Ἀχαΐᾳ ποτὲ οἰκη­σάν­των, πολ­λαῖς γε­νεαῖς πρό­τερον τοῦ πο­λέ­μου τοῦ Τρωικοῦ με­τανασ­τάν­τας. οὐκέ­τι μέν­τοι διορί­ζου­σιν οὔτε φῦλον Ἑλ­λη­νικὸν οὗ με­τεῖχον, οὔτε πό­λιν ἐξ ἧς ἀπα­νέσ­τη­σαν, οὔτε χρό­νον οὔθ᾽ ἡγε­μόνα τῆς ἀποικίας οὔθ᾽ ὁποίαις τύ­χαις χρη­σάμε­νοι τὴν μητ­ρό­πολιν ἀπέ­λιπον· Ἑλ­λη­νικῷ τε μύ­θῳ χρη­σάμε­νοι οὐδέ­να τῶν τὰ Ἑλ­λη­νικὰ γρα­ψάν­των βε­βαιωτὴν πα­ρέσ­χοντο. τὸ μὲν οὖν ἀληθὲς ὅπως ποτ᾽ ἔχει, ἄδη­λον· εἰ δ᾽ ἐστὶν ὁ τού­των λό­γος ὑγιής, οὐκ ἂν ἑτέ­ρου τι­νὸς εἴησαν ἄποικοι γέ­νους ἢ τοῦ κα­λουμέ­νου νῦν Ἀρκα­δικοῦ.
  • [2] πρῶ­τοι γὰρ Ἑλλή­νων οὗτοι πε­ραιωθέν­τες τὸν Ἰόνιον κόλ­πον ᾤκη­σαν Ἰτα­λίαν, ἄγον­τος αὐτοὺς Οἰνώτ­ρου τοῦ Λυ­κάονος· ἦν δὲ πέμπ­τος ἀπό τε Αἰζειοῦ καὶ Φορω­νέως τῶν πρώ­των ἐν Πε­λοπον­νή­σῳ δυ­νασ­τευ­σάν­των. Φορω­νέως μὲν γὰρ Νιόβη γί­νεται· ταύ­της δὲ υἱὸς καὶ Διὸς, ὡς λέ­γεται, Πε­λασ­γός· Αἰζειοῦ δὲ υἱὸς Λυ­κάων· τού­του δὲ Δηιάνει­ρα θυ­γάτηρ· ἐκ δὲ Δηιανεί­ρας καὶ Πε­λασ­γοῦ Λυ­κάων ἕτε­ρος· τού­του δὲ Οἴνωτ­ρος, ἑπτα­καίδε­κα γε­νεαῖς πρό­τερον τῶν ἐπὶ Τροίαν στρα­τευσάν­των. ὁ μὲν δὴ χρό­νος, ἐν ᾧ τὴν ἀποικίαν ἔστει­λαν Ἕλ­λη­νες εἰς Ἰτα­λίαν, οὗ­τος ἦν.
  • [3] ἀπα­νέσ­τη δὲ τῆς Ἑλλά­δος Οἴνωτ­ρος οὐκ ἀρκού­μενος τῇ μοίρᾳ· δύο γὰρ καὶ εἴκο­σι παίδων Λυ­κάονι γε­νομέ­νων εἰς το­σούτους ἔδει κλή­ρους νε­μηθῆ­ναι τὴν Ἀρκά­δων χώ­ραν. ταύ­της μὲν δὴ τῆς αἰτίας ἕνε­κα Πε­λοπόν­νη­σον Οἴνωτ­ρος ἐκλι­πὼν καὶ κα­τασ­κευασά­μενος ναυ­τικὸν διαίρει τὸν Ἰόνιον [πόν­τον] καὶ σὺν αὐτῷ Πευ­κέτιος τῶν ἀδελ­φῶν εἷς. εἵπον­το δὲ αὐτοῖς τοῦ τε οἰκείου λαοῦ συχ­νοί, πο­λυ­άνθρω­πον γὰρ δὴ τὸ ἔθνος τοῦ­το λέ­γεται κατ᾽ ἀρχὰς γε­νέσ­θαι, καὶ τῶν ἄλ­λων Ἑλλή­νων ὅσοι χώ­ραν εἶχον ἐλάτ­τω τῆς ἱκα­νῆς.
  • [4] Πευ­κέτιος μὲν οὖν, ἔνθα τὸ πρῶ­τον ὡρμί­σαν­το τῆς Ἰτα­λίας, ὑπὲρ ἄκρας Ἰαπυ­γίας ἐκβι­βάσας τὸν λεὼν αὐτοῦ κα­θιδ­ρύεται, καὶ ἀπ᾽ αὐτοῦ οἱ περὶ ταῦτα τὰ χω­ρία οἰκοῦν­τες Πευ­κέτιοι ἐκλή­θησαν. Οἴνωτ­ρος δὲ τὴν πλείω τοῦ στρα­τοῦ μοῖραν ἀγό­μενος εἰς τὸν ἕτε­ρον ἀφικ­νεῖ­ται κόλ­πον τὸν ἀπὸ τῶν ἑσπε­ρίων με­ρῶν πα­ρὰ τὴν Ἰτα­λίαν ἀνα­χεόμε­νον, ὃς τό­τε μὲν Αὐσό­νιος ἐπὶ τῶν προ­σοικούν­των Αὐσό­νων ἐλέ­γετο, ἐπεὶ δὲ Τυρ­ρη­νοὶ θα­λασ­σοκ­ρά­τορες ἐγέ­νον­το, με­τέλα­βεν ἣν ἔχει νῦν προ­σηγο­ρίαν.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 30Пор­ций Катон Цен­зо­рий, Марк (см. при­меч. 13).
  • 31Сем­п­ро­ний, Гай — исто­рик, жив­ший в послед­ней тре­ти II в. до н. э., автор сухих без при­крас сочи­не­ний.
  • 32Лика­он — в гре­че­ской мифо­ло­ги­че­ской тра­ди­ции аргос­ский царь, сын Пелас­га и Дея­ни­ры.
  • 33Форо­ней — в гре­че­ской мифо­ло­гии аргос­ский царь, сын Ина­ха и ним­фы Мелии, дед Пелас­га, сына Зев­са и Нио­бы.
  • 34Греч. «клер» (жре­бий, жере­бьев­ка) — наслед­ст­вен­ный уча­сток по жре­бию на усло­ви­ях вла­де­ния, позд­нее — соб­ст­вен­но­сти.
  • 35Япи­гия — область на юго-восто­ке Ита­лии, огра­ни­чен­ная Тарен­тин­ским зали­вом, Адри­а­ти­че­ским морем и Апен­ни­на­ми, насе­лен­ная пле­ме­на­ми япи­гов, позд­нее вошла в состав Апу­лии (совре­мен­ные обла­сти Пулья и Калаб­рия).
  • 36Авзо­ны (лат. аврун­ки) — пле­мя ита­ли­ков, близ­кое оскам, оби­тав­шее в Цен­траль­ной Ита­лии.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1364004306 1364004307 1364004309 1496001012 1496001013 1496001014